|
Statistics
- Documents in English (15611)
- Official Dispatches (1355)
Popular Documents
-
Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 on defining functions, tasks, powers and... (1)
-
Resolution No. 188/2025/QH15 dated February 19, 2025 on pilot implementation of certain... (1)
-
Law No. 63/2025/QH15 dated February 18, 2025 on government organization (1)
-
Decision No. 382/QD-BTC dated February 26, 2025 on functions, tasks, powers and organizational... (1)
-
Decision No. 245/QD-TTg dated February 05, 2025 on approving planning for nuclear power... (1)
-
Decree No. 10/2025/ND-CP dated January 11, 2025 on amending some articles of Decrees related... (1)
-
Decree No. 51/2025/ND-CP dated March 01, 2025 on amending certain articles of Decree No.... (1)
|
QUỐC
HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
25/2008/QH12
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 11 năm 2008
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ
VIỆC KÉO DÀI NHIỆM KỲ HOẠT ĐỘNG 2004 – 2009 CỦA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN VÀ ỦY BAN
NHÂN DÂN CÁC CẤP
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều
theo Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Sau khi xem xét Tờ trình số 173/TTr-CP ngày 03 tháng 11 năm 2008 của Chính phủ về
việc điều chỉnh nhiệm kỳ hoạt động 2004 – 2009 của Hội đồng nhân dân và Ủy ban
nhân dân các cấp; Báo cáo thẩm tra số 563/BC-UBPL12 ngày 12 tháng 11 năm 2008
của Ủy ban pháp luật và ý kiến của các vị Đại biểu Quốc hội,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1.
Kéo dài nhiệm kỳ hoạt động 2004
– 2009 của Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân các cấp cho đến kỳ họp thứ nhất
của Hội đồng nhân dân các cấp khóa sau vào năm 2011.
Ngày bầu cử đại biểu Hội đồng
nhân dân các cấp khóa sau do Ủy ban thường vụ Quốc hội ấn định và công bố.
Điều 2.
Ủy ban thường vụ Quốc hội, Chính
phủ, Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Ủy ban Trung ương
Mặt trận Tổ quốc Việt Nam trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức
thực hiện Nghị quyết này.
Điều 3.
Ủy ban thường vụ Quốc hội, Hội
đồng dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội, Đoàn đại biểu Quốc hội, các đại biểu
Quốc hội trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình giám sát việc thực hiện
Nghị quyết này.
Điều 4.
Nghị quyết này có hiệu lực thi
hành từ ngày 01 tháng 4 năm 2009.
Nghị quyết này đã được Quốc
hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII, kỳ họp thứ 4 thông qua
ngày 14 tháng 11 năm 2008.
|
CHỦ
TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Phú Trọng
|
THE NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 25/2008/QH12
|
Hanoi, November 14, 2008
|
RESOLUTION ON PROLONGATION
OF THE 2004-2009 TERM OF OFFICE OF PEOPLES COUNCILS AND PEOPLES COMMITTEES AT
ALL LEVELS THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM Pursuant to the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented
under Resolution No. 51/2001/QH10;
After considering the Governments Report No. 173/TTr-CP of November 3,
2008, on adjustment of the 2004-2009 term of office of Peoples Councils and
Peoples Committees at all levels; and the National Assembly Law Committees
Examination Report No. 563/BC-UBPL12 of November 12, 2008, and opinions of
National Assembly deputies; RESOLVES: Article 1. To prolong the
2004-2009 term of office of Peoples Councils and Peoples Committees at all
levels to the first meeting of Peoples Councils of the next tenure at all
levels in 2011. The date of election of deputies to
Peoples Councils of the next tenure at all levels shall be fixed and announced
by the National Assembly Standing Committee. Article 2. The National
Assembly Standing Committee, the Government, the Supreme Peoples Court, the
Supreme Peoples Procuracy and the Central Committee of the Vietnam Fatherland
Front shall, within the ambit of their respective tasks and powers, organize
the implementation of this Resolution. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 4. This Resolution
takes effect on April 1, 2009. Resolution was adopted on November
14, 2008, by the XIIth National Assembly of the Socialist Republic
of Vietnam at its 4th session. CHAIRMAN
OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Phu Trong
Resolution No. 25/2008/QH12 of November 14, 2008, on prolongation of the 2004-2009 term of office of peoples councils and peoples committees at all levels.
Official number:
|
25/2008/QH12
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The National Assembly
|
|
Signer:
|
Nguyen Phu Trong
|
Issued Date:
|
14/11/2008
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 25/2008/QH12 of November 14, 2008, on prolongation of the 2004-2009 term of office of peoples councils and peoples committees at all levels.
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|