|
Statistics
- Documents in English (15611)
- Official Dispatches (1355)
Popular Documents
-
Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 on defining functions, tasks, powers and... (1)
-
Resolution No. 188/2025/QH15 dated February 19, 2025 on pilot implementation of certain... (1)
-
Law No. 63/2025/QH15 dated February 18, 2025 on government organization (1)
-
Decision No. 382/QD-BTC dated February 26, 2025 on functions, tasks, powers and organizational... (1)
-
Decision No. 245/QD-TTg dated February 05, 2025 on approving planning for nuclear power... (1)
-
Decree No. 10/2025/ND-CP dated January 11, 2025 on amending some articles of Decrees related... (1)
-
Decree No. 51/2025/ND-CP dated March 01, 2025 on amending certain articles of Decree No.... (1)
|
QUỐC
HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Nghị
quyết số: 17/2011/QH13
|
Hà
Nội, ngày 22 tháng 11 năm 2011
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ QUY HOẠCH SỬ DỤNG ĐẤT ĐẾN NĂM 2020 VÀ KẾ HOẠCH SỬ DỤNG ĐẤT
5 NĂM (2011 - 2015) CẤP QUỐC GIA
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo
Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Căn cứ Luật đất đai số
13/2003/QH11;
Sau khi xem xét Tờ trình số
157/TTr-CP ngày 16 tháng 9 năm 2011, Báo cáo bổ sung số 199/BC-CP ngày 12 tháng
10 năm 2011 và Quy hoạch sử dụng đất đến năm 2020, Kế hoạch sử dụng đất 5 năm
(2011 - 2015) cấp quốc gia do Chính phủ trình, Báo cáo thẩm tra số 96/BC-UBKT13
ngày 13 tháng 10 năm 2011 của Ủy ban Kinh tế của Quốc hội và ý kiến đại biểu Quốc
hội,
QUYẾT NGHỊ:
I. VỀ KẾT QUẢ THỰC
HIỆN QUY HOẠCH SỬ DỤNG ĐẤT ĐẾN NĂM 2010 VÀ KẾ HOẠCH SỬ DỤNG ĐẤT 5 NĂM
(2006-2010)
Quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất sau
10 năm thực hiện đã đạt được những kết quả tích cực: Tăng cường một bước hiệu lực
và hiệu quả quản lý nhà nước về đất đai, khai thác tốt tiềm năng đất đai phục vụ
cho các mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội, quốc phòng, an ninh. Quy hoạch,
kế hoạch sử dụng đất đã khoanh định quỹ đất sản xuất nông nghiệp, đảm bảo an
ninh lương thực quốc gia, có dự trữ chiến lược và xuất khẩu; việc bảo vệ và
phát triển rừng có chuyển biến; đáp ứng cơ bản nhu cầu đất để đẩy mạnh công
nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước và phát triển đô thị; đóng góp nguồn thu quan
trọng cho ngân sách nhà nước thông qua đấu giá, thu tiền khi giao đất, cho thuê
đất, chuyển mục đích sử dụng đất; diện tích đất chưa sử dụng từng bước được
khai thác đưa vào sử dụng hợp lý, đáp ứng nhu cầu sử dụng đất cho phát triển
kinh tế - xã hội và yêu cầu cân bằng hệ sinh thái, bảo vệ môi trường.
Bên cạnh những kết quả đạt được, việc
thực hiện quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất vẫn còn một số hạn chế như: Chất lượng
của quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất chưa cao; tính kết nối liên vùng, liên tỉnh
và quản lý quy hoạch còn yếu; việc chấp hành kỷ luật, kỷ cương trong thực hiện
quy hoạch, kế hoạch chưa nghiêm; tình trạng sử dụng đất sai mục đích, lãng phí,
kém hiệu quả còn xảy ra ở nhiều nơi; chính sách, pháp luật, việc phân cấp trong
quản lý quy hoạch còn bất cập; công tác thanh tra, kiểm tra, xử lý vi phạm, giải
quyết khiếu nại, tố cáo chưa đáp ứng được yêu cầu.
II. VỀ QUY HOẠCH
SỬ DỤNG ĐẤT ĐẾN NĂM 2020 VÀ KẾ HOẠCH SỬ DỤNG ĐẤT 5 NĂM (2011 - 2015) CẤP
QUỐC GIA
Quy hoạch sử dụng đất đến năm 2020
và Kế hoạch sử dụng đất 5 năm (2011 - 2015) cấp quốc gia gồm mục tiêu, chỉ
tiêu, nhiệm vụ và giải pháp thực hiện chủ yếu sau:
1. Mục tiêu
Quản lý chặt chẽ tài nguyên đất đai
theo quy hoạch, kế hoạch và pháp luật; đảm bảo sử dụng đất đúng mục đích, tiết
kiệm, hiệu quả. Bảo vệ môi trường sinh thái, ứng phó có hiệu quả với biến đổi
khí hậu và nước biển dâng, đảm bảo phát triển bền vững. Phát huy tối đa tiềm
năng, nguồn lực về đất đai đáp ứng yêu cầu công nghiệp hóa, hiện đại hóa, chuyển
dịch cơ cấu kinh tế, đảm bảo an ninh lương thực quốc gia và các mục tiêu phát
triển kinh tế - xã hội, quốc phòng, an ninh của đất nước.
2. Một số chỉ tiêu
Chỉ
tiêu
|
Diện
tích theo Quy hoạch sử dụng đất đến năm 2020
|
Diện
tích theo Kế hoạch sử dụng đất 5 năm (2011 - 2015)
|
|
Đơn
vị tính: 1000 ha
|
1. Đất nông nghiệp
|
26.732
|
26.550
|
- Đất trồng lúa
|
3.812
|
3.951
|
Trong đó: Đất chuyên trồng lúa nước
(2 vụ trở lên)
|
3.222
|
3.258
|
- Đất rừng phòng hộ
|
5.842
|
5.826
|
- Đất rừng đặc dụng
|
2.271
|
2.220
|
- Đất rừng sản xuất
|
8.132
|
7.917
|
- Đất làm muối
|
15
|
15
|
- Đất nuôi trồng thủy sản
|
790
|
750
|
2. Đất phi nông nghiệp
|
4.880
|
4.448
|
- Đất quốc phòng
|
388
|
372
|
- Đất an ninh
|
82
|
78
|
- Đất khu công nghiệp
|
200
|
130
|
- Đất phát triển hạ tầng
|
1.578
|
1.430
|
Trong đó:
|
|
|
+ Đất cơ sở văn hóa
|
20
|
17
|
+ Đất cơ sở y tế
|
10
|
8
|
+ Đất cơ sở giáo dục - đào tạo
|
82
|
65
|
+ Đất cơ sở thể dục - thể thao
|
45
|
27
|
- Đất di tích, danh thắng
|
28
|
24
|
- Đất bãi thải, xử lý chất thải (trong
đó có đất để xử lý, chôn lấp chất thải nguy hại)
|
21
|
16
|
- Đất ở tại đô thị
|
202
|
179
|
3. Đất chưa sử dụng
|
|
|
- Đất chưa sử dụng còn lại
|
1.483
|
2.097
|
- Diện tích đưa vào sử dụng
|
1.681
|
1.067
|
3. Nhiệm vụ và giải pháp thực hiện
(1) Quy hoạch, kế hoạch của các
ngành, lĩnh vực, địa phương có sử dụng đất phải bảo đảm dựa trên cơ sở quy hoạch,
kế hoạch sử dụng đất cấp quốc gia đã được Quốc hội quyết định; việc xây dựng và
tổ chức thực hiện quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất phải thống nhất chặt chẽ từ tổng
thể của cả nước đến các vùng, các địa phương đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế
- xã hội, bảo đảm quốc phòng, an ninh của đất nước.
(2) Xác định ranh giới và công khai
diện tích đất trồng lúa, rừng phòng hộ, rừng đặc dụng cần bảo vệ nghiêm ngặt.
Điều tiết phân bổ nguồn lực, trước hết là nguồn ngân sách nhà nước bảo đảm lợi
ích giữa các địa phương có điều kiện phát triển công nghiệp với các địa phương
giữ nhiều đất trồng lúa; tăng đầu tư hạ tầng xã hội, hạ tầng kỹ thuật, xây dựng
các cơ sở bảo quản, chế biến, tiêu thụ lúa hàng hóa tại các địa phương giữ nhiều
đất trồng lúa; có chính sách, biện pháp phù hợp để giảm chi phí sản xuất, tăng
thu nhập, để người trồng lúa yên tâm sản xuất.
(3) Tổ chức quản lý, giám sát chặt
chẽ quy hoạch phát triển các khu kinh tế, khu công nghiệp, cụm công nghiệp, đất
cơ sở sản xuất kinh doanh phi nông nghiệp. Việc sử dụng đất cho mục đích sản xuất
kinh doanh phi nông nghiệp phải theo kế hoạch, tiết kiệm và hiệu quả.
Có cơ chế, chính sách để thu hút đầu
tư xây dựng hạ tầng, phát triển công nghiệp, dịch vụ, du lịch đồng bộ với cơ sở
hạ tầng kinh tế - xã hội tại các vùng trung du, miền núi, ven biển, hạn chế tối
đa việc sử dụng đất trồng lúa tại khu vực đồng bằng.
(4) Rà soát, xác định ranh giới đất
sử dụng cho mục đích quốc phòng, an ninh; đất quốc phòng, an ninh kết hợp làm
kinh tế; đất do các đơn vị quốc phòng, công an làm kinh tế tại các địa phương
trước năm 2015.
(5) Đổi mới cơ chế quản lý sử dụng
đất gắn với tổ chức sản xuất, bảo vệ, phát triển rừng ở các công ty nông nghiệp,
lâm nghiệp, ban quản lý rừng nhằm giải quyết dứt điểm tình trạng tranh chấp đất
đai và nâng cao hiệu quả sử dụng đất của các đơn vị này.
(6) Tăng cường đầu tư cho công tác
điều tra cơ bản về đất đai; xây dựng cơ sở dữ liệu, hoàn thiện hệ thống thông
tin về đất đai; xác định hệ thống chỉ tiêu sử dụng đất cụ thể trong quy hoạch
nhằm nâng cao trách nhiệm và tính chủ động của từng cấp trong quản lý, sử dụng
đất; đào tạo nguồn nhân lực, nghiên cứu khoa học, ứng dụng công nghệ cao trong
quản lý đất đai; nâng cao chất lượng công tác dự báo, lập, thẩm định, quản lý,
tổ chức thực hiện và giám sát quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất.
(7) Đẩy mạnh cải cách hành chính
trong quản lý nhà nước về đất đai. Tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra và xử
lý kịp thời các vi phạm pháp luật, đảm bảo cho việc sử dụng đất theo đúng quy
hoạch, kế hoạch, thực hiện nghiêm các chỉ tiêu quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất
đã được Quốc hội quyết định. Trong quá trình thực hiện quy hoạch, kế hoạch sử dụng
đất nếu phát sinh các trường hợp cần điều chỉnh các chỉ tiêu quy định tại Mục
II của Nghị quyết này thì Chính phủ trình Quốc hội xem xét, quyết định.
(8) Khẩn trương nghiên cứu, sửa đổi,
bổ sung Luật Đất đai nhằm đổi mới và nâng cao hiệu lực pháp lý của quy hoạch, kế
hoạch sử dụng đất, bảo đảm mọi hoạt động sử dụng đất phải tuân thủ quy hoạch, kế
hoạch.
III. TỔ CHỨC THỰC
HIỆN
1. Chính phủ phân bổ các chỉ tiêu sử
dụng đất cấp quốc gia, chỉ đạo hoàn thiện quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất quốc
phòng, an ninh; quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất của các địa phương; hướng dẫn
và tổ chức thực hiện Nghị quyết này.
Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan
thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm
vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình lập hoặc rà soát, điều chỉnh quy hoạch ngành,
lĩnh vực phù hợp với quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất, đồng thời tăng cường kiểm
tra, giám sát việc thực hiện các chỉ tiêu đảm bảo cho việc sử dụng đất theo
đúng quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất.
Định kỳ hằng năm Chính phủ có báo
cáo kết quả thực hiện quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất với Quốc hội.
2. Ủy ban Thường vụ Quốc hội,
Hội đồng Dân tộc, các ủy ban của Quốc hội, các Đoàn đại biểu Quốc hội, các đại
biểu Quốc hội giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.
3. Hội đồng nhân dân các cấp giám
sát việc thực hiện Nghị quyết này ở địa phương.
4. Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc
Việt Nam, các tổ chức thành viên của Mặt trận, trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn
của mình tham gia giám sát và tuyên truyền, vận động nhân dân thực hiện tốt Nghị
quyết này.
Nghị quyết này đã được Quốc hội
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIII, Kỳ họp thứ hai thông qua
ngày 22 tháng 11 năm 2011.
|
CHỦ
TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Sinh Hùng
|
THE
NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
17/2011/QH13
|
Hanoi,
November 22, 2011
|
RESOLUTION ON
THE LAND USE MASTER PLAN UP TO 2020 AND NATIONAL FIVE-YEAR (2011-2015) LAND USE
PLAN THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM Pursuant to the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and
supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10; Pursuant to Land Law No.
13/2003/QH11; Considering Report No.
157/TTr-CP of September 16, 2011, Additional Report No. 199/ BC-CP of October
12, 2011, and the land use master plan up to 2020 and national five year
(2011-2015) land use plan submitted by the Government, Verification Report No.
96/BC-UBKT13 of October 13, 2011, of the National Assembly's Economic Affairs
Committee, and opinions of National Assembly deputies; RESOLVES: I. RESULTS OF IMPLEMENTATION
OF THE LAND USE MASTER PLAN UP TO 2010 AND FIVE-YEAR (2006-2010) LAND USE PLAN ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Together with these results, the
implementation of the land use master plan and plan still revealed limitations:
land use planning quality was not high; inter-regional and provincial
connection and planning management remained poor; observance of discipline and
rules in the implementation of the master plan and plan was not strict;
improper, wasteful and ineffective use of land was seen in many localities;
constraints remained in policies, laws and planning management
decentralization; and inspection, examination and handling of violations and
settlement of complaints and denunciations failed to meet requirements. II. THE LAND USE MASTER PLAN UP
TO 2020 AND NATIONAL FIVE-YEAR (2011- 2015) LAND USE PLAN The land use master plan up to
2020 and national five-year (2011-2015) land use plan cover the following major
objectives, targets, tasks and solutions: 1. Objectives To closely manage land resources
under master plans, plans and law; to ensure proper, economical and effective
use of land. To protect the eco-environment and effectively respond to climate
change and sea level rise, ensuring sustainable development. To promote to the
utmost land potential and resources to meet requirements for industrialization,
modernization and economic restructuring, ensuring national food security and
achieving national socioeconomic development, defense and security objectives. 2. Targets Targets Area
under land use planning up to 2020 Area
under five-year land use planning (2011 - 2015) ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Agricultural land 26,732 26,550 - Land under rice 3,812 3,951 Of which: land under wet rice
(2 or more crops) 3,222 3,258 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 5,842 5,826 - Special-use forest land 2,271 2,220 - Production forest land 8,132 7,917 - Land for salt making ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 15 - Land for aquaculture 790 750 2. Non-agricultural land 4,880 4,448 - Land for defense 388 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Land for security 82 78 - Land for industrial parks 200 130 - Land for infrastructure
development 1,578 1,430 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 + Land for cultural
establishments 20 17 + Land for health
establishments 10 8 + Land for education and
training establishments ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 65 + Land for physical training
and sports establishments 45 27 - Land for relics and
landscapes 28 24 - Land for tailing dumps and
waste treatment (including land for treatment and burial of hazardous waste) 21 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Residential land in urban
areas 202 179 3. Unused land - Land remaining unused 1,483 2,097 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1,681 1,067 3. Tasks and solutions for
implementation(1) Master plans and plans of sectors, industries and localities
using land must be based on the national land use master plan and plan decided
by the National Assembly. The elaboration and implementation of the land use
master plan and plan must be consistent across the country, regions and
localities, meeting national socio-economic development, defense and security
requirements. (2). To determine boundaries of,
and publicize, areas for rice cultivation and protection and special-use
forests subject to strict protection. To regulate and allocate resources,
firstly state budget funds, in a way to assure interests between localities
with industrial development conditions and those having large areas for rice
cultivation; to increase investment in socio-technical infrastructure and build
establishments preserving, processing and consuming commodity rice in
localities with large areas under rice; to adopt appropriate policies and
measures to reduce production costs and raise incomes for rice growers to
ensure their stable production. (3). To closely manage and
supervise development master plans on economic zones, industrial parks and
clusters, and land of non-agricultural production and business establishments.
Land for non-agricultural production and business must be used economically and
effectively under planning. To adopt mechanisms and policies
to attract investment in infrastructure construction and development of
industries, services and tourism in synchrony with development of socioeconomic
infrastructure in midland, mountainous and coastal areas, minimizing the use of
land under rice cultivation in delta regions. (4) Before 2015, to review and
determine boundaries of land for defense and security; land for defense and
security combined with economic development; and land used by defense and
police units for economic development in localities. (5). To renew mechanisms on
management of land use associated with forest production, protection and
development at agriculture and forestry companies and forest management units
in order to completely tackle land-related disputes and raise land use
effectiveness at these units. (6). To increasingly invest in
basic land surveys; to develop a database and complete a system of information
on land; to determine a system of specific norms for using land under planning
in order to raise responsibilities and activeness of each level in land
management and use; to train human resources, conduct scientific research and
apply hi-tech to land management; to raise the quality of forecasts and the
elaboration, appraisal, management, implementation and supervision of land use
master plans and plans. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 (8) To expeditiously study,
amend and supplement the Land Law in order lo renew and raise the legal effect
of the land use master plan and plan, assuring conformity with the master plan
and plan in all land use activities. III. ORGANIZATION OF
IMPLEMENTATION 1. The Government shall allocate
national-level land use norms, direct the completion of master plans and plans
on land use for defense and security and local land use master plans and plans;
and guide and organize the implementation of this Resolution. Ministries, ministerial-level
agencies, government-attached agencies and provincial-level People's Committees
shall, within the ambit of their tasks and powers, elaborate or review and
adjust master plans of their sectors or industries in conformity with the land
use master plan and plan, and concurrently increase inspection and supervision
of the observance of norms to ensure use of land in conformity with the land
use master plan and plan. The Government shall annually
report the implementation of the land use master plan and plan to the National
Assembly. 2. The Standing Committee, the
Ethnic Council, Committees of the National Assembly, National Assembly
deputies' delegations and individual National Assembly deputies shall supervise
the implementation of this Resolution. 3. People's Councils of all
levels shall oversee the implementation of this Resolution in their localities. 4. The Central Committee and
member organizations of the Vietnam Fatherland Front shall, within the ambit of
their tasks and powers, supervise, and mobilize people to participate in, the implementation
of this Resolution. This Resolution was adopted
on November 22, 2011, by the XIIIth National Assembly of the
Socialist Republic of Vietnam at its 2nd session. - ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 CHAIRMAN
OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Sinh Hung
Resolution No. 17/2011/QH13 , on the land use master plan up to 2020
Official number:
|
17/2011/QH13
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The National Assembly
|
|
Signer:
|
Nguyen Sinh Hung
|
Issued Date:
|
22/11/2011
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 17/2011/QH13 of November 22, 2011, on the land use master plan up to 2020 and national five-year (2011-2015) land use plan
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|