MINISTRY OF
LABOUR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------------
|
No.:
18/2017/TT-BLDTBXH
|
Hanoi, June 30,
2017
|
CIRCULAR
GUIDING ADJUSTMENTS
IN PENSIONS, SOCIAL INSURANCE BENEFITS AND MONTHLY BENEFITS PRESCRIBED IN
CLAUSES 1, 2, 3 AND 8 ARTICLE 1 OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 76/2017/ND-CP
DATED JUNE 30, 2017
Pursuant to the Government’s Decree No.
14/2017/ND-CP dated February 17, 20127 defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of Ministry of Labour, War Invalids and Social
Affairs;
Pursuant to the Government’s Decree No.
76/2017/ND-CP dated June 30, 2017 on adjustments to pensions, social insurance
benefits and monthly benefits (hereinafter referred to as the Decree No.
76/2017/ND-CP);
At the request of the Director of Social
Insurance Department;
Minister of Labour, War Invalids and Social
Affairs promulgates this Circular guiding adjustments in pensions, social
insurance benefits and monthly benefits prescribed in Clauses 1, 2, 3 and 8
Article 1 of the Government's Decree No. 76/2017/ND-CP dated June 30, 2017.
Article 1. Regulated entities
This Circular applies to the entities prescribed in
Clauses 1, 2, 3 and 8 Article 1 of the Decree No. 76/2017/ND-CP.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
As of July 01, 2017, the entities prescribed in
Article 1 herein shall have an increase of 7.44% in their pensions, social
insurance benefits and monthly benefits compared with those they received in
June, 2017. To be specific:
The pensions,
social insurance benefits or monthly benefits paid in July, 2017 onwards
=
The pensions,
social insurance benefits or monthly benefits paid in June, 2017
x
1.0744
E.g.1: The pension paid to Mr. A in June, 2017 is
VND 4,500,000/month.
As of July, 2017, the pension paid to Mr. A shall
be calculated by adopting the following formula:
VND 4,500,000/month x 1.0744 = VND 4,834,800/month
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
As of July, 2017, the monthly benefit paid to Mr. B
shall be calculated by adopting the following formula:
VND 1,970,000/month x 1.0744 = VND 2,116,568/month
E.g.3: Mrs. C quit job and is enjoying monthly
disability benefit. The disability benefit amount paid to her in June, 2017 is
VND 2,000,000/month.
As of July, 2017, the disability benefit paid to
Mrs. C shall be calculated by adopting the following formula:
VND 2,000,000/month x 1.0744 = VND 2,148,800/month
E.g.4: Mrs. D met with an occupational accident and
is enjoying monthly occupational accident benefit. The occupational accident
benefit amount paid to her in June, 2017 is VND 960,000/month.
As of July, 2017, the occupational accident benefit
paid to Mrs. D shall be calculated by adopting the following formula:
VND 960,000/month x 1.0744 = VND 1,031,424/month
Article 3. Organization of implementation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Vietnam Social Security Authority shall be
responsible for making adjustments in pensions, social insurance benefits and
monthly benefits in adherence to regulations in the Decree No. 76/2017/ND-CP
and provisions herein; submitting report thereof using the template provided
herein to the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs and Ministry
of Finance by January 15, 2018.
Article 4. Entry into force
This Decree comes into force as from August 15,
2017. Benefits provided for in this Decree shall be applied as from July 01,
2017.
Difficulties that arise during the implementation
of this Circular should be reported to the Ministry of Labour, War Invalids and
Social Affairs for consideration./.
PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Doan Mau Diep
APPENDIX
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Entities
Total persons
receiving benefits (person)
Average benefit
amount in June, 2017
(VND/month)
Average benefit
amount after adjustment
(VND/month)
Total
increasing funding due to adjustments under Decree No. 76/2017/ND-CP (VND
million)
(1)
(2)
(3)
(4)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Persons receiving pensions under the
compulsory social insurance program:
+ Where: Funding from state budget
Funding from the Social Insurance Fund
2. Persons receiving occupational accident or
occupational disease benefits:
+ Where: Funding from state budget
Funding from the Social Insurance Fund
3. Persons receiving disability benefits
4. Persons receiving monthly benefits under
Decision No. 91/2000/QD-TTg and Decision No. 613/QD-TTg
5. Rubber workers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Persons receiving pensions under the
voluntary social insurance program (including persons on monthly
benefits transferred from Nghe An Farmers’ Social Insurance Fund)
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Prepared by
(Signature)
Head of unit
(Signature and seal)