|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4262/TCS-CS
V/v: chính sách thuế.
|
Hà Nội, ngày 16
tháng 09 năm 2016
|
Kính
gửi: Cục Thuế tỉnh Bình Dương.
Tổng cục Thuế nhận được công văn số
9201/CT-TT&HT ngày 13/6/2016 của Cục Thuế tỉnh Bình Dương về thanh toán
theo hình thức cấn trừ đối với hàng hóa xuất khẩu. Về vấn
đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại tiết b1 khoản 3 Điều
16 Thông tư 219/2013/TT-BTC ngày 361/12/2013 của Bộ Tài chính quy định
điều kiện khấu trừ, hoàn thuế đầu vào của hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu: “b.1) Trường hợp hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu được thanh toán cấn trừ vào
khoản tiền vay nợ nước ngoài cơ sở kinh doanh phải có đủ điều kiện, thủ tục, hồ
sơ như sau:
- Hợp đồng vay nợ (đối với những khoản
vay tài chính có thời hạn dưới 1 năm); hoặc giấy xác nhận đăng ký khoản vay của
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (đối với những khoản vay trên 01 năm).
- Chứng từ chuyển tiền của phía nước
ngoài vào Việt Nam qua ngân hàng.
Phương thức thanh toán hàng hóa, dịch
vụ xuất khẩu cấn trừ vào khoản nợ vay nước ngoài phải được quy định trong hợp đồng xuất khẩu.
- Bản xác nhận của phía nước ngoài về
cấn trừ khoản nợ vay.
- Trường hợp sau khi cấn trừ giá trị
hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu vào khoản nợ vay của nước ngoài có chênh lệch, thì
số tiền chênh lệch phải thực hiện thanh toán qua ngân hàng. Chứng từ thanh toán
qua ngân hàng theo hướng dẫn tại điểm này.”
Căn cứ hướng dẫn nêu trên, trường hợp
Công ty TNHH RRR Development - ASIA kết thúc năm tài chính 2015, sau khi hoàn
thành các thủ tục Quyết toán thuế và các nghĩa vụ tài chính theo quy định của
pháp luật, vẫn còn một số dư lợi nhuận thu được từ hoạt động sản xuất kinh
doanh chưa được chuyển về cho nhà đầu tư là Công ty RRR Development Co.; Công
ty RRR Development Co. vẫn còn một số dư nợ chưa thanh toán tiền hàng hóa xuất
khẩu cho Công ty TNHH RRR Development - ASIA thì thống nhất với ý kiến xử lý của Cục Thuế tỉnh Bình Dương
nêu tại công văn số 9201/CT-TT&HT. Đề nghị Cục Thuế
căn cứ cụ thể thực tế hồ sơ thanh toán cấn trừ công nợ của Công ty để xử lý phù hợp quy định pháp luật.
Tổng cục Thuế có ý kiến để Cục Thuế tỉnh
Bình Dương được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ PC - BTC;
- Vụ PC, KK&KTT - TCT;
- Lưu: VT, CS (3).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No. 4262/TCS-CS
Re: Tax policies
|
Hanoi, September 16, 2016
|
To: Department of Taxation of Binh
Duong province In response to Official Dispatch No. 9201/CT-TT&HT dated
June 13, 2016 from Department of Taxation of Binh Duong province regarding
offsetting payment for exports, below are opinions of General Department of
Taxation: Article 16.3.b1 of Circular No. 219/2013/TT-BTC on
requirements for offsetting and refunding input tax on goods and services for
export: “b.1) When the payment for exported goods and services is offset
against a debt to a foreign party, the following documents are compulsory: - A loan contract (if the loan is due in less than 1 year);
or certification of loan issued by the State bank of Vietnam (if the loan is
due after 01 year). - Receipt of bank transfer from abroad to Vietnam. The export contract must allow the payment to be offset
against the debt to a foreign party. - A certification of the debt offsetting made by the foreign
party. - After offsetting, the remaining amount must be paid by
bank transfer. The bank transfer receipts must be conformable with this Point. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 For your information./. PP GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Cao Anh Tuan
Officical Dispatch 4262/TCT-CS 2016 regarding offsetting payment for exports
Official number:
|
4262/TCT-CS
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Cao Anh Tuan
|
Issued Date:
|
16/09/2016
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Officical Dispatch No. 4262/TCT-CS dated September 16, 2016 on offsetting payment for exports
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|