|
Statistics
- Documents in English (15524)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Circular No. 01/2025/TT-BLDTBXH dated January 10, 2025 on prescribing indexation rate of... (1)
-
Decree No. 06/2025/ND-CP dated January 8, 2025 on amendments to the Decrees on adoption (1)
-
Integrated document No. 07/VBHN-BGDDT dated December 09, 2024 Circular on conditions, processes... (1)
-
Circular No. 54/2024/TT-BYT dated December 31, 2024 on amendments to some articles on renewal... (1)
-
Circular No. 57/2024/TT-NHNN dated December 24, 2024 on prescribing application and procedures... (1)
-
Decree No. 182/2024/ND-CP dated December 31, 2024 on the establishment, management, and... (1)
-
Decree No. 155/2024/ND-CP dated December 10, 2024 on penalties for administrative violations... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 7121/BTC-TCHQ
V/v thủ tục hải
quan tại bến phao, bến thuỷ nội địa và ICD của Công ty TNHH cảng Phước Long
|
Hà Nội, ngày 01 tháng 6 năm 2011
|
Kính gửi: Cục Hải quan thành phố Hồ Chí Minh
Thực hiện ý kiến của Thủ tướng Chính
phủ tại công văn số 415/VPCP-KTTH ngày 19/01/2011 của Văn phòng Chính phủ về
thủ tục hải quan tại bến phao, bến thủy nội địa và ICD của Công ty TNHH cảng
Phước Long, theo công văn số 2603/BGTVT-KHĐT ngày 09/5/2011 của Bộ Giao thông
vận tải và công văn số 2069/UBND-TM ngày 05/5/2011 của Uỷ ban nhân dân thành
phố Hồ Chí Minh về thủ tục hải quan tại bến phao, bến thủy nội địa và ICD của
Công ty TNHH cảng Phước Long, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện như sau:
1. Cho phép cụm công trình bến phao,
bến thủy nội địa, ICD của Công ty TNHH cảng Phước Long được hoạt động như một
bến cảng biển thuộc cảng biển thành phố Hồ Chí Minh với thời gian thực hiện cho
đến khi kết thúc hoạt động của các bến phao, bến thuỷ nội địa.
2. Thủ tục hải quan đối với hàng hóa
xuất khẩu, nhập khẩu tại bến phao, bến thủy nội địa và ICD của Công ty TNHH
cảng Phước Long được thực hiện như thủ tục hải quan hiện đang thực hiện tại các
bến cảng biển thuộc cảng biển thành phố Hồ Chí Minh và do Chi cục Hải quan cửa
khẩu cảng Sài Gòn khu vực IV - Cục Hải quan thành phố Hồ Chí Minh quản lý.
3. Việc làm thủ tục hải quan đối với
hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu tại bến phao, bến thủy nội địa và ICD của Công ty
TNHH cảng Phước Long thuộc Chi cục Hải quan cửa khẩu cảng Sài Gòn khu vực IV
phải đảm bảo việc quản lý chặt chẽ và kiểm tra, giám sát hải quan.
4. Thủ tục hải quan đối với hàng hóa
xuất khẩu, nhập khẩu tại bến phao, bến thủy nội địa và ICD của Công ty TNHH
cảng Phước Long được thực hiện kể từ ngày Bộ Tài chính ký ban hành công văn
này. Bãi bỏ công văn số 14584/BTC-TCHQ ngày 02/12/2008 về việc thủ tục hải quan
tại ICD và công văn số 11432/BTC-TCHQ ngày 14/08/2009 về việc thủ tục hải quan
tại ICD của Bộ Tài chính.
Bộ Tài chính thông báo để Cục Hải
quan TP. Hồ Chí Minh biết, thực hiện./.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No.: 7121/BTC-TCHQ
on customs
procedures at the buoy, sea and inland waterway and the ICD of Phuoc Long
Port Co., Ltd
|
Hanoi, June 01, 2011
|
To: Customs Department of Ho Chi Minh City To perform opinion of the Prime Minister in the official
dispatch No.415/VPCP-KTTH on 19/01/2011 of the Government Office for customs procedures
at the buoy, sea and inland waterway and ICD of Phuoc Long Port Co., Ltd. Long,
according to the official dispatch No.2603/BGTVT-KHDT on 09/5/2011 of the
Ministry of transport and the official dispatch No.2069/UBND-TM on 05/5/2011 of
the People's Committee of Ho Chi Minh city on the customs procedures at the
buoy, sea and inland waterways and ICD of Phuoc Long Port Co., Ltd, the
Ministry of Finance guides the implementation as follows: 1. To allow cluster of buoy, sea and inland waterway, the
ICD of Phuoc Long Port Co., Ltd to be operated as a sea port of the Ho Chi Minh
city port with the performance time until the end of the operation of the buoy,
sea and inland waterway. 2. Customs procedures for exported or imported goods at the
buoy, inland waterway and the ICD of Phuoc Long Port Co., Ltd are made as
customs procedures currently being conducted at the sea ports of Ho Chi Minh city and managed by Customs Branch of the Saigon port border gate of region IV
- Customs Department of Ho Chi Minh city. 3. The making of customs procedures for exported or imported
goods at the buoy, inland waterway and the ICD of Phuoc Long Port Co., Ltd
under the Customs Branch of Saigon Port border gate of region IV must be ensured
strict control and inspection and supervision of customs. 4. Customs procedures for exported or imported goods at the
buoy, inland waterway, and port of the ICD of Phuoc Long Port Co.,Ltd are made
from the date the Finance Ministry signs this official
dispatch. To annul the official dispatch No.14584/BTC-TCHQ on 02/12/2008 on the
customs procedures at ICD and the official dispatch No. 11432/BTC-TCHQ on
14/08/2009 of customs procedures at the ICD of the Ministry of Finance. Ministry of Finance notifies the Customs Department of Ho
Chi Minh city to know and implement./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Official Dispatch No. 7121/BTC-TCHQ of June 01, 2011, on customs procedures at the buoy, sea and inland waterway and the ICD of Phuoc Long Port Co., Ltd
Official number:
|
7121/BTC-TCHQ
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Do Hoang Anh Tuan
|
Issued Date:
|
01/06/2011
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 7121/BTC-TCHQ of June 01, 2011, on customs procedures at the buoy, sea and inland waterway and the ICD of Phuoc Long Port Co., Ltd
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|