Text size large => Please "Download" to view content.

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 5731/TCHQ-TXNK
Re. implementation of the Circular No. 32/2011/TT-BTC dated June 8, 2022

Hanoi, December 29, 2022

 

Dear

- Affiliates of the General Department of Customs;
- Departments of Customs of cities and provinces.

Pursuant to the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 8, 2022 of the Ministry of Finance regarding the Vietnam’s Nomenclature of Exports and Imports, and the Circular No. 72/2022/TT-BTC dated November 30, 2022 regarding invalidation of the Circular No. 31/2022/TT-BTC, Vietnam’s Nomenclature of Exports and Imports shall take effect as from December 30, 2022;

Following the Official Dispatch No. 4891/TCHQ-TXNK dated November 17, 2022 of the General Department of Customs regarding implementation of the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 8, 2022, the General Department of Customs herein provide guides to the implementation of some of the following tasks:

I. Regarding classification of goods and apply tariff rates as from December 30, 2022:

1. Regarding classification of goods:

Classifying goods according to Vietnam’s Nomenclature of Exports and Imports, and 6 General Rules for Explanation for classification of goods issued together with the Circular No. 31/2022/TT-BTC and current regulations regarding classification of goods, and by consulting respective notes of HS2022 attached to the aforesaid Official Dispatch No. 4891/TCHQ-TXNK.

2. Regarding application of tariff rates:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Pursuant to the Decree No. 122/2016/ND-CP dated September 1, 2016; the Decree No. 125/2017/ND-CP dated November 16, 2017; the Decree No. 57/2020/ND-CP dated May 25 2020; the Decree No. 101/2021/ND-CP dated November 15, 2021; the Decree No. 51/2022/ND-CP dated August 8, 2022 of the Government; the Decision No. 36/2016/QD-TTg dated September 1, 2016, No. 45/2017/QD-TTg dated November 16, 2017 and No. 28/2019/QD-TTg dated September 16, 2019 of the Prime Minister (hereinafter referred to as Tariff Schedule Decree(s) or Decision(s));

In order to ensure compliance with regulations in force, as from December 30, 2022, when the Circular No. 31/2022/TT-BTC remains in force until the effective dates of the Decrees replacing these Tariff Schedule Decrees or Decisions, all relevant units shall be required to look up and guide enterprises to make their customs declarations according to nomenclature codes defined in the Circular No. 31/2022/TT-BTC and the corresponding tax rates specified in the Tariff Schedule Decrees and Decisions mentioned in Appendix I to this document.

For the nomenclature codes with tax rates marked "KBTC" as defined in Appendix I, all relevant units shall be required to look up and guide enterprises to declare manually on the e-customs clearance system according to the instructions given in Appendix 2, i.e. applying the tax rates to goods identified by the codes in column 1 according to the tax rates specified in column 4 corresponding to the codes in column 3.

Example: Classifying and applying tax rates to exported goods "agarwood, aquilaria agallocha roxb, fresh or dried, cut, ground or powdered": Based on the Nomenclature and 6 General Rules issued together with the Circular No. 31/ 2022/TT-BTC, as such item identified by the code 1211.90.17 with the export tax rate is marked "KBTC" in Section I of Appendix 1, thus further looked up in Appendix 2, it has the tax rate of 20 % (column 4) according to the corresponding tax rate applied to the code 1211.90.16.10 (column 3) as specified in the Tariff Schedule Decrees and Decisions.

Where there is any difference in the tax rates applied under the guidance in this document and the above-mentioned Tariff Schedule Decrees and Decisions, the codes specified in the Circular 31/2022/TT-BTC and the tax rates corresponding to the codes in force in the aforesaid Tariff Schedule Decrees and Decisions shall be applied.

2.2. Concerning application of preferential export tax rates or special preferential import tax rates under bilateral and multilateral FTAs

Looking up and applying preferential export tax rates and special preferential import tax rates in accordance with the provisions of the Government's Decrees promulgating the Preferential Export Tariffs and Special Preferential Import Tariffs effective as from December 30, 2022.

II. Implementation:

In order to ensure effective implementation, the General Department of Customs would require you to continue to carry out the tasks specified in the Official Dispatch No. 4891/TCHQ-TXNK and those mentioned hereunder:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Take responsibility to input updated tax rates in Appendix 1 into the VNACCS system to support automatic declaration.

2. Departments of Customs in cities and provinces:

- Advise and guide enterprises to make declarations in accordance with regulations in force and instructions in this document when contacting you to fulfill their customs declaration obligations.

- Where there is any issue arising from the implementation process, you are required to send timely feedback to the General Department of Customs (via Export and Import Duty Department) for further actions.

3. Export and Import Duty Department:

- Further disseminate the content of the Circular No. 31/2022/TT-BTC;

- Prepare general reports on issues or queries for submission to the leadership of the General Department of Customs to seek its timely and consistent directives.

Contact person: Ms. Nguyen Thu Huong – Vice Head of Department - Export and Import Duty Department (0983.438.859); Ms. Dao Thi Thanh Thuy – Officer - Export and Import Duty Department (0983.025.956).

For your information and compliance./.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

PP. GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Luu Manh Tuong

 

 

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 5731/TCHQ-TXNK dated December 29, 2022 on implementation of the Circular No. 32/2011/TT-BTC
Official number: 5731/TCHQ-TXNK Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The General Department of Customs Signer: Luu Manh Tuong
Issued Date: 29/12/2022 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 5731/TCHQ-TXNK dated December 29, 2022 on implementation of the Circular No. 32/2011/TT-BTC

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status