BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 408/TCHQ-GSQL
V/v ghi nhãn hàng hóa

Hà Nội, ngày 10 tháng 02 năm 2022

 

Kính gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố.

Thời gian vừa qua, Tổng cục Hải quan nhận được công văn của doanh nghiệp nêu vướng mắc liên quan đến ghi nhãn hàng hóa khi thực hiện quy định tại Nghị định số 111/2021/NĐ-CP ngày 9/12/2021 sửa đổi, bổ sung Nghị định số 43/2017/NĐ-CP ngày 14/4/2017, Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau:

1. Đối với hàng hóa nhập khẩu là nguyên liệu để sản xuất xuất khẩu, không tiêu thụ trong nước và hàng hóa là quà biếu, quà tặng:

Căn cứ khoản 1 Điều 1 Nghị định số 111/2021/NĐ-CP ngày 9/12/2021 sửa đổi, bổ sung Điều 1 Nghị định số 43/2017/NĐ-CP ngày 14/4/2017 của Chính phủ thì hàng hóa nhập khẩu là nguyên liệu để sản xuất xuất khẩu, không tiêu thụ trong nước và hàng quà biếu, quà tặng thuộc phạm vi điều chỉnh của Nghị định. Theo đó, hàng hóa nhập khẩu nêu trên phải thực hiện ghi nhãn hàng hóa theo các quy định tại Nghị định này.

2. Đối với hàng hóa nhập khẩu là linh kiện:

Trường hợp hàng hóa nhập khẩu là linh kiện, không thể hiện được các nội dung bắt buộc trên hàng hóa thì trên bao bì thương phẩm của hàng hóa nhập khẩu phải có nhãn và nhãn phải thể hiện các nội dung bắt buộc theo quy định tại mục 2 khoản 5 Điều 1 Nghị định số 111/2021/NĐ-CP ngày 9/12/2021.

Tổng cục Hải quan thông báo để các đơn vị biết và thực hiện./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Chi nhánh Công ty liên doanh
TNHH Nippon Express tại Hà Nội;
(Đ/c: Tầng 17, Tháp Hòa Bình,
106 Hoàng Quốc Việt,
Cầu Giấy, Hà Nội)
- Lưu: VT, GSQL(3b)

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Mai Xuân Thành

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 408/TCHQ-GSQL
On goods labeling

Hanoi, February 10, 2022

 

To: Customs Departments of provinces and cities.

Recently, the General Department of Customs receives official dispatches of enterprises on difficulties in labeling goods in accordance with Decree No. 111/2021/ND-CP dated December 9, 2021 on amendment to Decree No. 43/2017/ND-CP dated April 14, 2017, the General Department of Customs addresses as follows:

1. With respect to imports that are materials for domestic exports and not intended for domestic consumption, and imports that are gifts:

Pursuant to Clause 1 Article 1 of Decree No. 111/2021/ND-CP dated December 9, 2021 on amendment to Article 1 of Decree No. 43/2017/ND-CP dated April 14, 2017 of the Government, imports that are materials for domestic exports and not intended for domestic consumption, and imports that are gifts are regulated by the Decree. According to the Decree, imports mentioned above must be labeled in accordance with the Decree.

2. With respect to imports that are spare parts:

With respect to imports that are spare parts where mandatory information cannot be fully displayed, labels which contain mandatory information mentioned under Section 2 Clause 5 Article 1 of Decree No. 111/2021/ND-CP dated December 9, 2021 are required to be present on commercial packages of the imports.

For your acknowledgement and implementation./.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Mai Xuan Thanh

 

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 408/TCHQ-GSQL dated February 10, 2022 on goods labeling
Official number: 408/TCHQ-GSQL Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The General Department of Customs Signer: Mai Xuan Thanh
Issued Date: 10/02/2022 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 408/TCHQ-GSQL dated February 10, 2022 on goods labeling

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status