|
Statistics
- Documents in English (15483)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4032/TCHQ-GSQL
V/v hướng dẫn sử dụng mã loại hình
|
Hà Nội,
ngày 16 tháng 8 năm
2021
|
Kính
gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố.
Thời gian qua, Tổng cục Hải quan nhận
được vướng mắc liên quan đến sử dụng mã loại hình B13-
xuất khẩu hàng hóa đã nhập khẩu đối với trường hợp hàng hóa xuất khẩu có nguồn
gốc nhập khẩu (chưa qua gia công, chế biến) theo hướng dẫn tại Quyết định số 1357/QĐ-TCHQ
ngày 08/05/2021. Về việc này, Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau:
- Căn cứ quy định tại Điều
34 Nghị định số 134/2016/NĐ-CP được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 18/2021/NĐ-CP
ngày 11/3/2021 của Chính phủ về hoàn thuế đối với hàng hóa nhập khẩu phải tái
xuất;
- Căn cứ quy định tại Điều
48 Nghị định số 08/2015/NĐ-CP được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 59/2018/NĐ-CP
ngày 20/4/2018 của Chính phủ về thủ tục hải quan đối với hàng hóa nhập khẩu
phải tái xuất;
- Căn cứ quy định tại Điều
13 Thông tư 06/2021/TT-BTC ngày 22/01/2021 của Bộ Tài chính về thủ tục không thu thuế đối với trường hợp không phải nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập
khẩu.
Khi xuất khẩu hàng hóa có nguồn gốc
từ hàng nhập khẩu (chưa qua quá trình gia công, chế biến) để trả lại chủ hàng,
xuất ra nước ngoài hoặc vào khu phi thuế quan, DNCX, Tổng cục Hải quan yêu cầu
Cục Hải quan các tỉnh, thành phố hướng dẫn người khai hải quan thực hiện cụ thể như sau:
1. Trường hợp người xuất khẩu là
người nhập khẩu ban đầu hoặc được người nhập khẩu ban đầu ủy quyền, ủy thác
xuất khẩu và hàng hóa đáp ứng điều kiện không thu thuế xuất khẩu, hoàn thuế
nhập khẩu thì sử dụng mã loại hình B13- xuất khẩu hàng đã
nhập khẩu.
Lưu ý, khi khai tờ khai xuất khẩu tại
chỉ tiêu “Phần ghi chú” trên tờ khai xuất khẩu điện tử hoặc ô “ghi chép khác”
của tờ khai giấy phải khai chính xác, trung thực số tờ
khai nhập khẩu của hàng hóa nhập khẩu trước đây và khai rõ “Hàng hóa thuộc đối
tượng không thu thuế xuất khẩu, hoàn thuế nhập khẩu theo quy định”.
2. Trường hợp người xuất khẩu không có
nhu cầu thực hiện thủ tục không thu thuế xuất khẩu, hoàn thuế nhập khẩu hoặc người
xuất khẩu không phải người nhập khẩu ban đầu, người được người nhập khẩu ban đầu ủy quyền, ủy thác xuất
khẩu theo quy định thì sử dụng mã loại hình B11- xuất kinh
doanh.
Lưu ý, trường hợp người xuất khẩu không
có nhu cầu thực hiện thủ tục không thu thuế xuất khẩu, hoàn thuế nhập khẩu thì
khi khai tờ khai xuất khẩu tại chỉ tiêu “Phần ghi chú” trên
tờ khai xuất khẩu điện tử hoặc ô “ghi chép khác” của tờ khai giấy phải ghi rõ
nội dung “Tờ khai này không sử dụng để thực hiện các thủ tục không thu thuế xuất
khẩu, hoàn thuế nhập khẩu”.
Để nội dung này được
thực hiện thống nhất yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố quán triệt đến công
chức thực hiện thủ tục, đồng thời tuyên truyền đến cộng đồng doanh nghiệp để
thực hiện khai đúng hướng dẫn.
Tổng cục Hải quan hướng dẫn để Cục
Hải quan các tỉnh, thành phố biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục: Thuế XNK, QLRR, TTKT, STQ, CBL,
CNTT & TK HQ, BCCHĐH;
- Lưu: VT, GSQL (3b).
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Mai Xuân Thành
|
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 4032/TCHQ-GSQL
Re: Use of customs procedure
codes
|
Hanoi,
August 16, 2021
|
To: Customs
Departments of provinces and cities Recently, the General Department of Customs has
received enquiries regarding customs procedure code B13 - export of imported
goods for exports that are imported goods that have not undergone processing
under Decision No. 1357/QD-TCHQ dated 08/05/2021 of General Department of
Customs. Below are opinions of General Department of Customs: - Pursuant to Article 34 of the Government’s Decree
No. 134/2016/ND-CP, which is amended by the Government’s Decree No. 18/2021/ND-CP
dated 11/3/2021 on refund of taxes on imports that have to be re-exported; - Pursuant to Article 48 of the Government’s Decree
No. 08/2015/ND-CP, which is amended by the Government’s Decree No.
59/2018/ND-CP dated 20/4/2018 on customs procedures for imports that have to be
re-exported; - Pursuant to Article 13 of Circular No.
06/2021/TT-BTC dated 22/01/2021 of the Ministry of Finance on framework
procedures for cancellation of export and import duties. When exporting imported goods that have not undergone
processing to back to the goods owner, to foreign countries, free trade zones
or export processing enterprises, General Department of Customs requests that
Customs Departments provide the following instructions to declarants: 1. In case the exporter is the initial importer or
a person authorized by the initial importer to export the goods and the goods
are eligible for cancellation of export duty, refund of import duty, use code
B13 – Export of imported goods. Attention: When preparing the export declaration,
enter accurate information and import declaration number in “Phần
ghi chú” (“Notes”) or “ghi chép khác” (“other
notes”) section and specify: ““Hàng hóa thuộc đối tượng không thu
thuế xuất khẩu, hoàn thuế nhập khẩu theo quy định” (“The goods are eligible
for cancellation of export duty, refund of import duty”). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Attention: In case the exporter does not wish to
follow procedures for cancellation of export duty, refund of import duty,
specify “Tờ khai này không sử dụng để thực hiện các thủ tục không
thu thuế xuất khẩu, hoàn thuế nhập khẩu” (“This declaration is not used
for completion of procedures for cancellation of export duty, refund of import
duty”) in “Phần ghi chú” (“Notes”) or “ghi
chép khác” (“other notes”) section of the export declaration. Customs Departments shall disseminate the contents
of this document among relevant customs officials and enterprises for uniform
and conformable implementation. For your information and compliance./. PP DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Mai Xuan Thanh
Official Dispatch No. 4032/TCHQ-GSQL dated August 16, 2021 on regarding customs procedure code B13 - export of imported goods for exports that are imported goods
Official number:
|
4032/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Mai Xuan Thanh
|
Issued Date:
|
16/08/2021
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 4032/TCHQ-GSQL dated August 16, 2021 on regarding customs procedure code B13 - export of imported goods for exports that are imported goods
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|