|
Statistics
- Documents in English (15524)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Circular No. 01/2025/TT-BLDTBXH dated January 10, 2025 on prescribing indexation rate of... (1)
-
Law No. 54/2024/QH15 dated November 29, 2024 on Geology and Minerals (1)
-
Decree No. 06/2025/ND-CP dated January 8, 2025 on amendments to the Decrees on adoption (1)
-
Integrated document No. 07/VBHN-BGDDT dated December 09, 2024 Circular on conditions, processes... (1)
-
Circular No. 54/2024/TT-BYT dated December 31, 2024 on amendments to some articles on renewal... (1)
-
Circular No. 57/2024/TT-NHNN dated December 24, 2024 on prescribing application and procedures... (1)
-
Decree No. 182/2024/ND-CP dated December 31, 2024 on the establishment, management, and... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 3035/TCHQ-TXNK
V/v kiến nghị của Công ty Diligo Việt Nam
|
Hà Nội, ngày 12
tháng 4 năm 2016
|
Kính gửi: Công
ty Cổ phần Diligo Việt Nam
(Số 1 Lê Đức Thọ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội)
Tổng cục Hải quan nhận được công văn số
Diligo_CV/050416 ngày 05/4/2016 về việc xác nhận xơ bông nguyên liệu và công
văn số Diligo_CV10416 ngày 10/4/2016 về việc đề nghị giải phóng hàng tại cảng Hải
Phòng của Công ty cổ phần Diligo Việt Nam. Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau:
1. Về phân loại hàng hóa:
Tại Thông báo số 435/TB1-CNHP của Trung tâm PTPL
chi nhánh tại Tp. Hải Phòng xác định: mẫu hàng là “Xơ bông phế đã được tái chế
(nấu tẩy) và tạo cúi chải thô theo phương pháp thủ công, chiều dài xơ
10-12mm)”.
Ngày 30/3/2016, Tổng cục Hải quan đã có công văn số
541/TXNK-PL gửi Công ty cổ phần Diligo Việt Nam trả lời vướng mắc về kết quả
phân tích phân loại hàng hóa nêu trên.
Trường hợp Công ty cổ phần Diligo Việt Nam chưa thống
nhất về bản chất mẫu phân tích, đề nghị Công ty làm việc trực tiếp với Trung
tâm PTPL HH XNK chi nhánh tại Tp. Hải Phòng và Viện Dệt may Việt Nam để làm rõ.
2. Tại công văn số 732/TCMT-KSON ngày 08/4/2016 của
Tổng cục môi trường, Tổng cục môi trường có ý kiến: “Trường hợp mặt hàng “Bông
rơi chải kỹ” được xác định là phế liệu bông có mã số HS 5202.91.00, quý Công ty
thực hiện theo quy định tại Điều 9 Thông tư số 41/2015/TT-BTNMT
ngày 09 tháng 9 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường về bảo vệ
môi trường trong nhập khẩu phế liệu làm nguyên liệu sản xuất.” Do vậy, đề nghị
Công ty liên hệ trực tiếp với Tổng cục môi trường để được hướng dẫn hoàn thành
thủ tục theo quy định.
Tổng cục Hải quan thông báo để Công ty Cổ phần
Diligo Việt Nam được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Phó TCT Nguyễn Dương Thái (để b/c);
- Viện Dệt may Việt Nam (để p/h);
- TT PTPL CN tại TP. Hải Phòng (để p/h);
- Lưu: VT, TXNK-PL(3b).
|
TL. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
KT. CỤC TRƯỞNG CỤC THUẾ XNK
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Trịnh Mạc Linh
|
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No. 3035/TCHQ-TXNK
Re: request of Diligo Holdings
|
Hanoi, April 12,
2016
|
To:
Diligo Holdings Joint Stock Company
(1, Le Duc Tho, Mai Dich, Cau Giay, Hanoi) The General Department of Customs has received the
Official Dispatch No. Diligo_CV/050416 dated April 5, 2016 in the matter of
confirmation of cotton as materials and Official Dispatch No. Diligo_CV/10416
dated April 10, 2016 in the matter of customs clearance of goods of
Diligo Holdings Joint Stock Company at Hai Phong port. The General
Department of Customs hereby gives opinions as follows: 1. Classfication of goods: The Notice No. 435/TB1-CNHP of the Center for
analysis and classification of goods in Hai Phong branch determines as follows:
the sample is “cotton derived from recovered (bleaching) and roll of carded
cotton using manual method, 10-12 mm in length)”. On March 30, 2016, the General Department of
Customs sent the Official Dispatch No. 541/TXNK-PL to Diligo Holdings in
response to the inquiry as to analysis results of the classification of good as
above. In case Diligo Holdings Joint Stock Company
does not concur with the sample analysis result, please work directly with the
Center for analysis and classification of goods in Hai Phong branch and Vietnam
Textile Research Institute (VTRI) for further consideration. 2. In the Official Dispatch No. 732/TCMT-KSON dated
April 8, 2016, Vietnam Environment Administration gives opinions as follows:
“If the product “Cotton, combed” is determined as garnetted stock with the HS
code 5202.91.00, you are kindly requested to comply with Article 9 of Circular
No. 41/2015/TT-BTNMT dated September 9, 2015 of the Minister of Natural
Resources and Environment on environmental protection in import of scrap to use
as production materials.” Therefore, you should work directly with Vietnam
Environment Administration for further guidance as prescribed. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 BY THE ORDER OF
DIRECTOR GENERAL
PP. DIRECTOR OF DEPARTMENT OF EXPORT AND IMPORT DUTIES
DEPUTY DIRECTOR
Trinh Mac Linh
Official Dispatch No. 3035/TCHQ-TXNK dated April 12, 2016 on matter of confirmation of cotton as materials and matter of customs clearance of goods at Hai Phong port
Official number:
|
3035/TCHQ-TXNK
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Trinh Mac Linh
|
Issued Date:
|
12/04/2016
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 3035/TCHQ-TXNK dated April 12, 2016 on matter of confirmation of cotton as materials and matter of customs clearance of goods at Hai Phong port
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|