|
Statistics
- Documents in English (15468)
- Official Dispatches (1341)
Popular Documents
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Law No. 57/2024/QH15 dated November 29, 2024 on amendments to the Law on Planning, Law on... (1)
-
Circular No. 80/2024/TT-BTC dated November 11, 2024 on provide guidelines on financial support... (1)
-
Decision No. 19/2024/QD-TTg dated November 15, 2024 on the roadmap for implementing emission... (1)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 355/TCT-CS
V/v lãi suất ủy thác cho vay vốn.
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 01 năm 2017
|
Kính
gửi:
|
- Cục Thuế tỉnh
Bắc Ninh;
- Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam
(Địa chỉ: KCN Yên Phong 1, xã
Yên Trung, huyện Yên Phong, tỉnh Bắc Ninh).
|
Tổng cục Thuế nhận được công văn số
1081/CT-TTHT ngày 26/7/2016 của Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh, công văn số 0108/16-FIN/SEV ngày 01/8/2016 và công
văn số 0112/16-FIN/SEV ngày 20/12/2016 của Công ty TNHH
Samsung Electronics Việt Nam (SEV) về lãi suất áp dụng đối
với các khoản cho vay ủy thác. Về vấn
đề này, Tổng cục Thuế đã có công
văn số 4530/TCT-CS ngày 30/9/2016 xin ý kiến
Ngân hàng Nhà nước về lãi suất ủy thác cho vay vốn của Công ty SEV và nhận được
công văn số 9211/NHNN-TTGSNH ngày 30/11/2016 của Ngân hàng Nhà nước. Sau khi báo cáo Bộ Tài chính, Tổng cục
Thuế có ý kiến như sau:
- Tại khoản 1e Điều 37 Luật quản lý thuế số 78/2006/QH11 quy định ấn định thuế đối với
người nộp thuế nộp thuế theo phương pháp kê khai trong trường hợp vi phạm pháp luật về thuế: “e) Mua, bán,
trao đổi và hạch toán giá trị hàng hóa, dịch vụ không theo giá trị
giao dịch thông thường trên thị trường;”.
- Tại khoản 4, khoản
5, khoản 6 Điều 3 Thông tư số 66/2010/TT-BTC ngày 24/4/2010 của Bộ Tài
chính hướng dẫn thực hiện việc xác định giá thị trường trong giao dịch kinh doanh giữa các bên có quan hệ liên
kết:
“4. “Các bên có quan hệ liên kết”
(sau đây được gọi là "các bên liên kết")
là cụm từ được sử dụng để chỉ các bên có mối quan hệ thuộc một trong các trường hợp dưới
đây: ...
4.2. Các bên trực tiếp hay gián tiếp
cùng chịu sự điều hành, kiểm soát, góp vốn hoặc đầu tư dưới mọi hình thức của một bên khác;
5. "Giao dịch liên kết" là giao dịch kinh doanh giữa các bên liên kết.
6. "Giao dịch độc lập"
là giao dịch kinh doanh giữa các bên không có quan hệ liên kết.”
- Tại điểm 2 công văn
số 9211/NHNN-TTGSNH ngày 30/11/2016 của Ngân hàng Nhà
nước có ý kiến về việc điều chỉnh lãi
suất cho vay ủy thác như sau: “Để đảm bảo việc thực hiện hoạt động cho vay không vi phạm quy định tại Điều 8 Luật các Tổ chức tín dụng thì SEV có quyền lựa chọn cách thức tiến hành hoạt động
cho vay phù hợp (tần suất thực hiện hoạt động cho vay không thường xuyên, liên tục hoặc/và hoạt động cho vay không
nhằm mục đích sinh lợi).
Việc SEV điều chỉnh mức lãi suất cho vay theo lãi suất trần tiền
gửi USD của kỳ hạn tương ứng do NHNN công bố tại thời điểm phát sinh giao dịch là do
SEV tự thỏa thuận, quyết định với bên liên quan.”.
Đề nghị Công ty TNHH Samsung
Electronics Việt Nam liên hệ với Ngân hàng Nhà nước để được hướng dẫn theo đúng quy định của Luật các Tổ chức tín dụng.
Trường hợp Công ty SEV cho các công ty trong cùng tập đoàn
vay theo đúng quy định và Hợp đồng cho vay thông qua việc ủy thác cho Ngân hàng Citibank là giao dịch liên kết thì Công ty SEV phải
có nghĩa vụ kê khai giao dịch liên kết này theo mức lãi suất
được xác định theo nguyên tắc giao dịch độc lập trên cơ sở nguyên tắc giá thị
trường.
Tổng cục Thuế trả lời để Cục Thuế và
Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưởng Đỗ
Hoàng Anh Tuấn (để b/c);
- Ngân hàng Nhà nước;
- Vụ TCNH, Vụ
CST, Vụ PC-BTC;
- Vụ PC-TCT;
- Lưu: VT,
CS(3b).
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------
|
No.: 355/TCT-CS
Re: Interest rates of entrusted loans.
|
Hanoi, January
25, 2017
|
To: - The Department of Taxation
of Bac Ninh Province;
- Samsung Electronics Vietnam Co., Ltd.
(Address: Yen Phong 1 Industrial Zone, Yen Trung Commune, Yen Phong
District, Bac Ninh Province). The General Department of Taxation has received the
Official Dispatch No. 1081/CT-TTHT dated July 26, 2016 from the Department of
Taxation of Bac Ninh Province, the Official Dispatch No. 0108/16-FIN/SEV dated
August 01, 2016, and the No. 0112/16-FIN/SEV dated December 20, 2016 from
Samsung Electronics Vietnam Co., Ltd. (SEV) on interest rates of entrusted
loans. With respect to this matter, the General Department of Taxation has sent
the Official Dispatch No. 4530/TCT-CS dated September 30, 2016 to the State
Bank of Vietnam (SBV) for getting its opinions about the interest rates of
entrusted loans of SEV and has received the Official Dispatch No.
9211/NHNN-TTGSNH dated November 30, 2016 from SBV. After having submitted a
report to the Ministry of Finance, the General Department of Taxation hereby
gives opinions as follows: - Clause 1e Article 37 of the
Law on tax administration No. 78/2006/QH11 stipulates tax liability imposition
in case the taxpayer that pays tax by declaration commits any violations
against the law on taxation as follows: “e) The taxpayer buys, sells, trades goods and
records values thereof against their market prices;”. - Clause 4, Clause 5 and Clause
6 Article 3 of the Circular No. 66/2010/TT-BTC dated April 24, 2010 of the
Ministry of Finance provides guidance on determination market prices of
related-party transactions as follows: “4. “Parties having related-party relationship”
(hereinafter referred to as “related parties”) is the term employed to refer to
the parties having relationships in one of the following circumstances: ... 4.2. A party participates directly or indirectly
in the management, control or equity of the other, or puts investment in any
form in the other; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 6. “Independent
transaction” is a transaction arising between unrelated parties.” - Pursuant to Point 2 of the
Official Dispatch No. 9211/NHNN-TTGSNH dated November 30, 2016, SBV gives
opinions on adjustment of interest rates of entrusted loans as follows: “In
order to ensure the compliance with regulations in Article 8 of the Law on Credit
Institutions when performing lending activities, SEV is entitled to adopt
appropriate methods for performing lending activities (frequency of irregular
loans and/or not-for-profit loans). SEV's adjustment of its lending interest
rate according to the ceiling interest rate of USD deposit of corresponding
term announced by SBV at the time when the transaction arises shall be made
according to the specific agreement made between SEV and related
parties.". SEV is requested to contact SBV for further
guidance and implementation according to the Law on Credit Institutions. If SEV
provides loan to another company of the same corporation as prescribed and the
loan agreement defines that the trusteeship offered to Citibank is a
related-party transaction, SEV must make declaration of this related-party
transaction with the interest rate determined according to the arm's length
principle. For your information and implementation, PP. DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Cao Anh Tuan
Official Dispatch No. 355/TCT-CS dated January 25, 2017 on Interest rates of entrusted loans
Official number:
|
355/TCT-CS
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Cao Anh Tuan
|
Issued Date:
|
25/01/2017
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 355/TCT-CS dated January 25, 2017 on Interest rates of entrusted loans
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|