BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 355/TCT-CS
V/v lãi suất ủy thác cho vay vốn.

Hà Nội, ngày 25 tháng 01 năm 2017

 

Kính gửi:

- Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh;
- Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam
(Địa chỉ: KCN Yên Phong 1, xã Yên Trung, huyện Yên Phong, tỉnh Bc Ninh).

 

Tổng cục Thuế nhận được công văn số 1081/CT-TTHT ngày 26/7/2016 của Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh, công văn số 0108/16-FIN/SEV ngày 01/8/2016 và công văn số 0112/16-FIN/SEV ngày 20/12/2016 của Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam (SEV) về lãi suất áp dụng đối với các khoản cho vay ủy thác. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế đã có công văn số 4530/TCT-CS ngày 30/9/2016 xin ý kiến Ngân hàng Nhà nước về lãi sut ủy thác cho vay vốn của Công ty SEV và nhận được công văn số 9211/NHNN-TTGSNH ny 30/11/2016 của Ngân hàng Nhà nước. Sau khi báo cáo Bộ Tài chính, Tng cục Thuếý kiến như sau:

- Tại khoản 1e Điều 37 Luật quản lý thuế số 78/2006/QH11 quy định ấn định thuế đối vi người nộp thuế nộp thuế theo phương pháp kê khai trong trường hợp vi phạm pháp luật về thuế: e) Mua, bán, trao đi và hạch toán giá trị hàng hóa, dịch vụ không theo giá trị giao dịch thông thường trên thị trường;”.

- Tại khoản 4, khoản 5, khoản 6 Điều 3 Thông tư số 66/2010/TT-BTC ngày 24/4/2010 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện việc xác định giá thị trường trong giao dịch kinh doanh giữa các bên có quan hệ liên kết:

“4. “Các bên có quan hệ liên kết” (sau đây được gọi là "các bên liên kết") là cụm từ được sử dụng đ chỉ các bên có mi quan hệ thuộc một trong các trường hợp dưới đây: ...

4.2. Các bên trực tiếp hay gián tiếp cùng chịu sự điều hành, kiểm soát, góp vn hoặc đu tư dưới mọi hình thức của một bên khác;

5. "Giao dịch liên kết" là giao dịch kinh doanh giữa các bên liên kết.

6. "Giao dịch độc lập" là giao dịch kinh doanh giữa các bên không có quan hệ liên kết.

- Tại điểm 2 công văn số 9211/NHNN-TTGSNH ngày 30/11/2016 của Ngân hàng Nhà nước có ý kiến về việc điều chỉnh lãi suất cho vay ủy thác như sau: “Đ đảm bảo việc thực hiện hoạt động cho vay không vi phạm quy định tại Điều 8 Luật các Tổ chức tín dụng thì SEV có quyền lựa chọn cách thức tiến hành hoạt động cho vay phù hợp (tn sut thực hiện hoạt động cho vay không thường xuyên, liên tục hoặc/và hoạt động cho vay không nhm mục đích sinh lợi). Việc SEV điều chỉnh mức lãi suất cho vay theo lãi suất trn tin gửi USD của kỳ hạn tương ứng do NHNN công b tại thời điểm phát sinh giao dịch là do SEV tự thỏa thuận, quyết định với bên liên quan.”.

Đề nghị Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam liên hệ với Ngân hàng Nhà nước để được hướng dẫn theo đúng quy định của Luật các Tổ chức tín dụng. Trường hợp Công ty SEV cho các công ty trong cùng tập đoàn vay theo đúng quy định và Hợp đồng cho vay thông qua việc ủy thác cho Ngân hàng Citibank là giao dịch liên kết thì Công ty SEV phải có nghĩa vụ kê khai giao dịch liên kết này theo mức lãi suất được xác định theo nguyên tắc giao dịch độc lập trên cơ sở nguyên tắc giá thị trường.

Tổng cục Thuế trả lời để Cục Thuế và Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam được biết./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưng Đỗ Hoàng Anh Tun (để b/c);
- Ngân hàng Nhà nước;
- Vụ TCNH, Vụ CST, Vụ PC-BTC;
- Vụ PC-TCT;
- Lưu: VT, CS(3b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Cao Anh Tuấn

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------

No.: 355/TCT-CS
Re: Interest rates of entrusted loans.

Hanoi, January 25, 2017

 

To:

- The Department of Taxation of Bac Ninh Province;
- Samsung Electronics Vietnam Co., Ltd.
(Address:  Yen Phong 1 Industrial Zone, Yen Trung Commune, Yen Phong District, Bac Ninh Province).

The General Department of Taxation has received the Official Dispatch No. 1081/CT-TTHT dated July 26, 2016 from the Department of Taxation of Bac Ninh Province, the Official Dispatch No. 0108/16-FIN/SEV dated August 01, 2016, and the  No. 0112/16-FIN/SEV dated December 20, 2016 from Samsung Electronics Vietnam Co., Ltd. (SEV) on interest rates of entrusted loans. With respect to this matter, the General Department of Taxation has sent the Official Dispatch No. 4530/TCT-CS dated September 30, 2016 to the State Bank of Vietnam (SBV) for getting its opinions about the interest rates of entrusted loans of SEV and has received the Official Dispatch No. 9211/NHNN-TTGSNH dated November 30, 2016 from SBV. After having submitted a report to the Ministry of Finance, the General Department of Taxation hereby gives opinions as follows:

- Clause 1e Article 37 of the Law on tax administration No. 78/2006/QH11 stipulates tax liability imposition in case the taxpayer that pays tax by declaration commits any violations against the law on taxation as follows:

“e) The taxpayer buys, sells, trades goods and records values thereof against their market prices;”.

- Clause 4, Clause 5 and Clause 6 Article 3 of the Circular No. 66/2010/TT-BTC dated April 24, 2010 of the Ministry of Finance provides guidance on determination market prices of related-party transactions as follows:

“4. “Parties having related-party relationship” (hereinafter referred to as “related parties”) is the term employed to refer to the parties having relationships in one of the following circumstances:  ...

4.2. A party participates directly or indirectly in the management, control or equity of the other, or puts investment in any form in the other;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6. “Independent transaction” is a transaction arising between unrelated parties.”

- Pursuant to Point 2 of the Official Dispatch No. 9211/NHNN-TTGSNH dated November 30, 2016, SBV gives opinions on adjustment of interest rates of entrusted loans as follows: “In order to ensure the compliance with regulations in Article 8 of the Law on Credit Institutions when performing lending activities, SEV is entitled to adopt appropriate methods for performing lending activities (frequency of irregular loans and/or not-for-profit loans). SEV's adjustment of its lending interest rate according to the ceiling interest rate of USD deposit of corresponding term announced by SBV at the time when the transaction arises shall be made according to the specific agreement made between SEV and related parties.".

SEV is requested to contact SBV for further guidance and implementation according to the Law on Credit Institutions. If SEV provides loan to another company of the same corporation as prescribed and the loan agreement defines that the trusteeship offered to Citibank is a related-party transaction, SEV must make declaration of this related-party transaction with the interest rate determined according to the arm's length principle.

For your information and implementation,

 

 

PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Cao Anh Tuan

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 355/TCT-CS dated January 25, 2017 on Interest rates of entrusted loans
Official number: 355/TCT-CS Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The General Department of Tax Signer: Cao Anh Tuan
Issued Date: 25/01/2017 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 355/TCT-CS dated January 25, 2017 on Interest rates of entrusted loans

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status