|
Statistics
- Documents in English (15524)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Circular No. 01/2025/TT-BLDTBXH dated January 10, 2025 on prescribing indexation rate of... (1)
-
Decree No. 06/2025/ND-CP dated January 8, 2025 on amendments to the Decrees on adoption (1)
-
Integrated document No. 07/VBHN-BGDDT dated December 09, 2024 Circular on conditions, processes... (1)
-
Circular No. 54/2024/TT-BYT dated December 31, 2024 on amendments to some articles on renewal... (1)
-
Circular No. 57/2024/TT-NHNN dated December 24, 2024 on prescribing application and procedures... (1)
-
Decree No. 182/2024/ND-CP dated December 31, 2024 on the establishment, management, and... (1)
-
Decree No. 155/2024/ND-CP dated December 10, 2024 on penalties for administrative violations... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4881/TCHQ-GSQL
V/v thủ tục nhập khẩu thực phẩm
|
Hà Nội, ngày 21
tháng 08 năm 2013
|
Kính gửi: Cục
Hải quan các tỉnh, thành phố.
Tổng cục Hải quan nhận được thông tin phản ảnh từ một
số doanh nghiệp về việc khi làm thủ tục nhập khẩu thực phẩm, doanh nghiệp phải
nộp cho cơ quan hải quan bản công bố hợp quy hoặc bản công bố phù hợp quy định
về an toàn thực phẩm đối với thực phẩm nhập khẩu.
Về việc này, ngày 30/5/2013, Cục Giám sát quản lý về
hải quan đã có công văn số 475/GSQL-GQ1 trả lời Cục Hải quan TP.HCM nhưng chưa
nêu rõ doanh nghiệp phải nộp bản đăng ký công bố hợp quy hoặc công bố phù hợp với
quy định về an toàn thực phẩm cho cơ quan chức năng nào.
Để giải quyết vướng mắc trên, Tổng cục Hải quan có
ý kiến như sau:
1. Căn cứ quy định tại khoản 1 Điều
38, điểm b khoản 1 Điều 40 Luật An toàn thực phẩm; khoản 1 Điều
3 Nghị định số 38/2012/NĐ-CP ngày 25/4/2012 và khoản 6 Điều
20 Nghị định 94/2012 ngày 12/11/2012 của Chính phủ; khoản 2 Điều
6 Thông tư số 27/2012/TT-BYT ngày 30/11/2012 và khoản 1 Điều
7 Thông tư số 19/2012/TT-BYT ngày 9/11/2012 của Bộ Y tế (đối với thực phẩm
thuộc trách nhiệm quản lý của Bộ Y tế) thì doanh nghiệp nộp bản đăng ký công bố
hợp quy hoặc công bố phù hợp quy định an toàn thực phẩm cho cơ quan chức năng
thuộc các Bộ quản lý an toàn thực phẩm.
2. Hiện tại Luật An toàn thực phẩm và các văn bản dẫn
trên không có nội dung quy định cụ thể doanh nghiệp phải nộp hoặc xuất trình
cho cơ quan hải quan các loại giấy tờ sau đây:
- Bản xác nhận đã đăng ký công bố hợp quy hoặc công
bố phù hợp quy định an toàn thực phẩm (của cơ quan chức năng);
- Bản công bố hợp quy, công bố phù hợp an toàn thực
phẩm (của doanh nghiệp);
- Các giấy tờ chứng nhận khác đối với thực phẩm trước
khi nhập khẩu (của tổ chức chứng nhận).
Do đó, cơ quan hải quan không yêu cầu doanh nghiệp
phải nộp hoặc xuất trình loại giấy tờ này khi làm thủ tục nhập khẩu.
3. Hồ sơ doanh nghiệp phải nộp, xuất trình cho cơ
quan hải quan khi nhập khẩu thực phẩm thực hiện theo quy định tại Điều
40 Luật An toàn thực phẩm, Thông tư số 194/2010/TT-BTC và Thông tư số
196/2012/TT-BTC của Bộ Tài chính, theo đó đối với thực phẩm nhập khẩu phải kiểm
tra nhà nước về an toàn thực phẩm được đưa về kho bảo quản khi có đăng ký kiểm
tra an toàn thực phẩm và chỉ được thông quan khi có xác nhận kết quả kiểm tra
thực phẩm đạt yêu cầu nhập khẩu. Việc doanh nghiệp phải nộp các giấy tờ khác
nêu tại điểm 2 công văn này đối với thực phẩm nhập khẩu sẽ thực hiện khi các Bộ
có chức năng quản lý an toàn thực phẩm có quy định cụ thể.
Tổng cục Hải quan thông báo để các đơn vị thực hiện
thống nhất.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Đ/c TT. Đỗ Hoàng Anh Tuấn (để b/c);
- Lưu: VT, GSQL (02)
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Ngọc Anh
|
THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 4881/TCHQ-GSQL
On procedures for food import
|
Hanoi, August 21, 2013
|
Respectfully to:
Customs Departments of provinces and cities General Department of Customs has received
information from several enterprises about matter when do procedures for food
import, enterprises must submit the announcement of regulation conformity or
announcement of conformity with regulation on food safety for export food to
customs agencies. Regarding this matter, on May 30, 2013, the
Department of Customs Management Supervision issued official dispatch No.
475/GSQL-GQ1 answering the HCM city Customs Department but has not yet clearly
stated name of function agencies to which enterprises must submit the
announcement of regulation conformity or announcement of conformity with
regulation on food safety for export food. In order to solve the above problem, General Department
of Customs has opinion as follows: 1. Based on Clause 1 Article 38, point b Clause 1
Article 40 of the Law on food safety; Clause 1 Article 3 of the
Government’s Decree No. 38/2012/ND-CP, dated April 25, 2012 and Clause 6
Article 20 of the Decree No. 94/2012, dated November 12, 2012; Clause 2 Article
6 of the Circular No. 27/2012/TT-BYT dated November 30, 2012 and Clause 1
Article 7 of the Circular No. 19/2012/TT-BYT dated November 09, 2012 of the
Ministry of Public Health (for foods under the management of Ministry of Public
Health), enterprises must submit the register of announcement of regulation
conformity or announcement of conformity with regulation on food safety to
functional agencies of Ministries managing food safety. 2. At present time, the Law on food safety, and the
reference documents have no content specifying that enterprises must submit or
present the following documents to customs agencies: - Written certification of having registered the
announcement of regulation conformity or announcement of conformity with
regulation on food safety (of functional agencies); - Announcement of regulation conformity,
announcement of conformity on food safety (of enterprises); ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 So that, customs agencies do not request
enterprises must submit or present type of this paper when do procedures for
import. 3. Dossier which enterprises must submit, present
to customs agencies when import foods shall comply with Article 40 of the Law
on food safety, Circular No. 194/2010/TT-BTC and Circular No. 196/2012/TT-BTC
of the Ministry of Finance, according to those, the import foods that have to
be examined by state about food safety will be transported to preservation
warehouses upon registering for food safety examination and only be granted
customs clearance upon having certification about result of food examination
meeting requirements of import. Regulation which enterprises must submit
other documents stated in point 2 of this official dispatch for import foods
will be implemented when Ministries with function of food safety management
have specific regulation. General Department of Customs notifies units for
unified implementation. FOR THE GENERAL
DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Vu Ngoc Anh
Official Dispatch No. 4881/TCHQ-GSQL of August 21, 2013, on procedures for food import
Official number:
|
4881/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Vu Ngoc Anh
|
Issued Date:
|
21/08/2013
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 4881/TCHQ-GSQL of August 21, 2013, on procedures for food import
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|