|
Statistics
- Documents in English (15629)
- Official Dispatches (1356)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 3173/TCT-KK
V/v hướng dẫn thay đổi mã số thuế
|
Hà
Nội, ngày 06 tháng 09 năm 2011
|
Kính
gửi: Cục Thuế Thành phố Hà Nội
Tổng cục Thuế nhận được công văn số
15895/CT/KK&KTT ngày 22/6/2011 của Cục Thuế Thành phố Hà Nội về việc hướng
dẫn thay đổi mã số thuế đối với Công ty TNHH nhựa đường PETROLIMEX và các Chi
nhánh của Công ty. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
- Điểm 3.3(b,c), Phần
I Thông tư số 85/2007/TT-BTC ngày 18/7/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi
hành Luật quản lý Thuế về việc đăng ký thuế quy định:
“b/ Mã số thuế 10 số (N1N2N3N4N5N6N7N8N9N10)
được cấp cho:
Người nộp thuế đều được cấp mã số
thuế 10 số, trừ các trường hợp quy định tại điểm 3.3.2 dưới đây được cấp mã số
thuế 13 số.
c/ Mã số thuế 13 số (N1N2N3N4N5N6N7N8N9N10N11N12N13)
được cấp cho:
- Các chi nhánh, văn phòng đại
diện, cửa hàng, nhà máy của các doanh nghiệp có hoạt động kinh doanh và kê khai
nộp thuế trực tiếp với cơ quan Thuế (trừ các Chi nhánh của Công ty nước ngoài
mà trụ sở chính của Công ty đặt tại nước ngoài);
- Đơn vị thành viên hạch toán phụ
thuộc với Tổng công ty;…”
- Điểm 1,2, Điều 8,
Chương I Nghị định 43/2010/NĐ-CP ngày 15/4/2010 của Chính phủ quy định về cấp
mã số doanh nghiệp:
“1. Mỗi doanh nghiệp được cấp một
mã số duy nhất gọi là mã số doanh nghiệp. Mã số này đồng thời là mã số đăng ký
kinh doanh và mã số thuế của doanh nghiệp.
2. Mã số doanh nghiệp tồn tại
trong suốt quá trình hoạt động của doanh nghiệp và không được cấp lại cho tổ chức,
cá nhân khác. Khi doanh nghiệp chấm dứt hoạt động thì mã số doanh nghiệp chấm dứt
hiệu lực và không được sử dụng lại.”
- Điểm 1,2, Điều 10,
Chương I Nghị định 43/2010/NĐ-CP quy định nhiệm vụ, quyền hạn, trách nhiệm
của Phòng ĐKKD cấp tỉnh:
“1. Trực tiếp nhận hồ sơ đăng ký
doanh nghiệp; xem xét tính hợp lệ của hồ sơ đăng ký doanh nghiệp và cấp hoặc từ
chối cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.
2. Phối hợp xây dựng, quản lý, vận
hành Hệ thống thông tin đăng ký doanh nghiệp quốc gia; thực hiện việc chuyển đổi
dữ liệu từ cơ sở dữ liệu về đăng ký kinh doanh tại địa phương sang Cơ sở dữ liệu
quốc gia về đăng ký doanh nghiệp; cung cấp thông tin về đăng ký doanh nghiệp
trong phạm vi địa phương cho Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Cục thuế địa phương, các
cơ quan có liên quan, cho các tổ chức, cá nhân có yêu cầu.”
Căn cứ vào các quy định nêu trên,
Công ty TNHH nhựa đường PETROLIMEX do Công ty cổ phần hóa dầu PETROLIMEX thành
lập (làm chủ sở hữu) không thuộc đối tượng được cấp mã số thuế 13 số.
Trường hợp Công ty TNHH nhựa đường
PETROLIMEX và các Chi nhánh của Công ty đã được cơ quan thuế cấp mã số thuế phụ
thuộc 13 số theo mã số thuế của Công ty cổ phần hóa dầu PETROLIMEX thì Công ty
TNHH nhựa đường PETROLIMEX phải làm thủ tục đóng mã số thuế 13 số và làm thủ tục
đăng ký lại để được cấp mã số thuế 10 số theo quy định.
Đề nghị Cục Thuế Thành phố Hà Nội
phối hợp với Phòng đăng ký kinh doanh Thành phố Hà Nội để hướng dẫn Công ty
TNHH nhựa đường PETROLIMEX làm thủ tục đóng mã số thuế 13 số của Công ty và của
các Chi nhánh, thu hồi giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh cũ và làm thủ tục
đăng ký mới với Phòng đăng ký kinh doanh để được cấp mã số doanh nghiệp 10 số
(đối với Công ty) và 13 số (đối với các Chi nhánh của Công ty) theo quy định tại
Nghị định 43/2010/NĐ-CP ngày 15/4/2010 của Chính phủ và Thông tư số
14/2010/TT-BKH ngày 4/6/2010 của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
Các cơ quan thuế trực tiếp quản lý
Công ty TNHH nhựa đường PETROLIMEX và các Chi nhánh của Công ty sau khi thực hiện
cấp lại mã số thuế (mã số doanh nghiệp) theo hướng dẫn trên phải thực hiện chuyển
toàn bộ nghĩa vụ thuế đã phát sinh từ các mã số thuế 13 số cũ sang các mã số
thuế mới được cấp tương ứng trước khi thực hiện đóng các mã số thuế 13 số cũ.
Tổng cục Thuế trả lời để Cục Thuế
Thành phố Hà Nội biết và phối hợp với các Cục Thuế liên quan để hướng dẫn đơn vị
thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục Thuế các tỉnh, Thành phố trực thuộc Trung ương;
- Vụ CS, Vụ PC, Cục CNTT (TCT);
- Lưu: VT, KK.
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Văn Trường
|
THE
MINISTRY OF FINANCE GENERAL DEPARTMENT OF TAX
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
3173/TCT-KK
|
Hanoi,
September 06, 2011
|
OFFICIAL DISPATCH OF
THE GENERAL DEPARTMENT GUIDING THE CHANGES IN TAX IDENTIFICATION NUMBERS To:
Hanoi Department of Tax The General Department of Tax
has received the Official Dispatch No. 15895/CT/KK&KTT dated June 22, 2011
of Hanoi General Department of Tax guiding the changes in tax code for
Petrolimex Asphalt Company Limited and Company’s branches. To this problem, the
General Department of Tax has opinions as follows: - Point 3.3 (b,c), Part I of the
Circular No. 85/2007/TT-BTC dated July 18, 2007 of the Ministry of Finance
guiding the implementation of the Law on tax administration regarding tax
registration regulates: “b/ Ten-numeral tax
identification numbers (N1N2N3N4N5N6N7N8N9N10) are granted to: All taxpayers, except for the
cases specified at Point 3.3.2 below to which 13-numeral tax identification
numbers are granted. c/ Thirteen-numeral tax
identification numbers (N1N2N3N4N5N6N7N8N9N10N11N12N13) are granted to: -
Branches, representative offices, stores and workshops of enterprises conducting
business activities and registering and paying taxes directly to tax agencies
(except for branches of foreign companies headquartered in foreign countries); ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. An enterprise identification
number will exist throughout the course of operation of the enterprise and must
not be re-granted to another organization or individual. When the enterprise
terminates its operation, its enterprise identification number will no longer
be valid and must not be reused.” - Point 1,2, Article 10, Chapter
II of the Decree No. 43/2010/ND-CP promulgating tasks, powers and responsibilities
of provincial-level business registration offices: “1. To directly receive
enterprise registration dossiers; check the validity of enterprise registration
dossiers, and grant or refuse to grant enterprise registration certificates. 2. To coordinate with one
another in the development, management and operation of the national enterprise
registration information system; to transfer data from local business
registration databases to the national enterprise registration database; to
provide information on enterprise registration within their localities to
provincial-level People’s Committees, local tax departments, concerned agencies
and inquiring organizations and individuals.” Based on above regulations,
Petrolimex Asphalt Company Limited established by Petrolimex Petrochemical
Joint Stock Company (owner) is not in the objective granted by thirteen-numeral
tax identification numbers. In the case that Petrolimex Asphalt Company Limited
and Company’s branches are granted with thirteen-numeral tax identification
numbers in accordance with tax identification numbers of Petrolimex
Petrochemical Joint Stock Company, Petrolimex Asphalt Company Limited must make
procedure on paying thirteen-numeral tax identification numbers and
reregistering to be granted with ten-numeral tax identification numbers in
accordance with regulations. Hanoi Department of Tax is
required to co-ordinate with Business Registration Department of Hanoi to guide
Petrolimex Asphalt Company Limited to make procedures in paying thirteen-numeral
tax identification numbers of Company and Company’s branches, revoking the old
business registration certificate and making new registration procedure with
Business Registration Department to be granted with Ten-numeral tax
identification numbers (for Company) and Thirteen-numeral tax identification
numbers (for Company’s branches) in accordance with regulations at the Decree
No. 43/2010/ND-CP dated April 15, 2010 of the Government and the Circular No.
14/2010/TT-BKH dated June 04, 2010 of the Ministry of Planning and Investment. Agencies directly under
Petrolimex Asphalt Company Limited and Company’s branches must transfer all
arising tax liabilities from old Thirteen-numeral tax identification numbers to
relevant new tax identification numbers before paying old tax identification
numbers after re-granting tax identification numbers (enterprise identification
numbers) in accordance with above regulations. The General Department answers
Hanoi Department of Tax for knowing and co-coordinating with relevant
Departments of Tax in guiding the implementation for units./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
GENERAL DIRECTORATE
DEPUTY GENERAL DIRECTORATE
Vu Van Truong
Official Dispatch No. 3173/TCT-KK of September 06, 2011, guiding the changes in tax identification numbers
Official number:
|
3173/TCT-KK
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Vu Van Truong
|
Issued Date:
|
06/09/2011
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 3173/TCT-KK of September 06, 2011, guiding the changes in tax identification numbers
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|