BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 8404/BTC-TCT
V/v hóa đơn điện tử

Hà Nội, ngày 23 tháng 8 năm 2022

 

Kính gửi: Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh.

Bộ Tài chính nhận được công văn số 1495/CTBNI-TTHT ngày 11/5/2022 của Cục Thuế tnh Bắc Ninh về hóa đơn điện tử. Về vấn đề này, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:

Căn cứ quy định tại khoản 2 Điều 151 Luật Quản lý thuế số 38/2019/QH14 ngày 13/6/2019 của Quốc hội quy định hiệu lực thi hành về hóa đơn, chng từ điện tử;

Căn cứ quy định tại khoản 1 Điều 4, Điều 8, Điều 9 và điểm c khoản 3 Điều 13 Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19/10/2020 của Chính phủ quy định về hóa đơn, chứng từ.

Từ 01/07/2022, thực hiện áp dụng hóa đơn điện tử theo Nghị định số 123/2020/NĐ-CP, theo đó, hóa đơn bán hàng điện tlà hóa đơn dành cho tổ chức, cá nhân trong khu phi thuế quan, tổ chức, cá nhân khai, tính thuế giá trị gia tăng theo phương pháp trực tiếp sử dụng cho các hoạt động, trong đó, có xuất khẩu hàng hóa, cung cấp dịch vụ ra nước ngoài. Việc lập hóa đơn điện tử đối với hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu nhằm mục đích chuyn dữ liệu doanh thu xuất khẩu cho cơ quan thuế đthực hiện việc qun lý.

Vtrường hợp Công ty TNHH Samsung Electronics Việt Nam (SEV) và Công ty TNHH Samsung Display Việt Nam là doanh nghiệp chế xuất có thực hiện xuất khẩu hàng hóa ra nước ngoài thì thng nht với đề xuất xlý của Cục Thuế tỉnh Bắc Ninh tại công văn số 1495/CTBNI-TTHT ngày 11/5/2022: Từ ngày 01/7/2022, thời điểm lập hóa đơn điện tkhi doanh nghiệp chế xuất xuất khẩu sn phm và trường hợp xuất khẩu hàng hóa của doanh nghiệp nộp thuế GTGT theo phương pháp trực tiếp là thời điểm chuyn giao quyn s hu hoặc quyền sdụng hàng hóa cho người mua, không phân biệt đã thu được tin hay chưa thu được tiền theo quy định tại khoản 1 Điều 9 Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19/10/2020.

Bộ Tài chính có ý kiến để Cục Thuế tnh Bắc Ninh được biết./.

 


Nơi nhận:
- N trên;
- Vụ PC, CST, TCHQ (BTC);
- Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Lưu: VT, TCT (VT, CS(6)).

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Vũ Xuân Bách

 

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 8404/BTC-TCT
Re: Electronic invoices

Hanoi, August 23, 2022

 

To: Department of Taxation of Bac Ninh province

Below is the response of the Ministry of Finance to Official Dispatch No. 1495/CTBNI-TTHT dated May 11th 2022 of Department of Taxation of Bac Ninh province regarding electronic invoices:

Pursuant to Clause 2 Article 151 of the Law on Tax Administration No. 38/2019/QH14 dated June 13th 2019 on the date of entry into force of this Law to electronic records and invoices;

Pursuant to Clause 1 Article 4, Article 8, Article 9 and Point c Clause 3 Article 13 of the Government’s Decree No. 123/2020/NĐ-CP dated October 19th 2020 on invoices and records.

From July 1st 2022, electronic invoices shall be used in accordance with Decree No. 123/2020/NĐ-CP, according to which electronic sales invoices are invoices used by organizations and individuals in free trade zones, organizations and individuals that declare and calculate VAT by employing the direct method for various activities, including export of goods and provision of services in foreign markets. The issuance of electronic invoices is meant to transfer data on revenue from export to tax authorities for management.

In the case of Samsung Electronics Vietnam Co., Ltd (SEV) and Samsung Display Vietnam Co., Ltd, which are export processing enterprises that export goods, the Ministry of Finance accepts the proposal of Department of Taxation of Bac Ninh province in Official Dispatch No. 1495/CTBNI-TTHT dated May 11th 2022: From July 1st 2022, when goods are exported by an export processing enterprise or by an enterprise that pays VAT employing the direct method, the electronic invoice shall be issued when the right to own or use the goods is transferred to the buyer, whether the payment of the invoiced amount is made or not, according to Clause 1 Article 9 of the Government’s Decree No. 123/2020/NĐ-CP dated October 19th 2020.

For your information./.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



ON BEHALF OF MINISTER
PP DIRECTOR OF DIRECTOR OF GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR




Vu Xuan Bach

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 8404/BTC-TCT dated August 23, 2022 on Electronic invoices
Official number: 8404/BTC-TCT Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The Ministry of Finance Signer: Vu Xuan Bach
Issued Date: 23/08/2022 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 8404/BTC-TCT dated August 23, 2022 on Electronic invoices

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status