|
Statistics
- Documents in English (15524)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Circular No. 01/2025/TT-BLDTBXH dated January 10, 2025 on prescribing indexation rate of... (1)
-
Law No. 54/2024/QH15 dated November 29, 2024 on Geology and Minerals (1)
-
Decree No. 06/2025/ND-CP dated January 8, 2025 on amendments to the Decrees on adoption (1)
-
Integrated document No. 07/VBHN-BGDDT dated December 09, 2024 Circular on conditions, processes... (1)
-
Circular No. 54/2024/TT-BYT dated December 31, 2024 on amendments to some articles on renewal... (1)
-
Circular No. 57/2024/TT-NHNN dated December 24, 2024 on prescribing application and procedures... (1)
-
Decree No. 182/2024/ND-CP dated December 31, 2024 on the establishment, management, and... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2101/TCT-HTQT
V/v thủ tục miễn thuế theo
Điều ước quốc tế.
|
Hà Nội, ngày 19 tháng 05 năm 2017
|
Kính
gửi: Cục Thuế tỉnh Nghệ An.
Tổng cục Thuế nhận được Công văn số
828/CT-Ktr1 ngày 7/4/2017 của Cục Thuế đề nghị Tổng cục
Thuế hướng dẫn về thủ tục miễn thuế Thu nhập doanh nghiệp (TNDN) theo Điều ước
quốc tế giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Phần Lan đối với Hợp đồng thực hiện dự án cấp nước vùng phụ cận Vinh ký kết giữa công ty TNHH Econet Oy và Chủ đầu tư là công ty Cổ phần cấp nước Nghệ An. Về vấn đề này, Tổng cục
Thuế có ý kiến như sau:
- Theo quy định tại Điểm
1 Điều 6, Luật Điều ước quốc tế số 108/2016/QH13 ngày 9/4/2016 của Quốc hội:
“Trường hợp văn bản quy phạm pháp luật và điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội
chủ nghĩa Việt Nam là thành viên có quy định khác
nhau về cùng một vấn đề thì áp dụng quy định của điều
ước quốc tế đó, trừ Hiến pháp".
- Theo quy định tại Điểm
5 Điều 156, Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 80/2015/QH13 ngày
22/6/2015 của Quốc hội quy định về áp dụng văn bản quy phạm pháp luật:
“Việc áp dụng văn bản quy phạm pháp luật trong nước không được cản trở việc thực hiện điều ước quốc tế mà Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên. Trong trường hợp văn bản quy phạm
pháp luật trong nước và điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
là thành viên có quy định khác nhau về cùng một vấn
đề thì áp dụng quy định của điều ước quốc tế đó, trừ Hiến pháp”.
Trường hợp Công ty TNHH Econet Oy đáp
ứng đủ điều kiện miễn thuế theo quy định của Hiệp định tránh đánh thuế hai lần
hoặc Hiệp định khung giữa Chính phủ Phần Lan và Chính phủ Việt Nam thì Công ty
phải có trách nhiệm nộp hồ sơ đề nghị áp dụng miễn thuế theo hướng dẫn tại Điều 20 và Điều 47 Thông tư số 156/2013/TT-BTC
ngày 6/11/2013 của Bộ Tài chính.
Nếu Công ty không nộp hồ sơ đề nghị
áp dụng miễn thuế theo quy định của Thông tư số 156/2013/TT-BTC nêu trên thì Công ty phải thực hiện kê khai nộp thuế theo đúng quy định hiện hành.
Công ty có thể giải trình khi không thể cung cấp các thông
tin hoặc tài liệu theo yêu cầu của hồ sơ thông báo miễn giảm thuế theo Điều ước
quốc tế.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục Thuế
biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Phó TCT Đặng Ngọc Minh (để báo
cáo);
- Vụ CS, PC (TCT);
- Website TCT;
- Lưu: VT, HTQT (2b).
|
TL. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ HỢP TÁC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Trần Thị Thanh Bình
|
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------------
|
No.: 2101/TCT-HTQT
Re: Tax exemption procedures under
International Treaties
|
Hanoi, May 19,
2017
|
To: The Department of Taxation of Nghe An Province The General Department of Taxation has received the
Official Dispatch No. 828/CT-Ktr1
dated April, 2017 sent from the Department of Taxation of Nghe An Province to
request for guidance on procedures for exemption of Corporate Income Tax under
the Agreement between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and
the Government of the Republic of Finland on the Contract for execution of
project on water supply in Vinh City Neighborhood signed by and between Econet
Oy Ltd. and Nghe An Water Supply One Member Company Limited. The
General Department of Taxation gives response as follows: - Pursuant to Point 1 Article
6 of the Law on Treaties No. 108/2016/QH13
dated April 09, 2016 of the National Assembly: “In case a Vietnam’s legislative
document other than the Constitution and an international agreement to which
the Socialist Republic of Vietnam is a signatory contain different regulations
on the same matter, the international agreement
shall apply". - Pursuant to regulations in
Point 5 Article 156 of the Law on Promulgation of Legislative
Documents No. 80/2015/QH13 dated June 22, 2015 of
the National Assembly with respect of the application of legislative documents: "Application of
Vietnam’s legislative documents must not obstruct the implementation of the
international agreements to which the Socialist Republic of Vietnam is a
signatory. In case a Vietnam’s legislative document other than the Constitution
and an international agreement to which the Socialist Republic of Vietnam is a
signatory contain different regulations on the same matter, the international agreement shall apply”. If Econet Oy Ltd. satisfies
all of eligibility requirements for tax exemption under regulations in the Double Taxation Agreement or the Framework Agreement between the
Government of the Republic of Finland and the Government of the Socialist
Republic of Vietnam, Econet Oy Ltd. is responsible for
submitting the application for tax exemption under regulations in Article 20
and Article 47 of the Circular No. 156/2013/TT-BTC dated
November 06, 2013 by Ministry of Finance. If Econet Oy Ltd. fails to
conduct procedures for tax exemption under regulations in the Circular 156/2013/TT-BTC as mentioned above, Econet Oy
Ltd. must make tax declaration in accordance with prevailing regulations of
law. Econet Oy Ltd. may give explanation about its failure
to provide information or documents required in the application for tax
exemption under regulations of the international agreement. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 BY ORDER OF
DIRECTOR GENERAL
PP. DIRECTOR OF DEPARTMENT OF INTERNATIONAL COOPERATION
DEPUTY DIRECTOR
Tran Thi Thanh Binh
Official Dispatch 2101/TCT-HTQT tax exemption procedures under International Treaties
Official number:
|
2101/TCT-HTQT
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Tran Thi Thanh Binh
|
Issued Date:
|
19/05/2017
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 2101/TCT-HTQT dated May 19, 2017, tax exemption procedures under International Treaties
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|