|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5055/TCT-TNCN
V/v thuế TNCN và sử dụng hóa đơn
|
Hà Nội, ngày
30 tháng 11 năm 2015
|
Kính gửi:
Công ty Cổ phần Chăn nuôi C.P. Việt Nam
Tổng
cục Thuế nhận được công văn số 013/ACC-2015 ngày 03/9/2015 của Công ty Cổ phần
Chăn nuôi C.P. Việt Nam đề nghị hướng dẫn về chính sách thuế đối với hộ gia đình,
cá nhân hợp tác chăn nuôi với tổ chức. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến
như sau:
“1.
Về nghĩa vụ thuế GTGT và TNCN:
-
Tại Điểm 1, Điều 1, Thông tư số 26/2015/TT-BTC ngày
27/2/2015 của Bộ Tài chính sửa đổi Khoản 1, Điều 4, Thông tư số
219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính quy định về đối tượng
không chịu thuế GTGT:
“1. Sản phẩm trồng
trọt (bao gồm cả sản phẩm rừng trồng), chăn nuôi, thủy sản, hải sản nuôi trồng,
đánh bắt chưa chế biến thành các sản phẩm khác hoặc chỉ qua sơ chế thông thường
của tổ chức, cá nhân tự sản xuất, đánh bắt bán ra và ở khâu nhập khẩu.
Các sản phẩm mới
qua sơ chế thông thường là sản phẩm mới được làm sạch, phơi, sấy khô, bóc vỏ,
xay, xay bỏ vỏ, xát bỏ vỏ, tách hạt, tách cọng, cắt, ướp muối, bảo quản lạnh (ướp
lạnh, đông lạnh), bảo quản bằng khí sunfuro, bảo quản theo phương thức cho hóa
chất để tránh thối rữa, ngâm trong dung dịch lưu huỳnh hoặc ngâm trong dung dịch
bảo quản khác và các hình thức bảo quản thông thường khác.
Ví dụ 2: Công ty A ký hợp đồng nuôi heo với Công ty B theo hình thức
Công ty B giao cho Công ty A con giống, thức ăn, thuốc thú y, Công ty A giao,
bán cho Công ty B sản phẩm heo thì tiền công nuôi heo nhận từ Công ty B và sản
phẩm heo Công ty A giao, bán cho Công ty B thuộc đối tượng không chịu thuế
GTGT.
Sản phẩm heo Công
ty B nhận lại từ Công ty A: nếu Công ty B bán ra heo (nguyên con) hoặc thịt heo
tươi sống thì sản phẩm bán ra thuộc đối tượng không chịu thuế GTGT, nếu Công ty
B đưa heo vào chế biến thành sản phẩm như xúc xích, thịt hun khói, giò hoặc
thành các sản phẩm chế biến khác thì sản phẩm bán ra thuộc đối tượng chịu thuế
GTGT theo quy định.”
-
Tại tiết e, Điểm 1, Điều 3, Chương II, Thông tư số
111/2013/TT-BTC ngày 15/8/2013 của Bộ Tài chính quy định về các Khoản thu
nhập được miễn thuế:
“e)
Thu nhập của hộ gia đình, cá nhân trực tiếp tham gia vào hoạt động sản xuất
nông nghiệp, lâm nghiệp, làm muối, nuôi trồng, đánh bắt thuỷ sản chưa qua chế
biến hoặc chỉ qua sơ chế thông thường chưa chế biến thành sản phẩm khác.
Hộ
gia đình, cá nhân trực tiếp tham gia vào hoạt động sản xuất theo hướng dẫn tại Điểm
này phải thoả mãn đồng thời các Điều kiện sau:
e.1)
Có quyền sử dụng đất, quyền thuê đất, quyền sử dụng mặt nước, quyền thuê mặt nước
hợp pháp để sản xuất và trực tiếp tham gia lao động sản xuất nông nghiệp, lâm
nghiệp, làm muối, nuôi trồng thuỷ sản.
Trường
hợp đi thuê lại đất, mặt nước của tổ chức, cá nhân khác thì phải có văn bản
thuê đất, mặt nước theo quy định của pháp luật (trừ trường hợp hộ gia đình, cá
nhân nhận khoán trồng rừng, chăm sóc, quản lý và bảo vệ rừng với các công ty
Lâm nghiệp). Đối với hoạt động đánh bắt thuỷ sản phải có giấy chứng nhận quyền
sở hữu hoặc hợp đồng thuê tàu, thuyền sử dụng vào Mục đích đánh bắt và trực tiếp
tham gia hoạt động đánh bắt thuỷ sản (trừ trường hợp đánh bắt thuỷ sản trên
sông bằng hình thức đáy sông (đáy cá) và không thuộc những hoạt động khai thác
thuỷ sản bị cấm theo quy định của pháp luật).
e.2)
Thực tế cư trú tại địa phương nơi diễn ra hoạt động sản xuất nông nghiệp, lâm
nghiệp, làm muối, nuôi trồng, đánh bắt thuỷ sản.
Địa
phương nơi diễn ra hoạt động sản xuất nông nghiệp, lâm nghiệp, làm muối, nuôi
trồng thuỷ sản theo hướng dẫn này là quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh
(gọi chung là đơn vị hành chính cấp huyện) hoặc huyện giáp ranh với nơi diễn ra
hoạt động sản xuất.
Riêng
đối với hoạt động đánh bắt thuỷ sản thì không phụ thuộc nơi cư trú.
e.3) Các sản phẩm
nông nghiệp, lâm nghiệp, làm muối, nuôi trồng đánh bắt thuỷ sản chưa chế biến
thành các sản phẩm khác hoặc mới chỉ sơ chế thông thường là sản phẩm mới được
làm sạch, phơi, sấy khô, bóc vỏ, tách hạt, cắt, ướp muối, bảo quản lạnh và các
hình thức bảo quản thông thường khác.”
2. Về việc sử dụng
hoá đơn của cơ quan thuế đối với cá nhân, hộ kinh doanh:
Tại Điểm
1, Điều 13, Thông tư số: 39/2014/TT-BTC ngày 31/3/2014 của Bộ Tài chính quy
định về việc Cấp hoá đơn do Cục thuế đặt in:
“1. Cơ quan thuế cấp
hóa đơn cho các tổ chức không phải là doanh nghiệp, hộ và cá nhân không kinh
doanh nhưng có phát sinh hoạt động bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ cần có hóa
đơn để giao cho khách hàng.
Trường hợp tổ chức
không phải là doanh nghiệp, hộ và cá nhân không kinh doanh bán hàng hóa, dịch vụ
thuộc đối tượng không chịu thuế giá trị gia tăng hoặc thuộc trường hợp không phải
kê khai, nộp thuế giá trị gia tăng thì cơ quan thuế không cấp hóa đơn.”
Căn
cứ hướng dẫn nêu trên, trường hợp hộ gia đình, cá nhân ký hợp đồng hợp tác chăn
nuôi với tổ chức và trực tiếp tham gia vào hoạt động chăn nuôi đồng thời thỏa
mãn các Điều kiện quy định nêu trên thì Khoản tiền nhận được từ hoạt động hợp
tác chăn nuôi thuộc quy định tại Điểm 1, Điều 1, Thông tư
số 26/201 5/TT-BTC ngày 27/2/2015 của Bộ Tài chính và tại tiết e, Điểm 1, Điều
3, Chương II, Thông tư số 111/2013/TT-BTC ngày 15/8/2013 của Bộ Tài chính
nêu trên. Hộ gia đình, cá nhân không kinh doanh không phải xuất hóa đơn cho Tổ
chức, Công ty thuê gia công. Công ty lập bảng kê đối với Khoản chi trả cho cá
nhân, hộ gia đình theo quy định để được tính vào chi phí của Doanh nghiệp.
Tổng
cục Thuế trả lời để Công ty Cổ phần Chăn nuôi C.P Việt Nam được biết./
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ PC-TCT;
- Cục thuế tỉnh Đồng Nai;
- Lưu: VT, TNCN (3b).
|
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
--------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET
NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------
|
No. 5055/TCT-TNCN
Re: Personal income tax (PIT) and use of
invoices
|
Hanoi, November 30, 2015
|
To: C.P.
Vietnam Corporation ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. “1. Regarding VAT and PIT: - Point 1 Article 1 of the Circular No.
26/2015/TT-BTC dated February 27, 2015 of the Ministry of Finance of Vietnam
providing amendments to Clause 1 Article 4 of the Circular No. 219/2013/TT-BTC
dated December 31, 2013 of the Ministry of Finance of Vietnam stipulates goods
and services that are not subject to VAT as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Preliminarily processed products are those
that have only been cleaned, dried, shelled or husked, grinded, milled,
threshed, split, cut, salted, put in cold storage (chilled or frozen),
preserved with sulfur dioxide gas or other chemicals to prevent microbial
spoilage, in sulfur water or other preservative solutions, and other common
methods of preservation. Example 2: Company A signs a contract to
raise pigs with company B, under which company B provides studs, feeds,
veterinary medicines for company A, and company A provides, sells pig products
to company B. The payment for pig breeding paid by company B and the pig
products sold by company A to company B are not subject to VAT. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Point 1.e Article 3 Chapter II of the Circular
No. 111/2013/TT-BTC dated August 15, 2013 of the Ministry of Finance of Vietnam
stipulates PIT-exempt incomes as follows: “e) Incomes of households and individuals
directly engaged in agriculture, forestry, salt production, aquaculture,
fishery from which products have not been processed into other products or have
only undergone preliminary processing. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. e.1) Have lawful rights to use or lease land
or water surface to engage in agriculture, forestry, salt production, aquaculture,
fishery. If land or water surface is sub-leased by
another entity, a land or water surface lease agreement which is made in
accordance with regulations of law must be presented (unless the household or
individual is assigned to plant, take care of, manage, and protect forests by
forestry companies). The household or individual that engages in fishing
must have a certificate of ownership of ships or contract to rent ships used
for fishing and direct participation in fishing (except for river fishing by
trawling nets and others which are not considered as methods of fishery
prohibited by law). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The aforesaid locality is an urban/rural district,
district-level town, or provincial city (hereinafter referred to as
“district-level administrative division”), or a rural district adjacent to the
area where the production takes place. Incomes from fishing may be exempt from PIT
regardless of the income earner’s residence. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. Use of invoices bought from tax
authorities by household businesses and individuals: Point 1 Article 13 of the Circular No.
39/2014/TT-BTC dated March 31, 2014 of the Ministry of Finance of Vietnam
stipulates provision of tax authority-ordered printed invoices as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Tax authorities shall not provide invoices
for organizations other than enterprises, non-business individuals and
households that sell or provide goods or services which are not subject to VAT
or in cases where VAT declaration and payment are not required.” Pursuant to the abovementioned regulations, if a
household or individual enters into a cooperation contract on animal husbandry
with the Company, directly engages in animal husbandry, and satisfies all of
the abovementioned conditions, the payments received from such cooperation in
animal husbandry shall be treated according to the abovementioned Point 1 Article
1 of the Circular No. 26/2015/TT-BTC dated February 27, 2015 of the Ministry of
Finance and Point 1.e Article 3 Chapter II of the Circular No. 111/2013/TT-BTC
dated August 15, 2013 of the Ministry of Finance. Non-business households and
individuals are not required to issue invoices to hiring parties or companies
under processing agreements. C.P. Vietnam Corporation need to make
statements of payments made to households or individuals as the basis for
recording such payments as the Company’s business expenses. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Cao Anh Tuan ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Offical Dispatch No. 5055/TCT-TNCN dated November 30, 2015 on Personal income tax (PIT) and use of invoices
Official number:
|
5055/TCT-TNCN
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Cao Anh Tuan
|
Issued Date:
|
30/11/2015
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Offical Dispatch No. 5055/TCT-TNCN dated November 30, 2015 on Personal income tax (PIT) and use of invoices
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|