|
Statistics
- Documents in English (15411)
- Official Dispatches (1337)
|
TỔNG
CỤC THUẾ
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 4995/TCT-PCCS
V/v Vướng mắc trong việc sử dụng hoá đơn
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 12 năm 2005
|
Kính gửi: Cục thuế tỉnh
Khánh Hoà
Trả lời công văn số 2263/CT-TTHT ngày 27/10/2005
của Cục Thuế tỉnh Khánh Hoà về việc vướng mắc trong việc sử dụng hoá đơn; Tổng
cục Thuế có ý kiến như sau:
1/ Căn cứ quy định tại điểm 5.9, mục
IV, phần B Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng
dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003 của Chính phủ quy đinh
chi tiết thi hành Luật thuế giá trị gia tăng và Luật sửa đổi bổ sung một số điều
của Luật thuế giá trị gia tăng, trường hợp cơ sở kinh doanh đã xuất bán hàng
hoá, dịch vụ và lập hoá đơn, nhưng do hàng hoá, dịch vụ không đảm bảo chất lượng,
quy cách…phải điều chỉnh (tăng, giảm) giá bán thì bên bán và bên mua phải lập
biên bản ghi rõ số lượng, mức giá tăng, giảm theo hoá đơn (số, ký hiệu, ngày,
tháng), đồng thời bên bán lập hoá đơn điều chỉnh giá cho hàng hoá, dịch vụ tại
hoá đơn số, ký hiệu…Căn cứ vào hoá đơn điều chỉnh giá bán, bên bán và bên mua
kê khai điều chỉnh doanh số và thuế GTGT. Hoá đơn điều chỉnh chỉ ghi điều chỉnh
giá bán và được lưu cùng với hóa đơn được điều chỉnh (không phải thu hồi hoá
đơn cũ, lập hoá đơn mới).
2/ Căn cứ quy định tại điểm 5.5, mục
IV, phần B Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 nêu trên thì khi xuất
hàng hoá để quảng cáo, khuyến mại không thu tiền, cơ sở kinh doanh phải lập hoá
đơn ghi rõ là hàng quảng cáo, khuyến mại không thu tiền; dòng đơn giá, thành tiền,
thuế suất và thuế GTGT không ghi, gạch bỏ.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục Thuế biết và thực
hiện.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục Thuế các tỉnh, thành phố;
- Lưu: VT, PCCS (2b).
|
KT.TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 4995/TCT-PCCS
|
Hanoi, December 30, 2005
|
OFFICIAL LETTER ON PROBLEMS RELATED TO THE USE OF
INVOICES To: The Tax Department of Khanh Hoa
province In reply to Official Letter No. 2263/CT-TTHT dated October
27, 2005, of the Tax Department of Khanh Hoa province on problems related to
the use of invoices, the General Department of Taxation hereby gives the
following opinions: 1. According to the provisions of Point 5.9, Section IV,
Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12,
2003, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP
of December 10, 2003, detailing the implementation of the Value Added Tax Law
and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Value Added
Tax Law, in case an enterprise has sold goods or provided services and issued
an invoice therefor but has to adjust the sale price (up or down) due to the
poor quality and/or wrong specifications of such goods or services, the seller
and the purchaser shall make a written minutes thereon, clearly stating the
quantity, the level of increase or decrease of the price shown in the sale invoice
(serial number, code and date of the invoice) and at the same time, the seller
shall make a new invoice to adjust the price already written in the said
invoice (serial number, code…). The seller and the purchaser shall base
themselves on the invoice with the adjusted sale price to declare adjustments
to their turnovers and VAT amounts. The adjusting invoice shall be written with
the adjusted sale price only and filed together with the adjusted invoice (the
old invoice shall not be withdrawn for issuance of a new one). 2. According to the provisions of Point 5.5, Section IV,
Part B of aforesaid Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, when
delivering goods for advertisement and sale promotion free of charge, business
establishments shall make invoices, clearly stating that the goods are for
advertisement or sale promotion, free of charge, with their unit price, total
amount, VAT rate and VAT amount lines left blank and crossed out. Above is the General Department of Taxation’s notification
to the Tax Department for compliance. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR THE GENERAL DIRECTOR OF
TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Official Dispatch No. 4995/TCT-PCCS of December 30, 2005, on problems related to the use of invoices
Official number:
|
4995/TCT-PCCS
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Pham Duy Khuong
|
Issued Date:
|
30/12/2005
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 4995/TCT-PCCS of December 30, 2005, on problems related to the use of invoices
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|