|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ KẾ HOẠCH VÀ
ĐẦU TƯ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5437/BKHĐT-ĐKKD
V/v ghi vốn điều lệ công ty trên Giấy chứng
nhận đăng ký doanh nghiệp
|
Hà Nội, ngày 12 tháng 7 năm 2016
|
Kính
gửi: Sở Kế hoạch và Đầu tư các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương
Thời gian vừa qua, Bộ Kế hoạch và Đầu
tư nhận được Công văn của Sở Kế hoạch và Đầu tư một số tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương đề nghị hướng dẫn việc ghi vốn điều lệ trên Giấy chứng nhận đăng ký
doanh nghiệp đối với các doanh nghiệp đang hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy
chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ
có giá trị pháp lý tương đương chuyển sang hoạt động theo Giấy chứng nhận đăng
ký doanh nghiệp. Về vấn đề này, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có ý
kiến như sau:
Theo quy định tại các Phụ lục IV-2,
IV-3, IV-4, IV-5 ban hành kèm theo Thông tư số 20/2015/TT-BKHĐT ngày 01/12/2015
của Bộ Kế hoạch và Đầu tư hướng dẫn về đăng ký doanh nghiệp
thì nội dung vốn điều lệ trên Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp được thể hiện bằng Đồng Việt Nam và giá trị tương đương theo đơn vị tiền nước
ngoài (nếu có).
Theo quy định tại điểm
b Khoản 2 Điều 61 Nghị định số 118/2015/NĐ-CP ngày 12/11/2015 của Chính phủ
quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư thì Giấy chứng
nhận đăng ký doanh nghiệp quy định lại nội dung đăng ký
kinh doanh tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng
nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương.
Do vậy, việc ghi vốn điều lệ trên Giấy
chứng nhận đăng ký doanh nghiệp được thực hiện như sau:
1. Trường hợp Giấy phép đầu tư, Giấy
chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ
có giá trị pháp lý tương đương ghi nhận nội dung vốn điều lệ bằng ngoại tệ và
giá trị tương đương theo tiền Đồng Việt Nam hoặc ngược lại, cơ quan đăng ký
kinh doanh quy định lại nội dung về vốn điều lệ tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng
nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có
giá trị pháp lý tương đương khi cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp cho
doanh nghiệp.
2. Trường hợp Giấy phép đầu tư, Giấy
chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ
có giá trị pháp lý tương đương chỉ ghi nhận nội dung vốn điều lệ bằng ngoại tệ
Theo quy định tại điểm
e Khoản 1 Điều 67 Thông tư số 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài
chính hướng dẫn chế độ kế toán doanh nghiệp, trường hợp doanh nghiệp ghi sổ kế
toán, lập và trình bày Báo cáo tài chính bằng Đồng Việt Nam, khi nhà đầu tư góp
vốn bằng ngoại tệ theo tiến độ, kế toán phải áp dụng tỷ giá giao dịch thực tế tại
từng thời điểm thực góp để quy đổi ra Đồng Việt Nam và ghi nhận vào vốn đầu tư
của chủ sở hữu, thặng dư vốn cổ phần (nếu có). Trong quá trình hoạt động, không
được đánh giá lại số dư Có tài khoản 411 “Vốn đầu tư của chủ sở hữu” có gốc ngoại
tệ.
Đối với các doanh nghiệp sử dụng ngoại
tệ làm đơn vị tiền tệ trong kế toán, điểm a Khoản 2 Điều 107
Thông tư số 200/2014/TT-BTC quy định một trong những nguyên tắc khi chuyển
đổi Báo cáo tài chính được lập bằng đồng ngoại tệ ra Đồng Việt Nam là vốn chủ sở
hữu (vốn góp của chủ sở hữu, thặng dư vốn cổ phần, vốn khác, quyền chọn chuyển
đổi trái phiếu) được quy đổi ra Đồng Việt Nam theo tỷ giá giao dịch thực tế tại
ngày góp vốn.
Theo quy định tại điểm
1.3 Khoản 1 Điều 69 Thông tư số 200/2014/TT-BTC thì tỷ giá giao dịch thực tế
khi góp vốn hoặc nhận vốn góp là tỷ giá mua ngoại tệ của ngân hàng nơi doanh
nghiệp mở tài khoản để nhận vốn của nhà đầu tư tại ngày góp vốn.
Căn cứ các quy định nêu trên, vốn điều
lệ bằng Đồng Việt Nam tại Giấy chứng nhận đăng ký doanh
nghiệp được quy đổi từ vốn điều lệ bằng ngoại tệ ghi tại
Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký
kinh doanh) hoặc các giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương theo tỷ giá giao dịch
thực tế tại từng thời điểm thực góp vốn của chủ sở hữu, thành viên, cổ đông của
doanh nghiệp. Tỷ lệ vốn góp của các thành viên, cổ đông công ty là tỷ lệ giữa
phần vốn góp bằng ngoại tệ của thành viên, cổ đông đó và vốn điều lệ bằng ngoại tệ của công ty.
Theo quy định tại Khoản
1, Khoản 2 Điều 4 Nghị định số 78/2015/NĐ-CP ngày 14/9/2015 của Chính phủ về
đăng ký doanh nghiệp thì người thành lập doanh nghiệp hoặc doanh nghiệp tự kê
khai hồ sơ đăng ký doanh nghiệp và chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính hợp
pháp, trung thực và chính xác của các thông tin kê khai trong hồ sơ đăng ký
doanh nghiệp. Cơ quan đăng ký kinh doanh chịu trách nhiệm về tính hợp lệ của hồ
sơ đăng ký doanh nghiệp, không chịu trách nhiệm về những
vi phạm pháp luật của doanh nghiệp và người thành lập doanh nghiệp.
Đề nghị Quý Sở chỉ đạo Phòng Đăng ký
kinh doanh nghiên cứu, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên (thay trả lời các CV số 1881/KHĐT-ĐKKD của
Sở KH&ĐT TP. Hải Phòng; 677/CV-ĐKKD của Phòng ĐKKD tỉnh Đăk Nông);
- Ban Quản lý các KKT, KCN các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Cục ĐTNN;
- Các Vụ: PC, TCTT; QLKKT;
- Lưu: VT, ĐKKD (NV).C134
|
TL. BỘ TRƯỞNG
CHÁNH VĂN PHÒNG
Tống Quốc Đạt
|
THE MINISTRY OF
PLANNING AND INVESTMENT OF VIETNAM
-----------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 5437/BKHDT-DKKD
Re: writing charter capital in Enterprise
Registration Certificate
|
Hanoi, July 12,
2016
|
To: Provincial
Departments of Planning and Investment In response to enquiries in the Official Dispatches
of some Provincial Departments of Planning and Investment about the charter
capital written in Enterprise Registration Certificate of enterprises that
convert the Investment License, Investment Certificate (which is also the
Business Registration Certificate) or another document of equivalent validity
into Enterprise Registration Certificate, the Ministry of Planning and
Investment of Vietnam gives opinions hereunder: Pursuant to the provisions in Appendixes IV-2,
IV-3, IV-4, IV-5 enclosed with the Circular No. 20/2015/TT-BKHDT dated December
01, 2015 of the Ministry of Planning and Investment of Vietnam prescribing
enterprise registration, the charter capital in the Enterprise Registration
Certificate shall be expressed in VND and foreign currencies (if any). Pursuant to the provisions of Point b Clause 2
Article 61 of the Government’s Decree No. 118/2015/ND-CP dated November 12,
2015 elaborating and providing guidelines on certain Articles of the Investment
Law, the Enterprise Registration Certificate contains the business registration
information in the Investment License, Investment Certificate (which is also
the Business Registration Certificate) or another document of equivalent
validity. Accordingly, the charter capital shall be written
in the Enterprise Registration Certificate as follows: 1. In case the charter capital in the Investment
License, Investment Certificate (which is also the Business Registration
Certificate) or another document of equivalent validity is expressed in foreign
currency and VND or vice versa, business registration authorities shall write
information on the charter capital in that Investment License, Investment
Certificate (which is also the Business Registration Certificate) or another
document of equivalent validity in the Enterprise Registration Certificate
issued to enterprises. 2. In case the charter capital in the Investment
License, Investment Certificate (which is also the Business Registration
Certificate) or another document of equivalent validity is expressed in foreign
currency only: Pursuant to the provisions in Point e Clause 1
Article 67 of the Circular No. 200/2014/TT-BTC dated December 22, 2014 of the
Ministry of Finance of Vietnam providing guidelines on corporate accounting, if
an enterprise’s accounting book and financial statements are expressed in VND
but an investor contributes capital in foreign currency according to the
capital contribution schedule, the contributed capital shall be converted into
VND according to the actual exchange rate on the contribution date and recorded
as paid-in capital or share premium (if any). The credit balance of account 411
“Paid-in capital” derived from foreign currencies shall not be reassessed
during the enterprise’s operation. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Pursuant to the provisions in Point 1.3 Clause 1
Article 69 of the Circular No. 200/2014/TT-BTC, the actual exchange rate upon
capital contribution or receipt is the foreign currency buying rate quoted on
the contribution date by the bank where the enterprise's account is opened to
receive capital contributed from investors. Pursuant to the abovementioned provisions, the
charter capital in VND written in the Enterprise Registration Certificate shall
be converted from the charter capital in foreign currency written in the
Investment License, Investment Certificate (which is also the Business
Registration Certificate) or another document of equivalent validity according
to the actual exchange rate on the day on which the capital is actually
contributed by the enterprise's owner, its members or shareholders. Capital
contribution rate of the enterprise's member or shareholder is the ratio of
that member or shareholder's contributed capital in foreign currency to the
enterprise’s charter capital in foreign currency. Pursuant to the provisions in Clauses 1, 2 Article
4 of the Government’s Decree No. 78/2015/ND-CP dated September 14, 2015
prescribing enterprise registration, the enterprise’s founder or the enterprise
shall complete documents included in the application for enterprise
registration and assume legal responsibility for the legitimacy, truthfulness,
and accuracy of information therein. The business registration authority is
responsible for the validity of the application for enterprise registration,
not violations against the law committed by the enterprise or the enterprise’s
founder. Provincial Departments of Planning and Investment
are kindly requested to instruct Business Registration Offices to comply with
guidelines herein./. BY ORDER OF
MINISTER
CHIEF OF OFFICE
Tong Quoc Dat
Official Dispatch No. 5437/BKHDT-DKKD dated July 12, 2016 on writing charter capital in Enterprise Registration Certificate
Official number:
|
5437/BKHDT-DKKD
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Planning and Investment
|
|
Signer:
|
Tong Quoc Dat
|
Issued Date:
|
12/07/2016
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 5437/BKHDT-DKKD dated July 12, 2016 on writing charter capital in Enterprise Registration Certificate
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|