BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

S: 2389/TCT-CS
V/v: chính sách thuế nhà thầu.

Hà Nội, ngày 01 tháng 06 năm 2016

 

Kính gửi: Cục Thuế thành phố Hồ Chí Minh.

Tổng cục Thuế nhận được công văn số 12534/CT-TTHT ngày 14/12/2015 của Cục Thuế TP Hồ Chí Minh hỏi về chính sách thuế nhà thầu liên quan đến hoạt động bán hàng tại kho ngoại quan của NTNN. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Tại khoản 1, khoản 5 Điều 1 Thông tư số 103/2014/TT-BTC ngày 06/08/2014 của Bộ Tài chính quy định về đối tượng áp dụng:

“1. Tổ chức nước ngoài kinh doanh có cơ sở thường trú tại Việt Nam hoặc không có cơ sở thường trú tại Việt Nam; cá nhân nước ngoài kinh doanh là đối tượng cư trú tại Việt Nam hoặc không là đối tượng cư trú tại Việt Nam (sau đây gọi chung là Nhà thầu nước ngoài, Nhà thầu phụ nước ngoài) kinh doanh tại Việt Nam hoặc có thu nhập phát sinh tại Việt Nam trên cơ sở hợp đồng, thỏa thuận, hoặc cam kết giữa Nhà thầu nước ngoài với tổ chức, cá nhân Việt Nam hoặc giữa Nhà thu nước ngoài với Nhà thầu phụ nước ngoài đ thực hiện một phần công việc của Hợp đồng nhà thầu.

5. Tổ chức, cá nhân nước ngoài thực hiện quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, phân phối tại thị trường Việt Nam, mua hàng hóa để xuất khẩu, bán hàng hóa cho thương nhân Việt Nam theo pháp luật về thương mại.”

Tại khoản 1 Điều 7 Thông tư số 103/2014/TT-BTC nêu trên quy định về thu nhập chịu thuế TNDN:

“1. Thu nhập chịu thuế TNDN của Nhà thầu nước ngoài, Nhà thầu phụ nước ngoài là thu nhập phát sinh từ hoạt động cung cấp, phân phối hàng hóa; cung cấp dịch vụ, dịch vụ gắn với hàng hóa tại Việt Nam trên cơ sở hợp đồng nhà thầu, hợp đồng nhà thầu phụ (trừ trường hợp quy định tại Điều 2 Chương I).”

Căn cứ Điều 20 Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về khai thuế GTGT, thuế TNDN đối với nhà thầu nước ngoài.

Căn cứ các quy định trên và mô hình kinh doanh phân chia theo chức năng của Tập đoàn Canon thì:

- Đối với giao dịch mua bán hàng hóa giữa Công ty Canon Sinsapore Pte.Ltd (Công ty Canon Sing) và Công ty TNHH Canon Marketing VN tại Việt Nam, việc giao hàng được thực hiện tại kho ngoại quan ở Việt Nam do Công ty Canon Sing thuê thì Công ty Canon Sing phải nộp thuế TNDN tại Việt Nam theo quy định tại Thông tư số 103/2014/TT-BTC nêu trên; Công ty TNHH Canon Marketing VN có trách nhiệm khai, khấu trừ nộp thay thuế nhà thầu cho Công ty Canon Sing theo quy định tại Thông tư số 156/2013/TT-BTC nêu trên.

- Đối với giao dịch mua bán hàng hóa giữa Công ty Canon Sing và các khách hàng ở nước ngoài, hàng hóa được giao tại kho ngoại quan ở Việt Nam do Công ty Canon Sing thuê thì Công ty Canon Sing phải nộp thuế TNDN tại Việt Nam theo quy định.

- Đối với giao dịch giữa Công ty Canon Nhật Bản (chức năng sản xuất/giao gia công) và Công ty Canon Sing (chức năng phân phối) thì Công ty Canon Nhật Bản không phải nộp thuế nhà thầu tại Việt Nam do đây không phải là hoạt động kinh doanh tại Việt Nam của Công ty Canon Nhật Bản.

Tổng cục Thuế trả lời để Cục Thuế thành phố Hồ Chí Minh biết và hướng dẫn đơn vị thực hiện./.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Công ty Canon Singapore Pte.Ltd;
- Vụ PC (TCT);
- Lưu: VT, CS (3b).

TL. TỔNG CỤC TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG VỤ CHÍNH SÁCH




Nguyễn Vân Chi

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIAL REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------

No. 2389/TCT-CS

Hanoi, June 1, 2016

 

To: Tax Department of Ho Chi Minh City.

The General Department of Taxation received the document No. 12534/CT-TTHT dated December 14, 2015 of the Tax Department of HCMC concerning foreign contractor tax (FCT) related to sale of goods at bonded warehouses of foreign contractors. Below are opinions of General Department of Taxation:

Clause 1 and Clause 5 Article 1 of Circular No.103/2014/TT-BTC dated August 6, 2014 of the Ministry of Finance provide for regulated entities as follows:

“1. Foreign businesses with or without Vietnam-based permanent establishments; and resident or non-resident foreign businesspeople (below collectively referred to as foreign contractors and foreign subcontractors) doing business in Vietnam or earning incomes in Vietnam under contracts, agreements or commitments with Vietnamese organizations or individuals or between foreign contractors and foreign subcontractors to perform part of the main contract.

5. Foreign organizations or individuals that exercise the right to export, import or distribute goods in Vietnam, purchase goods for export, or sell imported goods to Vietnamese traders in accordance with trading laws.

Clause 1 Article 7 of Circular No.103/2014/TT-BTC provides for incomes subject to Corporate Income Tax (CIT) as follows:

“1. Income subject to CIT of foreign contractors or foreign subcontractors is income generated from provision or distribution of goods; provision of services and services attached to goods in Vietnam under main contracts and subcontracts (except for the case in Article 2 of Chapter I).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Pursuant to above regulations and Canon Group’s function-based business division model:

- Regarding goods sale between Canon Singapore Pte, Ltd (below referred to as Canon Sing) and Canon Marketing Vietnam Co., Ltd where goods are delivered at a bonded warehouse in Vietnam leased by Canon Sing, then Canon Sing must pay CIT in Vietnam as per the regulations of Circular No.103/2014/TT-BTC; and Canon Marketing Vietnam Co., Ltd has the responsibility to declare, deduct and pay this tax on behalf of Canon Sing as prescribed in Circular No. 156/2013/TT-BTC.

- Regarding goods sale between Canon Sing and its clients in foreign countries where goods are delivered at a bonded warehouse in Vietnam leased by Canon Sing, then Canon Sing must pay CIT in Vietnam as per the law.

- Regarding goods sale between Canon Japan Inc. (manufacturer, outsourcing party) and Canon Sing (distributor), Canon Japan Inc. does not have to pay FCT in Vietnam as this is not a business activity of Canon Japan Inc. in Vietnam.

For your information and compliance./.

 

 

 

PP. DIRECTOR GENERAL
DIRECTOR OF POLICY DEPARTMENT




Nguyen Van Chi

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 2389/TCT-CS dated June 1, 2016 concerning foreign contractor tax (FCT) related to sale of goods
Official number: 2389/TCT-CS Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The General Department of Tax Signer: Nguyen Van Chi
Issued Date: 01/06/2016 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 2389/TCT-CS dated June 1, 2016 concerning foreign contractor tax (FCT) related to sale of goods

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status