|
Statistics
- Documents in English (15401)
- Official Dispatches (1337)
|
BẢO HIỂM XÃ HỘI
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1777/BHXH-CSXH
V/v trả phí GĐYK đối với người lao động là
công dân nước ngoài làm việc tại Việt Nam
|
Hà Nội, ngày 13
tháng 6 năm 2023
|
Kính gửi: Bộ
Lao động - Thương binh và Xã hội
Trong quá trình triển khai thực hiện Nghị định số
143/2018/NĐ-CP ngày 15/10/2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Bảo hiểm xã
hội (BHXH) và Luật An toàn, vệ sinh lao động về BHXH bắt buộc đối với người lao
động là công dân nước ngoài làm việc tại Việt Nam, BHXH Việt Nam phát sinh vướng
mắc khi giải quyết hưởng chế độ BHXH, cụ thể như sau:
Tại khoản 4 Điều 84 Luật BHXH năm
2014 quy định quỹ BHXH chi trả: “Trả phí khám giám định mức suy giảm khả
năng lao động đối với trường hợp không do người sử dụng lao động giới thiệu đi
khám giám định mức suy giảm khả năng lao động mà kết quả giám định đủ điều kiện
hưởng chế độ bảo hiểm xã hội.”
Tại khoản 1 Điều 42 Luật An toàn, vệ
sinh lao động quy định về sử dụng Quỹ bảo hiểm tai nạn lao động, bệnh nghề
nghiệp như sau: “Trả phí khám giám định thương tật, bệnh tật do tai nạn lao
động, bệnh nghề nghiệp đối với các trường hợp đủ điều kiện hưởng theo quy định
tại Điều 45 và Điều 46 của Luật này; trả phí khám giám định đối với trường hợp
người lao động chủ động đi khám giám định mức suy giảm khả năng lao động theo
quy định tại điểm b khoản 1 và khoản 3 Điều 47 của Luật này mà kết quả khám
giám định đủ điều kiện để điều chỉnh tăng mức hưởng trợ cấp tai nạn lao động, bệnh
nghề nghiệp”.
Tuy nhiên, tại Điều 7 và Điều 8 Nghị
định số 143/2018/NĐ-CP không quy định việc trả phí khám giám định đối với
trường hợp:
- Người lao động nước ngoài làm việc tại Việt Nam
khi giám định đủ điều kiện xác định không đủ sức khỏe để chăm sóc con sau khi sinh
hoặc sau khi nhận con do nhờ người mang thai hộ hoặc phải nghỉ dưỡng thai;
- Người lao động nước ngoài làm việc tại Việt Nam đủ
điều kiện hưởng chế độ tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp.
Do đó, BHXH Việt Nam chưa có căn cứ để hướng dẫn
BHXH các tỉnh, thành phố chi trả tiền phí khám giám định đối với các trường hợp
này.
BHXH Việt Nam đề xuất Bộ Lao động - Thương binh và
Xã hội hướng dẫn đối với trường hợp người lao động nước ngoài làm việc tại Việt
Nam được quỹ BHXH chi trả phí khám giám định nếu thuộc các trường hợp quy định
tại khoản 4 Điều 84 Luật BHXH năm 2014 hoặc khoản
1 Điều 42 Luật An toàn, vệ sinh lao động.
BHXH Việt Nam xin trân trọng báo cáo và kính đề nghị
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn thực hiện nội dung nêu trên.
Trân trọng./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Tổng Giám đốc (để b/c);
- Các Phó Tổng Giám đốc (để b/c);
- BHXH các tỉnh, thành phố;
- Lưu: VT, CSXH.
|
KT. TỔNG GIÁM ĐỐC
PHÓ TỔNG GIÁM ĐỐC
Lê Hùng Sơn
|
VIETNAM SOCIAL
SECURITY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 1777/BHXH-CSXH
on payment of fees for medical assessment of
foreign employees in Vietnam
|
Hanoi, June 13,
2023
|
To: The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs During the implementation of Decree No.
143/2018/ND-CP dated October 15, 2018 of the Government elaborating the Law on
Social Insurance and the Law on Occupational Safety and Hygiene concerning
compulsory social insurance for foreign employees in Vietnam, Vietnam Social
Security faces the following difficulties in granting social insurance
benefits. To be specific: Clause 4 Article 84 of the Law on Social Insurance
in 2014 on the social insurance fund: “Payment of fees for assessment of the
working capacity decrease in case employees take assessment not as introduced
by their employers and the assessment results show that these persons are
eligible for social insurance benefits.” Clause 1 Article 42 of the Law on Occupational
Safety and Hygiene on the use of Insurance fund for occupational accidents and
occupational diseases: “Payment of fees for medical assessment of injuries
or diseases caused by occupational accidents or occupational diseases for
entities eligible as prescribed in Article 45 and Article 46 of this Law;
payment of fees for medical assessment for employees who proactively take
medical assessment of decreased work capacity as prescribed in Point b Clause 1
and Clause 3 Article 47 of this Law and the medical assessment results show
that they are entitled to higher benefit of occupational accidents and
occupational diseases.” However, Article 7 and Article 8 of Decree No.
143/2018/ND-CP does not provide for the payment of fees for medical assessment
in cases: - The assessment result shows that foreign
employees in Vietnam are not healthy enough to take care of newborn children
after birth or after receiving babies from surrogate mothers, or have to take
maternity leave before delivery; - The assessment result shows foreign employees in
Vietnam are eligible for enjoying benefits for occupational accidents and
occupational diseases. Therefore, Vietnam Social Security does not have
any ground for providing guidance to social insurance authorities of provinces
and cities on payment of fees for medical assessment for the above-mentioned
cases. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. For your information and compliance. Sincerely./. PP. GENERAL
DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Le Hung Son
Official Dispatch No. 1777/BHXH-CSXH dated June 13, 2023 on payment of fees for medical assessment of foreign employees in Vietnam
Official number:
|
1777/BHXH-CSXH
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
Vietnam Social Insurance
|
|
Signer:
|
Le Hung Son
|
Issued Date:
|
13/06/2023
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 1777/BHXH-CSXH dated June 13, 2023 on payment of fees for medical assessment of foreign employees in Vietnam
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|