|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 04/2014/TT-BGTVT điều kiện thủ tục cấp Giấy phép nhập khẩu pháo hiệu an toàn hàng hải
Số hiệu:
|
04/2014/TT-BGTVT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Giao thông vận tải
|
|
Người ký:
|
Đinh La Thăng
|
Ngày ban hành:
|
26/03/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Điều kiện nhập khẩu pháo hiệu an toàn hàng hải
Bộ GTVT đã ban hành Thông tư 04/2014/TT-BGTVT quy định về điều kiện, thủ tục nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải.Theo đó, điều kiện cấp giấy phép nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải gồm: - Có giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc đăng ký đầu tư trong đó có ngành nghề kinh doanh liên quan đến phương tiện, vật tư, thiết bị ngành hàng hải, đóng tàu. - Có giấy chứng nhận của cơ quan có thẩm quyền của nước sản xuất xác nhận pháo hiệu dùng cho an toàn hàng hải đã được thử nghiệm phù hợp với quy định của Nghị quyết MSC.81 (70) của Tổ chức Hàng hải Quốc tế. Thông tư 04 có hiệu lực từ ngày 15/5/2014.
BỘ GIAO THÔNG VẬN
TẢI
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
04/2014/TT-BGTVT
|
Hà Nội, ngày 26
tháng 03 năm 2014
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH ĐIỀU KIỆN VÀ THỦ TỤC CẤP GIẤY PHÉP NHẬP KHẨU PHÁO HIỆU CHO AN TOÀN HÀNG HẢI
Căn cứ Nghị định số 107/2012/NĐ-CP ngày 20 tháng
12 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Giao thông vận tải;
Căn cứ Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng
11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động
mua bán hàng hóa quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh
hàng hóa với nước ngoài;
Theo đề nghị của Vụ trường Vụ Kế hoạch - Đầu tư,
Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành Thông
tư quy định điều kiện và thủ tục cấp Giấy phép nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn
hàng hải.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định về điều kiện và thủ tục cấp
Giấy phép nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải (sau đây gọi tắt là Giấy
phép).
Điều 2. Đối tượng áp dụng
Thông tư này áp dụng đối với các tổ chức, cá nhân
có liên quan đến việc nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải.
Điều 3. Giải thích từ ngữ
Pháo hiệu dùng cho an toàn hàng hải bao gồm: pháo
hiệu dù, đuốc cầm tay và tín hiệu khói nổi thỏa mãn các quy định nêu trong Chương
III của Bộ luật quốc tế về trang bị cứu sinh của Tổ chức Hàng hải quốc tế (Bộ
luật LSA).
Điều 4. Điều kiện cấp Giấy phép
Tổ chức, cá nhân có nhu cầu nhập khẩu pháo hiệu cho
an toàn hàng hải phải đáp ứng những điều kiện sau:
1. Có Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp (hoặc Giấy
chứng nhận đầu tư), trong đó có ngành nghề kinh doanh liên quan đến phương tiện,
vật tư, thiết bị ngành hàng hải, đóng tàu.
2. Có Giấy chứng nhận của cơ quan có thẩm quyền của
nước sản xuất xác nhận việc pháo hiệu dùng cho an toàn hàng hải đã được thử
nghiệm phù hợp với các quy định của Nghị quyết MSC.81(70) ngày 11 tháng 12 năm
1998 của Tổ chức Hàng hải quốc tế.
Điều 5. Thủ tục cấp Giấy phép
1. Tổ chức, cá nhân có nhu cầu nhập khẩu pháo hiệu
cho an toàn hàng hải gửi 01 (một) bộ hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép trực tiếp hoặc
qua hệ thống bưu chính đến Bộ Giao thông vận tải. Hồ sơ bao gồm:
a) Văn bản đề nghị nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn
hàng hải, trong đó ghi rõ chủng loại, số lượng, nước sản xuất, quy cách sản phẩm,
đặc điểm và công dụng, ký mã hiệu, thời hạn sử dụng của từng loại; thời hạn nhập
khẩu;
b) Bản sao có chứng thực Giấy chứng nhận đăng ký
doanh nghiệp (hoặc Giấy chứng nhận đầu tư);
c) Bản dịch có chứng thực Giấy chứng nhận xuất xứ của
cơ quan có thẩm quyền của nước sản xuất xác nhận việc pháo hiệu dùng cho an
toàn hàng hải đã được thử nghiệm phù hợp với các quy định của Nghị quyết
MSC.81(70) ngày 11 tháng 12 năm 1998 của Tổ chức Hàng hải quốc tế;
d) Báo cáo của tổ chức, cá nhân về tình hình thực
hiện Giấy phép nhập khẩu của năm trước đó và bản theo dõi Giấy phép nhập khẩu của
Chi cục Hải quan cửa khẩu (nếu có).
2. Bộ Giao thông vận tải kiểm tra hồ sơ, nếu hồ sơ
không đầy đủ theo quy định, trong thời hạn 05 (năm) ngày làm việc, kể từ ngày
nhận được hồ sơ, Bộ Giao thông vận tải có văn bản yêu cầu bổ sung, hoàn thiện hồ
sơ; nếu hồ sơ đầy đủ và hợp lệ theo quy định thì gửi văn bản lấy ý kiến của Bộ
Quốc phòng. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản của Bộ
Giao thông vận tải, Bộ Quốc phòng (hoặc cơ quan được Bộ Quốc phòng ủy quyền) có
trách nhiệm trả lời bằng văn bản. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày
nhận được văn bản của Bộ Quốc phòng, nếu Bộ Quốc phòng đồng ý, Bộ Giao thông vận
tải cấp Giấy phép theo mẫu quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này
cho tổ chức, cá nhân đề nghị. Trường hợp kể từ thời điểm hết hạn gửi văn bản
tham gia ý kiến theo quy định tại khoản này mà không nhận được ý kiến của Bộ Quốc
phòng, Bộ Giao thông vận tải căn cứ nhu cầu thực tế của tổ chức, cá nhân, quyết
định việc cấp Giấy phép. Nếu không đồng ý cấp, Bộ Giao thông vận tải phải trả lời
bằng văn bản và nêu rõ lý do việc không cấp Giấy phép.
3. Bộ Giao thông vận tải không cấp Giấy phép nhập
khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải trong các trường hợp sau:
a) Các loại pháo hiệu cho an toàn hàng hải đã hết
thời hạn sử dụng hoặc Giấy chứng nhận xuất xứ của pháo hiệu cho an toàn hàng hải
do cơ quan không có thẩm quyền cấp.
b) Hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép có dấu hiệu giả mạo.
c) Bộ Quốc phòng không đồng ý.
d) Bộ Giao thông vận tải có các lý do rõ ràng, hợp
lý từ chối việc cấp Giấy phép.
4. Thời hạn hiệu lực của Giấy phép: theo đề nghị của
tổ chức, cá nhân nhập khẩu, nhưng không kéo dài sang năm kế tiếp của năm cấp Giấy
phép.
Điều 6. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15
tháng 5 năm 2014 và thay thế Quyết định số 20/2006/QĐ-BGTVT ngày 04 tháng 5 năm
2006 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định điều kiện, tiêu chuẩn và thủ
tục cấp Giấy phép nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải.
Điều 7. Tổ chức thực hiện
1. Vụ Kế hoạch - Đầu tư là cơ quan tham mưu thực hiện
việc cấp Giấy phép cho tổ chức, cá nhân theo quy định tại Thông tư này.
2. Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, các Vụ
trưởng, Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ Việt Nam, Cục trưởng các Cục thuộc Bộ,
Thủ trưởng các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi
hành Thông tư này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 7;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, Cơ quan ngang Bộ,
- Cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Các Thứ trưởng Bộ GTVT;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Công báo, Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;
- Trang Thông tin điện tử Bộ GTVT;
- Báo Giao thông, Tạp chí GTVT;
- Lưu: VT, KHĐT.
|
BỘ TRƯỞNG
Đinh La Thăng
|
PHỤ LỤC
MẪU GIẤY PHÉP NHẬP KHẨU PHÁO HIỆU CHO AN TOÀN HÀNG HẢI
(Ban hành kèm theo Thông tư số 04/2014/TT-BGTVT ngày 26/3/2014 của Bộ trưởng
Bộ Giao thông vận tải)
BỘ GIAO THÔNG VẬN
TẢI
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: …../năm cấp/GP-BGTVT
|
Hà Nội, ngày….
tháng…. năm…
|
GIẤY PHÉP
NHẬP KHẨU PHÁO HIỆU
CHO AN TOÀN HÀNG HẢI
BỘ GIAO THÔNG VẬN
TẢI
Căn cứ Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11
năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động
mua bán hàng hóa quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh
hàng hóa với nước ngoài;
Căn cứ Thông tư số ... ngày ... của Bộ trưởng Bộ
Giao thông vận tải quy định điều kiện và thủ tục cấp Giấy phép nhập khẩu pháo
hiệu cho an toàn hàng hải;
Căn cứ công văn số …….. của Bộ Quốc phòng trả lời về
việc nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải,
Cho phép : ……. (ghi tên, số Giấy chứng nhận đăng ký
doanh nghiệp (hoặc Giấy chứng nhận đầu tư), ngày cấp, cơ quan cấp; địa chỉ, điện
thoại của tổ chức, cá nhân đề nghị nhập khẩu)
nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải với chủng
loại, số lượng như sau:
1. ……………………………………………………………………….
2. ……………………………………………………………………….
3.
……………………………………………………………………….
(Ghi rõ chủng loại, số lượng, ký mã hiệu, nước sản
xuất của từng loại pháo hiệu)
Tổ chức cá nhân được phép nhập khẩu pháo hiệu cho an
toàn hàng hải có trách nhiệm thực hiện các quy định của pháp luật về nhập khẩu
hàng hóa, chất lượng hàng hóa và sử dụng đúng mục đích cho phép.
Giấy phép có giá trị đến ngày ...
Nơi nhận:
- Tổ chức, cá nhân đề nghị nhập khẩu;
- Bộ Quốc phòng (để phối hợp);
- Bộ Công Thương (để phối hợp);
- Tổng cục Hải quan (Bộ TC) (để phối hợp);
- Cục Đăng kiểm VN (để phối hợp);
- Lưu VT, KHĐT.
|
BỘ TRƯỞNG
(THỨ TRƯỞNG)
|
Thông tư 04/2014/TT-BGTVT quy định điều kiện và thủ tục cấp Giấy phép nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành
THE MINISTRY OF TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
04/2014/TT-BGTVT
|
Hanoi,
March 26, 2014
|
CIRCULAR ON
CONDITIONS AND PROCEDURES FOR ISSUANCE OF LICENSES FOR IMPORT OF FLARES SERVING
MARITIME SAFETY Pursuant to Decree No.
107/2012/NĐ-CP dated December 20, 2012 by the Government defining the
functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of
Transport; Pursuant to Decree No.
187/2013/NĐ-CP dated November 20, 2013 by the Government detailing the
implementation of the Law on Commerce regarding the international trade and the
purchasing, selling, processing and transit of goods to foreign country; At the request of the Director
of Department of Planning and Investment, The Minister of Transport
promulgates this Circular regulating conditions and procedures for the issuance
of the licenses for import of flares serving the maritime safety. Article 1. Scope of regulation This Circular provides regulations
on conditions and procedures for the issuance of license for import of flares
serving maritime safety (hereinafter referred to as License) ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 This Circular applies to
organizations and individuals involved in the import of flares serving maritime
safety. Article 3. Interpretation of
terms Flares used for maritime safety
includes: parachute flare, hand-operated torch and buoyant smoke signal that
satisfy the regulations prescribed in Chapter III of the International
Life-Saving Appliance (LSA) Code promulgated by the International Maritime
Organization. Article 4. Conditions for the
issuance of License Organizations and individuals who
wish to import flares serving maritime safety must have: 1. Certificate of Enterprise
registration (or investment certificate), the business operation must relate to
transportations, instruments, materials for maritime activities. 2. Certificate of competent
agencies of the country manufacturing flares confirming that the flares used
for maritime safety have been tested according to regulations in Resolution
MSC.81(70) dated December 11, 1998 by the International Maritime Organization. Article 5. Procedures for the
issuance of License 1. Organizations and individuals who
would like to import flares serving maritime safety shall send 01 (one) application
for the license, directly or by post, to the Ministry of Transport. The
application shall include: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) A certified true copy of
Certificate of Enterprise registration (or investment certificate); c) A certified translation of the
Certificate of origin issued by competent authority of the country of origin
confirming that the flares used for maritime safety have been tested according
to regulations in Resolution MSC.81(70) dated December 11, 1998 by the
International Maritime Organization; d) A report made by the applicant
on the implementation of import license in the previous year and the report on
import license from Sub-department of Customs at the checkpoint (if any). 2. The Ministry of Transport shall
examine the application. If the application is not satisfactory, within 5
working years as from the day the application is received, the Ministry of
Transport shall make a written request for the supplementation. If the
application is satisfactory, the Ministry of Transport shall request the
Ministry of National Defense to consider. Within 5 working days as from the day
on which the application is received from the Ministry of Transport, the
Ministry of National Defense (or an agency authorized by the Ministry of
National Defense) is responsible for giving a response in writing. Within 5
working days as from the day the application is received, if the Ministry of
National Defense accepts, the Ministry of Transport shall issue the license to
the applicant using the form provided in the Appendix enclosed with this
Circular. If the Ministry of Transport does not receive the response from the
Ministry of National Defense after the deadline for responding prescribed in
this clause, the Ministry of Transport shall give decision on the issuance of
License according to the demand of organizations and individuals. If the
application is rejected, the Ministry of Transport shall respond in writing
specifying the reasons for the refusal. 3. The Minister of Transport shall
refuse to issue of the license for import of flares serving maritime safety if: a) The flares serving maritime
safety have expired or the Certificate of Origin of the flares serving maritime
safety is issued by unauthorized agencies. b) The application for License has
sign of forge. c) The Ministry of National
Defense denies the issuance. d) The Ministry of Transport has
clear and acceptable reasons to refuse to issue the License. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 6. Effect This Circular takes effect on May
15, 2014 and replaces Decision No. 20/2006/QĐ-BGTVT dated May 04, 2006 by the
Minister of Transport regulating conditions, criteria and procedures for the
issuance of License for import of flares serving maritime safety. Article 7. Organizations of
implementation 1. Department of Planning and
Investment shall play the role of advisor for the issuance of License to
organizations and individuals as prescribed in this Circular. 2. The Chief of the Ministry
Office, the Chief Inspector of the Ministry, the General Director of the
Directorate for Roads of Vietnam, the Director of the Department under
Ministry, Heads of the relevant offices, organizations, individuals are
responsible for the implementation of this Circular./. THE MINISTER
Dinh La Thang
Thông tư 04/2014/TT-BGTVT ngày 26/03/2014 quy định điều kiện và thủ tục cấp Giấy phép nhập khẩu pháo hiệu cho an toàn hàng hải do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành
13.333
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|