|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
87/QĐ-CTN
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Chủ tịch nước
|
|
Người ký:
|
Trần Đức Lương
|
Ngày ban hành:
|
05/06/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHỦ
TỊCH NƯỚC
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
87/QĐ-CTN
|
Hà
Nội, ngày 05 tháng 6 năm 2000
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA CHỦ TỊCH NƯỚC SỐ 87/QĐ-CTN NGÀY 05 THÁNG 6 NĂM 2000 VỀ VIỆC
PHÊ CHUẨN HIỆP ĐỊNH HỢP TÁC KINH TẾ, VĂN HOÁ KHOA HỌC KỸ THUẬT GIỮA CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ XI RI
CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ vào Điều 103 và Điều
106 Hiến pháp năm 1992 của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ vào Pháp lệnh về ký kết và thực hiện điều ước quốc tế của nước Cộng
hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày 24 tháng 8 năm 1998;
Xét đề nghị của Chính phủ tại Công văn số 512/CP-QHQT ngày 25 tháng 5 năm
2000;
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Phê chuẩn Hiệp định hợp tác kinh tế, văn hoá, khoa học và
kỹ thuật giữa Chính phủ nước cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước
Cộng hoà Xi Ri đã được ký ngày 05 tháng 5 năm 1995 tại Cộng hoà Xi Ri.
Điều 2.
Bộ trưởng Bộ Ngoại giao có trách nhiệm làm thủ tục
đối ngoại về việc Nhà nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam phê chuẩn Hiệp định
này và thông báo cho các cơ quan hữu quan ngày có hiệu lực của Hiệp định.
Điều 3.
Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký.
Thủ tướng chính phủ, Chủ nhiệm
Văn phòng Chủ tịch nước chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
HIỆP ĐỊNH
HỢP TÁC KINH TẾ, VĂN HOÁ, KHOA HỌC VÀ KỸ THUẬT GIỮA
CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ A RẬP
XI - RI
Với lòng mong muốn tăng cường và
phát triển quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước trên cơ sở bình đẳng và
cùng có lợi và với nhận thức là sự hợp tác chặt chẽ về kinh tế, văn hoá và kỹ
thuật sẽ đem lại lợi ích cho hai nước, Chính phủ nước cộng hoà xã hội chủ nghĩa
Việt Nam và Chính phủ Cộng hoà A Rập Xi - Ri (dưới đây gọi tắt là hai bên ký kết)
đã thoả thuận như sau:
Điều 1.
Hai bên ký kết sẽ phấn đấu tăng cường sự hợp tác
kinh tế, văn hoá và khoa học kỹ thuật giữa hai nước trong các lĩnh vực nhằm góp
phần vào sự nghiệp phát triển kinh tế và xã hội ở mỗi nước.
Điều 2.
Hai bên ký kết sẽ tiến hành những biện pháp cần thiết
để hỗ trợ và tạo điều kiện thuận lợi cho các tổ chức, Công ty và đơn vị của
mình nhằm phát triển sự hợp tác kinh tế, văn hoá, khoa học và kỹ thuật giữa hai
nước.
Điều 3.
Hai bên ký kết sẽ tiến hành mọi biện pháp có thể và
cần thiết nhằm tăng cường sự hợp tác kỹ thuật giữa hai nước thông qua việc đào
tạo cán bộ, trao đổi kinh nghiệm và thông tin khoa học kỹ thuật trên các lĩnh vực
khác nhau.
Điều 4.
Sự hợp tác kinh tế, văn hoá, khoa học và kỹ thuật giữa
hai nước dưới những hình thức và biện pháp chủ yếu sau:
a) Giúp đỡ về kỹ thuật.
b) Chuyển giao công nghệ và trao
đổi kinh nghiệm.
c) Tiến hành nghiên cứu khoa học
chung trong các lĩnh vực mà hai bên cùng quan tâm.
d) Thành lập các Công ty liên
doanh phù hợp với luật lệ và các quy định hiện hành ở mỗi nước.
e) Các tổ chức và Công ty hai nước
cùng nhau hợp tác thực hiện các dự án ở một trong hai nước và ở nước thứ ba.
Sự hợp tác kinh tế, văn hoá,
khoa học và kỹ thuật được thực hiện thông qua các hợp đồng hoặc các thoả thuận
mà do các cơ quan hữu quan hai nước ký kết.
Điều 5.
Hai bên ký kết cam kết không chuyển các thông tin và
hồ sơ về sự hợp tác chung giữa các tổ chức hai nước cho bên thứ ba trước khi được
sự đồng ý trước bằng văn bản của bên kia.
Hai bên ký kết cam kết giữ bí mật
các hồ sơ và các số liệu thông tin về việc thực hiện Hiệp định này.
Điều 6.
Thành lập Uỷ ban hỗn hợp về hợp tác kinh tế, văn hoá,
khoa học và kỹ thuật gọi tát là Uỷ ban hỗn hợp với những nhiệm vụ chính sau
đây:
1. Kiểm điểm, theo dõi thường kỳ
việc thực hiện các Hiệp định, nghị định thư đã ký hoặc sẽ ký giữa hai nước.
2. Tìm hiểu và xác định những khả
năng, biện pháp mới nhằm phát triển quan hệ kinh tế, thương mại, văn hoá, khoa
học và kỹ thuật giữa hai nước; đồng thời chuẩn bị đưa ra những đề nghị, chương
trình thích hợp để Chính phủ hai nước phê chuẩn và thực hiện.
Điều 7.
1. Uỷ ban hỗn
hợp sẽ tổ chức họp thường ký luân phiên cứ hai năm một lần ở Việt Nam và ở Xi -
Ri vào thời gian do hai bên thoả thuận.
2. Uỷ ban hỗn hợp có thể lập các
tiểu ban và các tổ công tác để thực hiện thành công các nhiệm vụ đã định. Các
biên bản của các cuộc họp các tiểu ban, các tổ công tác phải được Uỷ ban hỗn hợp
phê duyệt.
3. Các quyết định, khuyến nghị của
Uỷ ban hỗn hợp sẽ có hiệu lực sau khi được các cơ quan có thẩm quyền của hai nước
phê duyệt.
Điều 8.
Hai bên ký kết giải quyết mọi vấn đề, bất đồng nảy
sinh trong quá trình giải thích, thực hiện hiệp định này thông qua thương lượng
trên cơ sở hữu nghị.
Điều 9.
Hiệp định này có giá trị 5 năm và sẽ mặc nhiên được
gia hạn một năm một, nếu như trước khi Hiệp định hết hạn 6 tháng mà một trong
hai bên không báo cho bên kia bằng văn bản ý muốn huỷ hoặc sửa đổi Hiệp định
này.
Điều 10.
Hiệp định này sẽ được phê chuẩn theo các luật pháp,
thể lệ hiện hành ở hai nước và bắt đầu có hiệu lực sau 15 ngày kể từ khi hai
bên trao đổi công hàm qua đường ngoại giao thông báo Hiệp định đã được phê chuẩn.
Làm và ký tại Đa Mát ngày 5
tháng 5 năm 1995 thành hai bản gốc bằng tiếng Việt và A Rập và Anh, cả hai bản
đều có giá trị pháp lý như nhau. Trường hợp có bất đồng về cách hiểu, bản tiếng
Anh sẽ được dùng làm chuẩn.
Quyết định 87/QĐ-CTN về việc hợp tác kinh tế, văn hoá, khoa học và kỹ thuật giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ A rập Xi-Ri do Chủ tịch nước ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Quyết định 87/QĐ-CTN ngày 05/06/2000 về việc hợp tác kinh tế, văn hoá, khoa học và kỹ thuật giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ A rập Xi-Ri do Chủ tịch nước ban hành
3.712
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|