Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Chỉ thị 11/2003/CT-TTg về tăng cường công tác phòng, chống dịch viêm đường hô hấp cấp do virut (SARS) do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Số hiệu: 11/2003/CT-TTg Loại văn bản: Chỉ thị
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Phạm Gia Khiêm
Ngày ban hành: 06/05/2003 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 11/2003/CT-TTg

Hà Nội, ngày 06 tháng 5 năm 2003

 

CHỈ THỊ

VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC PHÒNG, CHỐNG DỊCH VIÊM ĐƯỜNG HÔ HẤP CẤP DO VIRUT (SARS)

Ngày 28 tháng 4 năm 2003, Tổ chức Y tế thế giới (WHO) đã công nhận Việt Nam khống chế thành công dịch SARS. Tuy nhiên, dịch SARS vẫn diễn biến phức tạp tại một số nước trong khu vực và trên thế giới. Nguy cơ dịch SARS tiếp tục xâm nhập vào nước ta là rất lớn. Để tăng cường phòng, chống dịch SARS, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:

1. Bộ Y tế tiếp tục chỉ đạo các cơ quan y tế tiến hành kiểm tra y tế chặt chẽ những người từ vùng có dịch nhập cảnh Việt Nam; chủ trì, phối hợp với các Bộ Công an, Quốc phòng, Giao thông vận tải, Tài Chính, Tổng cục Du lịch và Tổng công ty Hàng không dân dụng Việt Nam và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương để tổ chức cách ly, theo dõi y tế theo quy định của Bộ Y tế về phòng, chống dịch SARS các trường hợp nhập cảnh từ khu vực có dịch trong thời hạn 10 ngày;

2. Bộ Ngoại giao có trách nhiệm thông báo cho các cơ quan đại diện ngoại giao của Việt Nam ở nước ngoài và các cơ quan đại diện nước ngoài tại Việt Nam để thông tin về việc Việt Nam sẽ tổ chức kiểm tra y tế chặt chẽ những người từ vùng có dịch nhập cảnh Việt Nam.

3. Bộ Công an (Cục quản lý Xuất nhập cảnh), Bộ Tài Chính (Tổng cục Hải quan), Bộ Giao thông vận tải (Cục Hàng không dân dụng Việt Nam, Cục Hàng hải Việt Nam), Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (Cục Bảo vệ thực vật và Cục Thú y) phối hợp chặt chẽ với Bộ Y tế trong việc tổ chức và thực hiện các biện pháp kiểm dịch y tế tại các cửa khẩu;

4. Bộ Công an, Bộ Giao thông vận tải cung cấp đầy đủ danh sách, địa chỉ, số điện thoại và các thông tin cần thiết của tất cả hành khách nhập cảnh vào Việt Nam từ vùng có dịch đến để Bộ Y tế chỉ đạo các địa phương theo dõi, giám sát.

5. Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương đặc biệt là các tỉnh biên giới phía Bắc và các thành phố có sân bay, hải cảng, cửa khẩu quốc tế, phối hợp chặt chẽ với Bộ Y tế và các Bộ, ngành liên quan trong việc tổ chức thực hiện các hoạt động phòng, chống dịch SARS; tăng cường cán bộ, trang thiết bị, phương tiện để có thể đáp ứng ngay các yêu cầu kiểm dịch y tế tại cửa khẩu, sân bay, hải cảng.

6. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm chỉ đạo và thực hiện nghiêm túc Chỉ thị này và thường xuyên báo cáo kết quả thực hiện gửi Bộ Y tế để tổng hợp báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

 

 

Phạm Gia Khiêm

(Đã ký)

 

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 11/2003/CT-TTg

Hanoi, May 6, 2003

 

DIRECTIVE

ON ENHANCING THE WORK OF PREVENTION AND COMBAT OF THE SEVERE ACUTE RESPIRATORY SYNDROME (SARS)

On April 28, 2003, Vietnam was recognized by the World Health Organization (WHO) as having successfully controlled SARS. However, in some countries in the region and the world, SARS has been still developing in a complicated manner. Our country is still in the danger of being intruded by SARS. In order to enhance SARS prevention and combat, the Prime Minister instructs:

1. The Ministry of Health to continue directing medical agencies to conduct strict medical examination of people entering Vietnam from epidemic-affected regions; to assume the prime responsibility and coordinate with the Public Security Ministry, the Defense Ministry, the Communications and Transport Ministry, the Finance Ministry, the General Tourism Administration, Vietnam Airlines and the provincial/municipal Peoples Committees in isolating and medically supervising people entering the country from epidemic-affected regions for 10 days according to the Health Ministrys stipulations on SARS prevention and combat.

2. The Ministry for Foreign Affairs to notify foreign-based Vietnamese diplomatic representations and Vietnam-based foreign representations of Vietnam from epidemic-affected regions.

3. The Public Security Ministry (the Entry/Exit Management Department), the Finance Ministry (the General Department of Customs), the Communications and Transport Ministry (Vietnam Civil Aviation Administration and Vietnam Maritime Bureau) and the Agriculture and Development Ministry (the Plant Protection Department and the Veterinary Department) to closely coordinate with the Health Ministry in organizing and applying medical quarantine measures at border-gates.

4. The Ministry of Public Security and the Ministry of Communications and Transport to fully supply names, addresses, telephone numbers of, and other necessary information on, passengers entering Vietnam from epidemic-affected regions, so that the Health Ministry shall direct localities to monitor and supervise them.

5. The Peoples Committees of provinces and centrally-run cities, especially the northern border provinces and cities where exist international airports, seaports and border-gates, to closely coordinate with the Health Ministry and the concerned ministries and branches in organizing SARS prevention and combat activities; to enhance personnel, equipment and facilities so as to immediately meet the requirements for medical quarantine at border-gates, airports and seaports.

6. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the provincial/municipal Peoples Committees to direct and strictly implement this Directive and regularly send reports on the implementation results to the Health Ministry for the latter to sum-up and report thereon to the Prime Minister.




..................................................

..................................................

..................................................




Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Chỉ thị 11/2003/CT-TTg về tăng cường công tác phòng, chống dịch viêm đường hô hấp cấp do virut (SARS) do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.103

THƯ VIỆN PHÁP LUẬT có liên kết cung cấp dịch vụ tại các Báo điện tử sau:

TVPL:
DMCA.com Protection Status