|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
46-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
04/06/1994
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh
phúc
********
|
Số: 46-CP
|
Hà Nội, ngày 04
tháng 6 năm 1994
|
NGHỊ
ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 46-CP NGÀY 4-6-1994 TẠM THỜI ĐIỀU CHỈNH
MỨC TRỢ CẤP TIỀN TUẤT MỘT LẦN ĐỐI VỚI QUÂN NHÂN VÀ CÔNG AN NHÂN DÂN CHẾT KHI
ĐANG TẠI NGŨ
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị định số 66-CP ngày 30-9-1993 của Chính phủ quy định tạm thời chế độ
bảo hiểm xã hội đối với lực lượng vũ trang;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng Bộ Lao
động - Thương binh và Xã hội, Bộ trưởng Bộ Tài chính,
NGHỊ ĐỊNH :
Điều 1.-
Tạm thời điều chỉnh mức trợ cấp tiền tuất một lần đối với quân nhân và công an
nhân dân thuộc diện đang tại ngũ mà chết quy định tại điều 17 Nghị định số
66-CP ngày 30-9-1993 của Chính phủ như sau:
"... Trường hợp người chết
không có thân nhân đủ điều kiện hưởng chế độ tiền tuất hàng tháng hoặc khi còn
sống chưa đóng bảo hiểm xã hội đủ 15 năm, thì gia đình được hưởng chế độ trợ cấp
tuất một lần như sau:
- Quân nhân, công an nhân dân
thuộc diện đang tại ngũ mà chết thì trợ cấp được tính bằng cách lấy 1/2 (nửa) mức
lương tháng của người đó đang hưởng nhân với số năm đã đóng bảo hiểm xã hội,
nhưng mức cao nhất không quá 12 tháng tiền lương đang hưởng, mức thấp nhất cũng
bằng 6 tháng lương tối thiểu của viên chức Nhà nước"...
Điều 2.-
Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký. Đối với những trường hợp nêu tại
điều 1 của Nghị định này, xẩy ra từ ngày 1 tháng 4 năm 1993 đến ngày Nghị định
có hiệu lực thi hành cũng được áp dụng theo Nghị định này.
Điều 3.-
Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ
tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi
hành Nghị định này.
Nghị định 46-CP năm 1994 về việc tạm thời điều chỉnh mức trợ cấp tiền tuất một lần đối với quân nhân và công an nhân dân chết khi đang tại ngũ
THE
GOVERNMENT
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
46-CP
|
Hanoi, June 04, 1994
|
DECREE ON
THE PROVISIONAL ADJUSTMENT OF THE ONE-TIME-ONLY DEATH BENEFITS FOR SOLDIERS AND
MEMBERS OF THE PEOPLE'S SECURITY WHO DIED WHILE IN ACTIVE SERVICE THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on
Organization of the Government on the 30th of September, 1992;
Pursuant to Decree No. 66-CP of the Government on the 30th of September, 1993
providing the provisional regime of social insurance for the armed forces;
At the proposal of the Minister of Defense, the Minister of the Interior, the
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs, and the Minister of
Finance; DECREES: Article 1.- The following
provisional adjustments are made to the one-time-only death benefits for
soldiers and members of the People's Security who died while in active service
stipulated in Article 17 of Decree No 66-CP on the 30th of September, 1994 of
the Government. "... In the event that the
deceased has no close relative qualified to receive the monthly death benefits,
or that the deceased has not contributed to the social insurance fund for 15
years, then the family of the deceased shall receive the one-time-only death
benefits as specified below: - Survivors of soldiers or
members of the People's Security who died while in active service shall receive
an amount equal to one-half (1/2) of the monthly salary multiplied by the number
of years the deceased has contributed to the social insurance fund. This amount
shall not be higher than twelve months of salary nor lower than 6 months
minimum salary of a government worker. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 3.-
The ministers, the heads of ministerial-level agencies, the heads of organs
attached to the Government, the Chairman of the People's Committees of
provinces and of cities directly attached to the Central Government are
responsible for implementing this Decree. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Vo Van Kiet
Nghị định 46-CP ngày 04/06/1994 về việc tạm thời điều chỉnh mức trợ cấp tiền tuất một lần đối với quân nhân và công an nhân dân chết khi đang tại ngũ
5.086
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|