|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1035/QĐ-BXD
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Xây dựng
|
|
Người ký:
|
Trịnh Đình Dũng
|
Ngày ban hành:
|
08/12/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
XÂY DỰNG
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
1035/QĐ-BXD
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 12 năm 2011
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC THÀNH LẬP BAN CHỈ ĐẠO XÂY DỰNG TRỤ SỞ LÀM VIỆC MỚI CỦA BỘ XÂY DỰNG
BỘ TRƯỞNG BỘ XÂY DỰNG
Căn cứ Nghị định số
17/2008/NĐ-CP ngày 04/02/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền
hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;
Căn cứ Nghị định số
12/2009/NĐ-CP ngày 12/02/2009 của Chính phủ về quản lý dự án đầu tư xây dựng
công trình và Nghị định số 83/2009/NĐ-CP ngày 15/10/2009 của Chính phủ về sửa
đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 12/2009/NĐ-CP ngày 12/02/2009;
Căn cứ Công văn số 1877/TTg-KTN
ngày 20/10/2011 của Thủ tướng Chính phủ về chủ trương đầu tư xây dựng trụ sở
làm việc mới của Bộ Xây dựng;
Căn cứ Quyết định số 919/QĐ-BXD
ngày 24/10/2011 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng về việc giao Ban Quản lý dự án đầu tư
xây dựng Bảo tàng Lịch sử Quốc gia làm chủ đầu tư Dự án đầu tư xây dựng trụ sở
làm việc mới của Bộ Xây dựng;
Theo đề nghị của Giám đốc Ban
Quản lý dự án đầu tư xây dựng Bảo tàng Lịch sử Quốc gia và đề nghị của Vụ
trưởng Vụ Tổ chức cán bộ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Thành lập Ban Chỉ
đạo xây dựng Trụ sở làm việc mới của Bộ Xây dựng (sau đây gọi tắt là Ban Chỉ
đạo), bao gồm các thành viên sau:
1. Ông Cao Lại Quang, Thứ trưởng
thường trực - Trưởng Ban;
2. Ông Nguyễn Đình Toàn, Thứ trưởng
- Phó trưởng Ban;
3. Ông Bùi Phạm Khánh, Thứ trưởng -
Phó trưởng Ban;
4. Ông Lê Anh Dũng, Chánh Văn phòng
Bộ - Ủy viên;
5. Ông Trần Thanh Hà, Vụ trưởng Vụ
Kế hoạch - Tài chính - Ủy viên;
6. Ông Ngô Minh Mẫn, Vụ trưởng Vụ
Tổ chức cán bộ - Ủy viên;
7. Ông Trần Ngọc Thiện, Vụ trưởng
Vụ Quản lý hoạt động xây dựng - Ủy viên;
8. Ông Vương Anh Dũng, Vụ trưởng Vụ
Kiến trúc, quy hoạch xây dựng - Ủy viên;
9. Ông Lê Quang Hùng, Cục trưởng
Cục Giám định nhà nước về chất lượng công trình xây dựng - Ủy viên;
10. Ông Nguyễn Quang Nam, Giám đốc
Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng Bảo tàng Lịch sử Quốc gia, đơn vị chủ đầu tư
Dự án - Ủy viên.
Tùy theo tình hình thực tế và yêu
cầu thực hiện Dự án, cơ cấu và thành phần Ban Chỉ đạo có thể thay đổi cho phù
hợp. Việc thay đổi cơ cấu và thành phần Ban Chỉ đạo do Bộ trưởng Bộ Xây dựng
quyết định.
Điều 2. Nhiệm vụ của Ban Chỉ
đạo:
1. Chỉ đạo việc thực hiện Dự án đầu
tư xây dựng Trụ sở làm việc mới của Bộ Xây dựng.
2. Chỉ đạo việc đề xuất các cơ chế
và giải pháp đặc thù trong quá trình chuẩn bị và thực hiện Dự án, báo cáo để Bộ
trưởng trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định hoặc Bộ trưởng quyết định
theo thẩm quyền.
3. Kiểm tra, đôn đốc các đơn vị có
liên quan thực hiện Dự án; quyết định các biện pháp xử lý vướng mắc, phát sinh
trong quá trình chuẩn bị và thực hiện Dự án.
4. Chỉ đạo việc hợp tác với các tổ
chức, các chuyên gia trong nước và nước ngoài để chuẩn bị và thực hiện Dự án.
5. Thực hiện các nhiệm vụ khác do
Bộ trưởng Bộ Xây dựng giao.
Điều 3. Cơ chế hoạt động của
Ban Chỉ đạo:
1. Ban Chỉ đạo hoạt động theo Quy
chế Tổ chức và hoạt động của Ban Chỉ đạo do Bộ trưởng Bộ Xây dựng quyết định
ban hành.
2. Các thành viên Ban Chỉ đạo làm
việc theo chế độ kiêm nhiệm, được hưởng phụ cấp theo quy định. Trong trường hợp
cần thiết, Trưởng Ban Chỉ đạo có thể thành lập Tổ công tác hoặc trưng dụng cán
bộ, công chức, viên chức trong các đơn vị thuộc Cơ quan Bộ Xây dựng và đơn vị
chủ đầu tư Dự án để giúp việc cho Ban Chỉ đạo.
3. Kinh phí hoạt động của Ban Chỉ
đạo được trích từ nguồn kinh phí quản lý Dự án đã được cấp có thẩm quyền phê
duyệt.
4. Các văn bản của Ban Chỉ đạo do
Trưởng Ban hoặc Phó trưởng Ban ký sử dụng con dấu của Bộ Xây dựng; các văn bản
của Ban Chỉ đạo do Ủy viên là Giám đốc Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng Bảo
tàng Lịch sử Quốc gia ký sử dụng con dấu của Ban Quản lý dự án.
Điều 4. Quyết định này có hiệu
lực thi hành kể từ ngày ký.
Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ
chức cán bộ, Giám đốc Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng Bảo tàng Lịch sử Quốc
gia, Trưởng ban và các thành viên Ban Chỉ đạo, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị
có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 4;
- Lưu: VT, TCCB.
|
BỘ
TRƯỞNG
Trịnh Đình Dũng
|
Quyết định 1035/QĐ-BXD năm 2011 thành lập Ban Chỉ đạo xây dựng Trụ sở làm việc mới của Bộ Xây dựng do Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành
MINISTRY
OF CONSTRUCTION
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No.:
1035/QD-BXD
|
Hanoi,
December 08, 2011
|
DECISION ON
ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION STEERING COMMITTEE OF THE NEW WORKING BUILDING OF
THE MINISTRY OF CONSTRUCTION MINISTER OF CONSTRUCTION Pursuant to the Decree
No.17/2008/ND-CP dated 04/02/2008 of the Government stipulating the functions,
tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Construction; Pursuant to the Decree
No.12/2009/ND-CP dated 12/02/2009 of the Government on management of investment
projects in work construction and the Decree No.83/2009/ND-CP dated 15/10/2009
of the Government on amending, supplementing a number of Articles of Decree
No.12/2009/ND-CP dated 12/02/2009; Pursuant to the Official
Dispatch No.1877/TTg-KTN dated 20/10/2011 of the Prime Minister on the policy
of investment in construction of new working building of the Ministry of
Construction; Pursuant to Decision
No.919/QD-BXD dated 24/10/2011 of the Minister of Construction on assignment of
the Project Management Unit of construction investment of the National Museum
of History as the project owner of the new working building of the Ministry of Construction;
At the proposal of the Director of the Project Management Unit of construction
investment of the National Museum of History and the proposal of the Director
of Personnel Organization, DECIDES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Mr. Cao Lai Quang, Vice
Minister - Head; 2. Mr. Nguyen Dinh Toan, Deputy
Minister - deputy head; 3. Mr. Bui Pham Khanh, Deputy
Minister - deputy head; 4. Mr. Le Anh Dung, Chief of the
Ministerial Office - Member; 5. Mr. Tran Thanh Ha, Director
of Planning - Finance - Member; 6. Mr. Ngo Minh Man, Director of
Personnel Organization - Member; 7. Mr. Tran Ngoc Thien, Director
of Management of Construction Activities - Member; 8. Mr. Vuong Anh Dung, Director
of Architecture, Construction Planning - Member; 9. Mr. Le Quang Hung, Director
of the State Appraisal for quality of construction projects - Member; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Depending on the real situation
and requirements to implement the project, structure and composition of the
Steering Committee may be changed accordingly. The change of structure and
composition of the Steering Committee shall be decided by the Minister of
Construction. Article 2. Tasks of the
Steering Committee: 1. To direct the implementation
of construction investment project of new working building of the Ministry of
Construction. 2. To direct the proposal of
mechanisms and specific measures during the course of preparation and
performance of project, report to the minister for submitting to the competent
authority to consider and decide or to the Minister for making decision under
his/her authority. 3. To inspect and urge the
concerned units in the implementation of the project; decide on measures to
handle the problems, difficulties arising in the preparation and performance of
project. 4. To direct cooperation with
the domestic and foreign organizations, experts to prepare and implement the
project. 5. To perform other duties
assigned by the Minister of Construction. Article 3. Operation
mechanism of the Steering Committee: 1. The Steering Committee
operates under the Regulation on organization and operation of the Steering
Committee decided to issue by the Minister of Construction. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. Operational fund of the
Steering Committee shall be deducted from the fund of project management which
has been approved by competent authorities. 4. The Documents of the Steering
Committee signed by the head or deputy head use the seal of the Ministry of
Construction; the documents of the Steering Committee signed by Members as the
Director of the Project Management Unit of construction investment of the
National Museum of History use the seal of the Project Management Unit. Article 4. This Decision
takes effect from its signing. Chief Office of the Ministry,
Director of Personnel Organization, Director of Project Management Unit of
construction investment of National Museum of History, Head and members of the
Steering Committee, heads of concerned agencies and units shall implement this
Decision./. MINISTER
Trinh Dinh Dung
Quyết định 1035/QĐ-BXD ngày 08/12/2011 thành lập Ban Chỉ đạo xây dựng Trụ sở làm việc mới của Bộ Xây dựng do Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành
8.259
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|