Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 41/2012/TT-BTC hướng dẫn mức thu phí hàng hải tàu thủy có trọng tải

Số hiệu: 41/2012/TT-BTC Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Tài chính Người ký: Trần Văn Hiếu
Ngày ban hành: 09/03/2012 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 41/2012/TT-BTC

Hà Nội, ngày 09  tháng 3  năm 2012

 

THÔNG TƯ

HƯỚNG DẪN MỨC THU MỘT SỐ LOẠI PHÍ HÀNG HẢI ĐỐI VỚI TÀU THỦY CÓ TRỌNG TẢI LỚN CẬP CẢNG CÁI MÉP - THỊ VẢI

Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ phí số 38/2001/PL-UBTVQH10 ngày 28 tháng 8 năm 2001;

Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Nghị định số 24/2006/NĐ-CP ngày 03/3/2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ Quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh phí và lệ phí;

Thực hiện ý kiến của Phó Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 2889/VPCP-QHQT ngày 05/5/2010 của Văn phòng Chính phủ về việc cảng phí đối với các tàu container cập các Cảng Việt Nam;

Trên cơ sở đề nghị của Bộ Giao thông vận tải tại công văn số 499/BGTVT-TC ngày 20/01/2012 về việc tiếp tục áp dụng Thông tư số 164/2010/TT-BTC của Bộ Tài chính, Bộ Tài chính hướng dẫn mức thu một số loại phí hàng hải đối với tàu thủy có trọng tải lớn cập cảng Cái Mép - Thị Vải như sau:

Điều 1. Đối tượng áp dụng:

Thông tư này áp dụng cho tàu thuỷ chở hàng hóa hoạt động hàng hải quốc tế có trọng tải từ 50.000 GT trở lên cập cảng Cái Mép - Thị Vải.

Điều 2. Mức thu một số loại phí hàng hải:

Tàu thủy chở hàng hoá quy định tại Điều 1 Thông tư này phải nộp một số loại phí hàng hải theo mức thu quy định như sau:

1/ Phí trọng tải:

- Lượt vào:                    0,0192 USD/GT

- Lượt rời:                     0,0192 USD/GT

2/ Phí bảo đảm hàng hải:

- Lượt vào:                    0,06 USD/GT

- Lượt rời:                     0,06 USD/GT

3/ Phí hoa tiêu:

TT

Đối với cự ly dẫn tàu

Mức thu tương ứng (USD/GT-HL)

1

Đến 10 hải lý

0,0017

2

Đến 30 hải lý

0,0011

3

Trên 30 hải lý

0,00075

Mức thu tối thiểu cho một lượt dẫn tàu là 200 USD.

Điều 3. Các mức thu phí, lệ phí hàng hải, các nguyên tắc thu phí, lệ phí hàng hải và các quy định khác không quy định tại Thông tư này thì tiếp tục thực hiện theo quy định tại Quyết định số 98/2008/QĐ-BTC ngày 04/11/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Quy định về phí, lệ phí hàng hải và Biểu mức thu phí, lệ phí hàng hải.

Điều 4. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/5/2012. Trong thời gian từ 01/01/2012 đến ngày 01/5/2012 thực hiện mức thu phí hàng hải theo quy định tại Thông tư số 164/2010/TT-BTC của Bộ Tài chính. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để xem xét, giải quyết./.

 


Nơi nhận:
- Thủ tướng CP, các Phó Thủ tướng CP;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng BCĐ phòng chống tham nhũng TW;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Bộ Giao thông vận tải;
- Cục Hàng hải Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Sở Tài chính, Cục thuế, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các Vụ thuộc Bộ: PC, CST, HTQT, Ttra BTC;
- Lưu VT, Cục TCDN.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Trần Văn Hiếu

 

THE MINISTRY OF FINANCE
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

----------------

No.41/2012/TT-BTC

Hanoi, March 9, 2012

 

CIRCULAR

GUIDING RATES OF SOME MARITIME CHARGES FOR LARGE-TONNAGE SHIPS ARRIVING AT CAI MEP - THI VAI PORT

Pursuant to the Ordinance No.38/2001/PL-UBTVQH10 dated August 28, 2001 on Charges and Fees;

Pursuant to the Decree No.118/2008/ND-CP of the Government dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to the Decree No.24/2006/ND-CP of the Government dated March 03, 2006, amending and supplementing a number of Articles of the Decree No. 57/2002/ND-CP dated June 03, 2002, detailing the implementation of the Ordinance on Charges and Fees;
At the Deputy Prime Minister's opinions in the Official Letter No.2889/VPCP-QHQT of Government Office dated May 05/2010, on port charges for container ships arriving at Vietnamese ports;

At the proposal of the Ministry of Transport in the Official Letter No.499/BGTVT-TC dated January 20, 2012, on continuing the Circular No.164/2010/TT-BTC of the Ministry of Finance, the Ministry of Finance guides rates of some maritime charges for large-tonnage ships arriving at Cai Mep - Thi Vai port as follows:

Article 1. Subjects of application

This Circular applies to cargo carrying ships engaging in international maritime activities of a tonnage of 50.000 GT or more, , arriving at Cai Mep - Thi Vai port.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

cargo carrying ships referred to in Article 1 of this Circular shall, pay some maritime charges at the following rates:

1. Tonnage charge:

- Entering: USD 0.0192/GT

- Leaving: USD 0.0192/GT

2. Maritime security charge:

- Entering: USD 0.06/GT

- Leaving: USD 0.06/GT

3. Pilotage charge:

No.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Charge rate (USD/GT-HL)

1

Up to 10 nautical miles

0.0017

2

Up to 30 nautical miles

0.0011

3

Over 30 nautical miles

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The minimum charge per time of ship pilotage is 200 USD.

Article 3. Maritime charge and fee rates, principles on charge and fee collection and other issues not provided for in this Circular shall continue complying with the provisions of the Minister of Finance's Decision No.98/2008/QD-BTC dated November 04, 2008, promulgating the Regulation on maritime charges and fees and the tariff of maritime charges and fees.

Article 4. This Circular will be effective from May 01, 2012. From January 01, 2012 to May 01, 2012 the maritime charges are applied according to the Circular No.164/2010/TT-BTC of the Ministry of Finance. During the implementation, any problems arising should be reported by the concerned units to the Ministry of Finance for consideration and settlement./.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Tran Van Hieu

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 41/2012/TT-BTC ngày 09/03/2012 hướng dẫn mức thu phí hàng hải đối với tàu thủy có trọng tải lớn cập cảng Cái Mép - Thị Vải do Bộ Tài chính ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


9.274

DMCA.com Protection Status
IP: 13.59.234.182
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!