THE STATE
BANK OF VIETNAM
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom- Happiness
---------------------
|
No. 11/2012/TT-NHNN
|
Hanoi, April
25, 2012
|
CIRCULAR
PROVIDING
FOR MANAGEMENT AND USE OF THE STATE BANK OF VIETNAM'S COMPUTER NETWORK
Pursuant to the Law on E-transactions No.
51/2005/QH11 dated November 29, 2005;
Pursuant to the Law on information technology
No. 67/2006/QH11 dated June 29, 2006;
Pursuant to the Law on telecommunication No.
41/2009/QH12 dated November 23, 2009;
Pursuant to the Law on the State bank of Vietnam
No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Government’s Decree No.
64/2007/ND-CP dated April 10, 2007, on application of information technology in
activities of state agencies;
Pursuant to the Government’s Decree No.
96/2008/ND-CP dated August 26, 2008, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the state bank of Vietnam;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
At the request of Director of the Information
Technology Department;
The Governor of the State bank of Vietnam
promulgates the Circular provides for the management and use of the State bank
of Vietnam’s computer network,
Chapter 1.
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
and subjects of application
1. This Circular provides for the management and
use of the State bank of Vietnam’s computer network (hereinafter referred to as
the state bank’s network).
2. This Circular applies to individuals and units
under the State bank of Vietnam (hereinafter referred to as the State bank);
outside organizations and third party allowed using the state bank’s network.
Article 2. Interpretation of
terms
In this Circular the following terms are construed
as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Data center means data center of the
State bank, including a main data center at the Information Technology
Department and a reserve data center at Son Tay.
3. Regional connection center means location
to place Technology information equipment to do intermediate task of connecting
between data center and State bank’s branches in provinces and
central-affiliated cities. Regional connection center is located in the State
bank’s branches in Hanoi, Hai Phong, Da Nang, Hochiminh and Can Tho cities.
4. Local area network of the State bank means
a network system connecting terminal devices in scope of a geography area of
the State bank.
5. Transmission Infrastructure of local area
network means system of internal transmission cables and drives for network
connection.
6. Network equipment includes switches,
routers, security equipment, software in system and network administrator.
7. Wireless network means system of network
connecting terminal devices through radio waves or ultra
short waves.
8. Wide area network of the State bank means
a network system connecting between data center, regional connection center and
local area networks of the State bank.
9. Transmission infrastructure of wide area
network means system of special-use lines of the State bank and
transmission channels hired from providers of telecommunication services by the
State bank.
10. Core network layer means kernel network
layer with task of connection among network layers with each other.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12. The accessing network layer means
network layer serving for connection of users with systems.
13. IP address means a sole address which is
assigned to devices connected with network used for identification and
communication through Internet protocol.
14. IP telephone service means technology of
transmitting sound through information network which uses the TCP/IP protocol.
15. Video conferencing service means
technology of transmitting images, sound through information network which uses
the TCP/IP protocol.
16. Identification name means a sole name
assigned to terminal devices connected network.
17. Technical officer means person who is
trained in information technology and works in units under the State bank
18. Unit managing assets means unit under
the State bank which is assigned task of asset management by the Governor.
19. Unit using assets means unit under the State
bank which is assigned the right to use assets by the Governor.
20. The third party allowed using the State
bank’s network (hereinafter referred to as the third party) includes
organizations and individuals with specialized skills that are hired by or
cooperated with the State bank in supplying technical goods and services for
system of information technology.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. Architecture of the
State bank’s network
1. The State bank’s network includes local area
network of the State bank and wide area network of the State bank.
2. The logic architecture of the State bank’s
network:
a) The architecture of the State bank’s local area
network includes the following main layers: Core network layer,
distribution network layer, access network layer.
b) Architecture of State bank’s wide area network
includes network connections between data center and regional connection
centers; connections between the regional connection centers and the State
bank’s branches in provinces and central-affiliated cities; communication port
which connects between the State bank with outside organizations.
3. Physical architecture of the State bank’s
network includes: Network equipment, transmission infrastructure of local area
network and transmission infrastructure of wide area network.
Article 4. Principles on
building, managing and using the state bank’s network
1. The State bank’s network must be designed, built
with high availability, assurance of safety, confidentiality and satisfy
professional operation demand of the State bank.
2. The State bank’s network is managed in
concentrated and unified way at the Information Technology Department and has
assignment, decentralization to units managing assets.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The use and share of information on the State
bank’s network must comply with regulations on safety and confidentiality of
information of the State bank and law.
5. The users fail to comply with Article 24 of this
Circular shall be temporarily stop provision of service.
Article 5. Resources and
services of the State bank’s network
1. Network resources include:
a) Transmission infrastructure, network equipment,
software of network administrator and configuration of network system;
b) System of IP addresses, system of domains,
identification names of equipment.
2. Network services: Service of transmitting data,
dialogue service, video conferencing service, service of supervision and
network administrator, and other added services.
Article 6. Regulations on
information safety and confidentiality
1. The State bank’s network must be equipped
technical system for network management and control, aim to detect, prevent the
illegal access and ensure safety for data exchanged on the network
environment.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Computers which connect, use resources and
services of the State bank’s network must be certified by the security system
which control accesses into network, be installed software to prevent against
computer virus and toxic codes, periodically be updated the versions, security
hole patches on a basis of 03 months once minimally.
4. E-data at confidential or higher level must be
applied the safety and confidential measures when exchange on network in
accordance with separate regulations of the State bank.
Chapter 2.
SPECIFIC PROVISIONS
SECTION 1. LOCAL AREA NETWORK OF
THE STATE BANK
Article 7. Regulations on
installing newly, upgrading and repairing
1. For installing newly and upgrading the
transmission infrastructure of local area network: Units managing assets may
make a design dossier of transmission infrastructure and send it to the
Information Technology Department for appraisal on the technical side before
submitting to competent authorities for approval.
2. When units managing assets have demand for
installing newly and upgrading the network equipment, they may implement
according to the following process:
a) Sending a written request to the Information
Technology Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Within 20 next working days, the Information
Technology Department shall finish estimate and plan to submit them to the
Governor of the State bank for the approval.
d) The Information Technology Department implements
procedures for equipping after the approval.
3. Repair of local area network is regular repair
operation aiming to ensure operation of the local area network and not change
technical configuration, design of local area network at unit. Cost for repair
shall comply with regulations on cost for regular repair of the State bank.
4. For repair of transmission infrastructure of
local area network:
a) Units using assets but not units managing
assets, when they have demand for repair, they must notify units managing
assets.
b) Units managing assets shall proactively conduct
repair in accordance with regulations on financial management of the State bank
and notify the Information Technology Department for the technical cooperation.
5. For repair of network equipment in case of
arising error, units managing assets shall notify the Information Technology
Department to coordinate in determining conditions of equipment and handle as
follows:
a) For error equipment which still remains warrant
time or has been signed maintenance contract, the Information Technology
Department shall act as focal agency in repair and replacement of equipment.
b) For equipment expired the warrant time, and has
no maintenance contract, units managing assets shall conduct repair in
accordance with regulations on financial management of the State bank and
notify the Information Technology Department for the technical cooperation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Regulations on maintenance:
a) Local area network must be maintained on a basis
of 03 months once minimally to ensure it operates stably and safely.
b) The maintenance must be conducted without
interruption or impact to professional activities of the State bank.
c) Maintenance must be record in diary on
operational status before and after the maintenance.
d) The Information Technology Department shall
formulate a process of network maintenance for units under the State bank and
take responsibility for maintaining network equipment.
dd) Units managing assets shall maintain for
transmission infrastructure and coordination with the Information Technology
Department in maintaining network equipment at units.
2. Regulations on handling of incidents:
a) The Information Technology Department shall
formulate process and guide handling of incidents.
b) When arising incidents, technical officers at
units must record in diary and handle incidents in accordance with instruction
documents of the Information Technology Department. For the arising incident
which is not stated in documents or handling of incident is failed, it must be
informed to the Information Technology Department so as to coordinate in
handling.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Activities such as installing newly, upgrading
or repairing local area network of the State bank must meet requirements on
network architecture of the State bank as prescribed in Article 3 of this
Circular.
2. Units managing assets must set up, update and
store documents of design and as-built drawings of local area network when
install newly, upgrade or repair.
3. Terminal devices such as: workstations,
printers, IP telephones are only allowed connecting into the network area for users.
4. The Information Technology Department shall
provide for the unified allocation and use of IP address, identification names
of equipment and control of equipment which connects into the local area
network of the State bank.
SECTION 2. WIDE AREA NETWORK OF
THE STATE BANK
Article 10. Installing newly
and renovating the wide area network
1. Annually, basing on the demand of using and
exploiting data on the network system, the Information Technology Department
shall make plan to install newly and renovate the wide area network and submit
to the Governor for the approval.
2. After approving the plan, the Information
Technology Department shall implement procedures for equipping in accordance
with current regulations.
Article 11. Regulations on
repairing wide area network
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Information Technology Department shall be
focal unit in repairing equipment of wide area network of the state bank.
Article 12. Regulations on
administration and control of activities
The Information Technology Department shall:
1. Conduct concentrated administration and control
over wide area network of the state bank;
2. Formulate, update and store documents of design
and as-built drawings of wide area network when install newly, upgrade or
repair;
3. Record daily activities in diary and make report
on overall assessment of network system on a basis of 03 months once.
Article 13. Regulations on maintenance
and handling of incidents
1. Regulations on maintenance:
a) Wide area network must be maintained on a basis
of 03 months once minimally to ensure it operates stably and safely.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Maintenance must be conducted in accordance with
screenplay, record in diary on operational status before and after the
maintenance.
d) The Information Technology Department shall
formulate plans on maintenance and inform to the using units to coordinate in
implementation.
dd) The using units shall coordinate with the
Information Technology Department and record the maintenance results.
2. Regulations on handling of incidents:
a) The Information Technology Department shall
formulate process and guide handling of incidents.
b) When arising incidents, technical officers must
record in diary and handle incidents in accordance with the process and guide
of the Information Technology Department.
SECTION 3. REGULATIONS ON
CONNECTION BETWEEN THE STATE BANK AND OUTSIDE ORGANIZATIONS
Article 14. Regulations on
connection to the State bank’s network
1. The State bank (Information Technology
Department) shall provide for and conduct the unified management on method of
connection and IP address range for terminal devices of outside organizations
when they connect to network of the State bank.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. In case of supplementing equipment, changing
lines, the outside organizations must send official dispatch, documents of
design, configuration and plan of implementation to the Information Technology
Department for appraisal and approval before carrying out.
Article 15. Conditions for
connection to the State bank’s network
1. Having full technical equipment for connection
to network and ensuring safe and confidential information on lines in
accordance with current regulations of the State bank.
2. Having a contingent of technical officers with
qualification and ability for administration of the connected terminal devices,
network equipment of organizations.
Article 16. Procedures for
connecting newly or changing network connection
1. For the head offices of credit institutions,
organizations other than credit institutions, when they wish to connect newly
or change network connection with the State bank, they must send dossier of
register according to the set form No. 01 to the Information Technology
Department. Within 10 working days after receiving a full and valid dossier,
the Information Technology Department shall inform about result of handling
dossier.
2. For branches of credit institutions, People’s
Credit Funds, when they wish to connect newly or change network connection to
the State bank’s branches in provinces and central-affiliated cities, they may
send a register dossier according to the set form No. 01 to the State bank’s
branches in provinces and central-affiliated cities in the same localities.
a) Within 03 working days, after receiving full and
valid dossier, the State bank’s branches in provinces and central-affiliated
cities shall consider the rationality of dossier, demand of connection and in
case of acceptance, they shall send dossiers to the Information Technology
Department to coordinate in handling.
a) Within 10 working days, after receiving full and
valid dossier, the Information Technology Department shall consider and inform
about results of handling dossier to the State bank’s branches in provinces and
central-affiliated cities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. For the third party, when it wishes to connect
to the State bank’s network, it must send a dossier of register according to
the set form No.03 to the Information Technology Department. Within 10
working days after receiving a full and valid dossier, the Information
Technology Department shall inform about result of handling dossier.
4. Dossier of register for network connection may
be sent through post office or directly submitted at head office of the State
bank as prescribed in Clauses 1, 2 and 3 of this Article.
5. Within 30 next working days, after receiving notice
on acceptance for connection from the State bank, the outside organization may
proactively conduct procedures technical treatment to finish the connection to
the State bank’s network.
Article 17. Procedures for
canceling the network connection
1. For the head offices of credit institutions,
organizations other than credit institutions, when they no longer wish to
connect to the State bank’s network, they must send dossier of cancelling
network connection according to the set form No. 02 to the Information
Technology Department. Within 05 working days after receiving a full and valid
dossier, the Information Technology Department shall inform about result of
handling dossier.
2. For branches of credit institutions, People’s
Credit Funds, when they no longer wish to connect newly or change network
connection to the State bank’s branches in provinces and central-affiliated
cities, they must send a dossier of cancelling the network connection according
to the set form No. 02 to the State bank’s branches in provinces and
central-affiliated cities in the same localities.
a) Within 05 working days, after receiving full and
valid dossier, the State bank’s branches in provinces and central-affiliated
cities shall send dossiers to the Information Technology Department to
coordinate in handling.
b) Within 05 working days, after receiving full and
valid dossier, the Information Technology Department shall conduct procedures
for cancelling the network connection and inform about results of handling
dossier to the State bank’s branches in provinces and central-affiliated
cities.
c) Within 03 working days, after receiving notice
about result from the Information Technology Department, the State bank’s
branches in provinces and central-affiliated cities shall inform about result
of handling dossier to the applicants.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Dossier of request for cancelling the network
connection may be sent through post office or directly submitted at the State
bank as prescribed in Clauses 1, 2 and 3 of this Article.
SECTION 4. INTERNET CONNECTION
Article 18. Management of
internet connection
1. When computers of the state bank’s local area
network connect internet, they must pass through connection ports which are set
up and managed by the Information Technology Department.
2. When computers not belonging to the State bank’s
local area network connect internet, they must be decided by heads of units
using assets and must comply with regulations on safety and confidentiality of
information of the State bank and law.
3. In case where units having computers belonging
to the State bank’s local area network wish to connect directly internet
without passing through the connection ports which are set up and managed by
the Information Technology Department, they must have permission of the
Governor of State bank, and units must have the protection solutions and must
be liable for ensuring the safety of the State bank’s network.
Article 19. Conditions for
internet connection
1. Terminal devices connecting internet must be
installed antivirus software, security software.
2. Users connect through the internet ports managed
by the Information Technology Department must use accounts for access which are
issued by the Information Technology Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Between the State bank’s network and internet
must have a network security system which ensures safety and confidentiality
for the State bank’s network. Strictly prohibiting use of the
connecting-internet devices to connect directly to the State bank’s network.
2. The Information Technology Department shall
manage, control equipment of the State bank’s network which connect to
internet.
3. The Information Technology Department shall
manage and allocate accounts for access into internet of users. In necessary
cases, to ensure safety for the network system of the State bank, the
Information Technology Department is entitled to take the initiative in
temporarily stopping or revoking accounts having access into internet.
Article 21. Regulations on
connecting to wireless network, movable equipment
1. The Information Technology Department shall
manage activities of network equipment which provides for service of wireless
connection and control equipment having access to the State bank’s network
through wireless network.
2. When users wish to connect the wireless network
of the State bank, they must have application for register according to the set
form No.4.
3. When ending duration of register for wireless
connection, the system will automatically stop provision of service.
SECTION 5. RESPONSIBILITY IN
MANAGEMENT AND USE OF THE STATE BANK’S NETWORK
Article 22. Responsibility of
the Information Technology Department
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. To advise the Governor of State bank about
strategy, master plan, plan involving development of the State bank’s network
and organize implementation after the approval.
3. To manage the allocation and use of resources of
the state bank’s network within its decentralized management scope.
4. To monitor, supervise activities of the State
bank’s network system to ensure activities to occur continuously, stably and
safely.
5. To warn and guide units of the State bank about
holes in confidentiality and risks to activities of the State bank’s
network.
6. To inform to units managing assets within 03
working days before temporarily stopping provision of network service for
repair, upgrading or maintenance.
7. To guide, receive and handle dossiers of
register for new connection, changing connection and cancelling network
connection for head offices of credit institutions (except for People’s Credit
Funds), organizations other than credit institutions, the third party.
8. To check the network connections of outside
organizations, the third party to the State bank’s network.
Article 23. Responsibility of
units managing assets
1. To guide and check the use of local area
networks at units
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. To check the network connections of outside
organizations to the State bank’s network which are conducted through the
connection ports at units.
4. To coordinate with the Information Technology
Department in managing the network connections of outside organizations in
their localities.
5. To assign technical officers to manage network
equipment and coordinate in handling of incidents arising at units.
6. To ensure necessary conditions for network
equipment at units to operate safely and stably.
Article 24. Responsibility of
the users
1. To use resources, exploit information on the
State bank’s network and internet within the allowed scope and suffer
supervision and control of the Information Technology Department.
2. To abide by regulations of the State bank and
law on safety and confidentiality of information, management, operation and use
of the State bank’s network.
3. To abide by regulations of the State bank and
law on internet connection, use and exploitation.
4. To strictly prohibit use of instruments,
software cause damage to operation of the State bank’s network system.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. To coordinate with technical division in
handling and certifying result of handling incidents.
Article 25. Responsibility of
the outside organizations and the third party
1. To abide by regulations on connection to the
State bank’s network.
2. To ensure safety and confidentiality for
terminal devices, network equipment and transmission
lines connect to the State bank's network.
3. To select providers of transmission services, bandwidth,
pay costs for connection, installment, cost for subscriber and cost for repair
and maintenance of transmission lines connected to the State bank.
Chapter 3.
ORGANIZATION OF
IMPLEMENTATION
Article 26. Effect
1. This Circular takes effect on June 11, 2012.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 27. Provisions of implementation
1. The Information Technology Department shall
guide, supervise and examine implementation of this Circular.
2. The Internal Audit Department shall conduct
internal audit involving implementation of this Circular for units under the
State bank.
3. The Banking inspection and supervision agency
shall coordinate with the Information Technology Department in examining
implementation of this Circular by the outside organizations joining in
connection to and exploitation of the State bank’s network.
4. Heads of units under the State bank, the State
bank’s branches in provinces and central-affiliated cities, the outside
organizations connecting to the State bank’s network, the third party, within
their functions and tasks, shall implement this Circular.
FOR THE
GOVERNOR OF STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Toan Thang
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ANNEX I
ON THE FORMS USED IN ADMINISTRATIVE PROCEDURES
(Enclosed with the Circular No. 11/2012/TT-NHNN dated April 25, 2012, of the
State bank)
Form 1- Request for new connection, change of
network connection to the State bank of Vietnam
Form 2- Request for cancelling the network
connection to the State bank of Vietnam
Form 3- Request for the network connection to the
State bank of Vietnam
Form 4- Request for wireless connection
Form
No. 01
Unit name:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom- Happiness
----------------
………, date
month
year
REQUEST
FOR NEW CONNECTION, CHANGE OF NETWORK CONNECTION TO THE STATE BANK OF VIETNAM
Respectfully to: (1)
......................................................................................
A. General Information
Unit code (2):
Unit name:
Address:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The focal contact (name of officer, email address,
telephone number):
B. Request
We have researched and agreed with regulations on connection
to the State bank of Vietnam’s network specified in Circular
____/2012/TT-NHNN, we hereby suggest to be [connected newly / changed network
connection] to the State bank of Vietnam with the following detailed
information:
1. Address of connection point (credit
institutions):
2. Type: [Head office/branch]
3. Official connection:
a. Method of connection: [Metro
net\Leased-line\Mega Wan\ Other]
b. Bandwidth for connection ::_________(Kbps/Mbps)
c. The provider of service: [VNPT\FTP Telecom\
Viettel\Other]
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a. Method of connection: [Metro
net\Leased-line\Mega Wan\ Other]
b. Bandwidth for connection ::_________(Kbps/Mbps)
c. The provider of service: [VNPT\FTP Telecom\
Viettel\Other]
5. (Tentative) connection time:
6. Purpose of use: [payment/report/other]
Notes:
- (1): according to Article 16 of the Circular
11/2012/TT-NHNN
- (2): according to the Decision No.
23/2007/QD-NHNN dated June 05, 2007, of the Governor of SBV.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Head of unit
(Signature, seal)
Form
No. 02
Unit name:
No.:
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom- Happiness
----------------
………, date
month
year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Respectfully to: (1).........................................................
A. General Information
Unit code (2):
Unit name:
Address:
Telephone:
Facsimile:
The focal contact (name of officer, email address,
telephone number):
B. Request
We have researched and agreed with regulations on
cancelling the connection to the State bank of Vietnam’s network specified in
Circular ____/2012/TT-NHNN; we hereby suggest to be cancelled the network
connection to the State bank of Vietnam with the following detailed
information:
1. Address of connection point (credit
institutions):
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Official connection:
a. Method of connection: [Metro
net\Leased-line\Mega Wan\ Other]
b. Bandwidth for connection ::_________(Kbps/Mbps)
c. The provider of service: [VNPT\FTP Telecom\
Viettel\Other]
4. Reserve connection:
a. Method of connection: [Metro
net\Leased-line\Mega Wan\ Other]
b. Bandwidth for connection ::_________(Kbps/Mbps)
c. The provider of service: [VNPT\FTP Telecom\
Viettel\Other]
5. Reason of cancelling the connection:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Notes:
- (1): according to Article 17 of the Circular
11/2012/TT-NHNN
- (2): according to the Decision No. 23/2007/QD-NHNN
dated June 05, 2007, of the Governor of SBV.
Head of unit
(Signature, seal)
Form
No. 03
Unit name:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom- Happiness
----------------
………, date
month
year
REQUEST
FOR THE NETWORK CONNECTION TO THE STATE BANK OF VIETNAM
Respectfully to: The
Information Technology Department – SBV
A. General Information
Unit name:
Address:
Telephone:
Facsimile:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
B. Request
We request for the network connection to the State
bank of Vietnam with the following detailed information:
1. Method of connection: [LAN/Internet]
2. Purpose of connection: (clearly stating the
purpose of network connection to the SBV)
3. Connection point: (clearly and fully sating
the Technology and Information system/ the destination professional operation
system at SBV which need to be connected)
4. Connection duration:
- From: ____h___ date____/____/____
- To: ____h___ date____/____/____
5. Specific technical requirements:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Other technical requirements (if any).
We hereby commit to abide by regulations of the State
bank of Vietnam involving safe connection and use the network connection for
proper purpose.
Head of unit
(Signature, seal)
Form
No. 04
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom- Happiness
----------------
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
REQUEST
FOR WIRELESS CONNECTION
Respectfully to:
...........................................
A. General Information
Full name:
ID card/ Passport number:…………………date of issue:
___/___/____ Place of issue
__________
Working unit:
Information for contact:
- Email address:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
B. Request
I hereby request to be connected and used the
wireless service of the State bank of Vietnam with the following detailed
information:
1. Purpose of use:
2. Connection duration:
- From: ____h___ date____/____/____
- To: ____h___ date____/____/____
I hereby commit to abide by regulations of the
State bank involving the safe network connection and use for proper purpose.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66