|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1055/QĐ-BHXH
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bảo hiểm xã hội Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Lê Bạch Hồng
|
Ngày ban hành:
|
02/10/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Sử dụng mẫu thẻ BHYT mới từ 2014
Từ ngày 1/1/2014 sẽ thống nhất sử dụng mẫu thẻ BHYT mới trên toàn quốc.Kích thước, chất liệu, hình thức và thông tin in trên phôi thẻ BHYT được quy định chi tiết tại Quyết định 1055/QĐ-BHXH ngày 2/10/2013 Mẫu phôi thẻ BHYT cũ còn tồn kho đến 31/12/2013 được tiếp tục sử dụng để cấp cho các đối tượng tham gia BHYT. Thẻ BHYT theo mẫu cũ đã cấp trước ngày 1/1/2014 có giá trị sử dụng cho đến hết thời hạn sử dụng ghi trên thẻ. Quyết định 1055 thay thế Quyết định 653/QĐ-BHXH và 1754/QĐ-BHXH .
BẢO HIỂM XÃ HỘI
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1055/QĐ-BHXH
|
Hà
Nội, ngày 02 tháng 10
năm 2013
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BAN HÀNH MẪU THẺ BẢO HIỂM Y TẾ
TỔNG GIÁM ĐỐC BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT NAM
Căn cứ Luật Bảo hiểm y tế số
25/2008/QH12 ngày 14 tháng 11 năm 2008;
Căn cứ Nghị định số 94/2008/NĐ-CP
ngày 22 tháng 8 năm 2008 của Chính phủ quy định về
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo hiểm xã hội Việt Nam;
Căn cứ Nghị định 116/2011/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2011 của Chính phủ sửa đổi,
bổ sung một số điều của Nghị định số 94/2008/NĐ-CP ngày 22 tháng 8 năm 2008 của
Chính phủ quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo
hiểm xã hội Việt Nam;
Căn cứ Nghị định số 62/2009/NĐ-CP
ngày 27 tháng 7 năm 2009 của Chính phủ quy định chi
tiết và hướng dẫn một số điều của Luật bảo hiểm y tế;
Căn cứ Thông tư liên tịch số
09/2009/TTLT-BYT-TC ngày 14 tháng 8 năm 2009 của liên Bộ Y tế - Bộ Tài chính hướng
dẫn thực hiện bảo hiểm y tế;
Xét đề nghị của Trưởng Ban Cấp sổ, thẻ,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Ban hành quy định về mẫu thẻ bảo hiểm y tế, sử dụng
thống nhất trong phạm vi cả nước.
Điều 2. Phôi thẻ bảo hiểm y tế (BHYT) có kích thước, chất
liệu và hình thức như sau:
1. Kích thước: có chiều dài 98 mm, rộng
66 mm, theo khung viền mép ngoài của thẻ (đủ để in 08 phôi thẻ BHYT trên 01
trang, khổ giấy A4).
2. Chất liệu: sử dụng giấy trắng định
lượng 200g/m2, đảm bảo độ bền, độ bóng và in được ảnh của người tham
gia BHYT.
3. Hình thức: nền màu trắng, ở giữa
in mờ biểu tượng Bảo hiểm xã hội (BHXH) Việt Nam màu xanh cô ban với những vòng
tròn xung quanh lan tỏa, màu sắc giảm dần, khoảng cách từ
tâm biểu tượng BHXH Việt Nam đến vòng tròn ngoài cùng là 12 mm; bên ngoài có
khung viền nét đôi màu xanh cô ban.
3.1. Mặt trước:
3.1.1. Tiếp giáp với lề trái của thẻ
BHYT:
- Trên cùng in biểu tượng BHXH Việt
Nam màu xanh cô ban, đường kính 10 mm, có sử dụng chất liệu phản quang chống giả.
- Tiếp dưới là vị trí để dán hoặc in ảnh
của người tham gia BHYT.
- Dưới cùng là vị trí để in mã vạch.
3.1.2. Tiếp giáp với lề phải của thẻ
BHYT:
- Trên cùng có dòng chữ "BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT NAM" có đường kẻ chân màu xanh cô ban, font .VNtimeH
đậm cỡ chữ 10.
- Tiếp dưới là dòng chữ "THẺ BẢO
HIỂM Y TẾ" màu đỏ, font .VNtimeH đậm cỡ chữ 12.
- Dọc theo đường viền mép phải của thẻ
BHYT in "số serial" của phôi thẻ BHYT màu đỏ, font .VNtime, cỡ chữ từ
10 đến 12, gồm 10 ký tự, trong đó: 02 ký tự đầu bằng số (từ 01 đến 99) phù hợp với
mã tỉnh quy định tại Quyết định số 124/2004/QĐ-TTg ngày 08 tháng 7 năm 2004 của
Thủ tướng Chính phủ, riêng 02 ký tự đầu của phôi thẻ BHYT do BHXH Bộ Quốc phòng
phát hành là 97, BHXH Công an nhân dân phát hành là 98, BHXH Ban Cơ yếu Chính
phủ phát hành là 99. 08 ký tự tiếp theo bằng số (theo số tự nhiên từ 00000001 đến
99999999).
- Dấu phiên hiệu của BHXH các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi chung là BHXH tỉnh) được in sẵn
trên phôi thẻ BHYT, đường kính 21 mm màu đỏ, có sử dụng chất liệu phản quang chống
giả. Vị trí từ mép trong khung viền bên phải của thẻ đến mép ngoài của dấu là
28 mm, từ mép trong khung viền bên dưới của thẻ đến mép
ngoài của dấu là 2 mm.
3.2. Mặt sau:
- Trên cùng in dòng chữ "NHỮNG
ĐIỀU CẦN CHÚ Ý" màu đen, font .VntimeH, cỡ chữ 12.
- Tiếp dưới in các dòng chữ màu đen,
font .Vntime, nghiêng, cỡ chữ 10, với nội dung như sau:
"1. Thẻ BHYT là căn cứ để xác
định người đứng tên trên thẻ được hưởng các quyền lợi về BHYT.
2. Mỗi người tham gia BHYT
được cấp một thẻ và một mã số không thay đổi trong
suốt thời gian tham gia bảo hiểm y tế.
3. Khi khám bệnh, chữa bệnh
phải xuất trình thẻ bảo hiểm y tế có ảnh, nếu chưa có ảnh phải xuất trình cùng với giấy tờ tùy thân có ảnh.
Riêng trẻ em dưới 6 tuổi chỉ xuất trình thẻ bảo hiểm y tế.
4. Bảo quản cẩn thận, không cho người khác mượn
thẻ và cần nhớ mã số trên thẻ BHYT.
5. Trường hợp để mất hoặc hỏng, khi cấp lại hoặc đổi thẻ phải nộp phí theo quy định."
Điều 3. Thông tin in trên phôi thẻ BHYT khi phát hành
cho người sử dụng gồm:
1. Tiêu thức quản lý người tham gia
BHYT.
1.1. Mã số thẻ BHYT: ghi mã thẻ của
người tham gia BHYT cấp theo quy định hiện hành của BHXH Việt Nam.
1.2. Họ và tên: ghi họ và tên người
được cấp thẻ BHYT bằng chữ in hoa, theo danh sách đăng ký tham gia BHYT.
1.3. Giới tính: ghi nam hoặc nữ theo
danh sách đăng ký tham gia BHYT.
1.4. Ngày sinh: ghi đầy đủ ngày,
tháng, năm sinh của người tham gia BHYT (theo hồ sơ quản lý thu BHXH, BHYT).
Riêng đối với những người tham gia BHYT không có ngày, tháng sinh thì chỉ ghi
năm sinh.
1.5. Địa chỉ: ghi địa chỉ nơi cư trú
(thường trú, tạm trú) hoặc địa chỉ đơn vị tham gia bảo hiểm y tế. Đối với trẻ
em dưới 06 tuổi ghi địa chỉ của mẹ hoặc cha hoặc người giám hộ.
1.6. Nơi đăng ký khám chữa bệnh ban đầu:
ghi tên cơ sở khám chữa bệnh ban đầu do người tham gia bảo hiểm y tế đăng ký và
mã cơ sở khám, chữa bệnh đó.
1.7. Thời hạn sử dụng: ghi thời hạn sử
dụng từ ngày, tháng, năm đến ngày, tháng, năm.
1.8. Thời điểm bắt đầu hưởng quyền lợi
về dịch vụ kỹ thuật cao, chi phí lớn hoặc thời điểm hưởng quyền lợi về thuốc điều
trị ung thư, thuốc chống thải ghép (ngoài danh mục quy định của Bộ Y tế nhưng
đã được phép lưu hành tại Việt Nam theo chỉ định của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh),
viết tắt là “Hưởng DVCPC”: ghi “mức ... từ ngày …/…/…..", trong đó:
- Ký hiệu “mức 1 từ ngày…/…/….
": là thời điểm bắt đầu hưởng quyền lợi lớn đối với đối
tượng tự nguyện tham gia BHYT liên tục từ đủ 180 ngày trở lên; các đối tượng
khác thì để trống không ghi.
- Ký hiệu “mức 2 từ ngày …/…/….
": là thời điểm bắt đầu hưởng quyền lợi về thuốc điều trị
ung thư, thuốc chống thải ghép đối với người tham gia BHYT liên tục từ đủ 36
tháng trở lên (ngày đầu tiên của tháng thứ 37). Riêng trẻ em dưới 6 tuổi thời
điểm bắt đầu hưởng ghi từ ngày bắt đầu tham gia BHYT; các đối tượng thuộc Bộ Quốc
phòng, Bộ Công an, Ban Cơ yếu Chính phủ quản lý được hưởng chế độ khám bệnh, chữa bệnh miễn phí theo quy định nay
nghỉ hưu, chuyển ngành đang tham gia BHYT, thời điểm bắt đầu
hưởng ghi từ ngày nghỉ hưu, chuyên ngành.
Riêng trẻ em dưới 6 tuổi, ngoài các
tiêu thức trên, thêm tiêu thức "Cha (mẹ)":
để ghi họ và tên cha hoặc mẹ của trẻ em. Trường hợp không có cha, mẹ thì ghi họ
và tên người giám hộ.
2. Vị trí để dán
ảnh: có khung trống, nét đơn màu đen kích thước 20mm x
30mm. Riêng trẻ em dưới 6 tuổi không cần có ảnh, vì vậy các thông tin về trẻ em dưới 6 tuổi được đẩy sang lề trái (nơi
in hoặc dán ảnh) cho cân đối với phôi thẻ BHYT.
3. Vị trí in mã vạch: mã vạch in trên thẻ BHYT là mã
vạch hai chiều, chứa các thông tin trên thẻ và chuỗi ký tự kiểm tra, được in
vào khoảng trống tiếp giáp với lề trái của thẻ BHYT và ở dưới vị trí để in hoặc
dán ảnh của người tham gia BHYT.
Điều 4. Trung tâm Thông tin Bảo hiểm xã hội Việt Nam căn
cứ nội dung quy định tại Điều 3 Quyết định này, để điều chỉnh phần mềm phù hợp
với tiêu thức in thẻ BHYT và yêu cầu quản lý.
Điều 5. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01
tháng 01 năm 2014, thay thế các Quyết định số 653/QĐ-BHXH ngày 05 tháng 6 năm
2009, Quyết định số 1754/QĐ-BHXH ngày 20 tháng 12 năm 2012 của Tổng Giám đốc Bảo
hiểm xã hội Việt Nam, bãi bỏ các văn bản do BHXH Việt Nam ban hành trước đây
trái với Quyết định này.
Điều 6. Quy định chuyển tiếp:
1. Mẫu phôi thẻ
BHYT theo quy định tại Quyết định số 653/QĐ-BHXH của Tổng Giám đốc BHXH Việt
Nam còn tồn kho đến thời điểm 31/12/2013 được tiếp tục sử dụng phát hành thẻ
BHYT cho các đối tượng tham gia BHYT.
2. Thẻ BHYT cấp trước thời điểm có hiệu
lực của Quyết định này có giá trị sử dụng cho đến hết thời hạn sử dụng ghi trên
thẻ BHYT.
Điều 7. Trưởng Ban Cấp sổ, thẻ,
Chánh Văn phòng, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bảo hiểm xã hội Việt Nam,
Giám đốc Bảo hiểm xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Giám đốc
Bảo hiểm xã hội Bộ Quốc phòng, Công an nhân dân, Ban Cơ yếu Chính phủ chịu
trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 7;
- Các Bộ: YT, LĐ-TB&XH, TC, NV;
- HĐQL - BHXH VN;
- Cục Kiểm soát thủ tục hành chính;
- Tổng Giám đốc;
- Các Phó Tổng Giám đốc;
- Lưu: VT, CST (08b).
|
TỔNG
GIÁM ĐỐC
Lê Bạch Hồng
|
Quyết định 1055/QĐ-BHXH năm 2013 mẫu thẻ bảo hiểm y tế do Tổng Giám đốc Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
THE VIETNAM SOCIAL INSURANCE
-----
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 1055/QD-BHXH
|
Hanoi, October 02, 2013
|
DECISION ON
PROMULGATING MODEL OF HEALTH INSURANCE CARD GENERAL
DIRECTOR OF THE VIETNAM SOCIAL INSURANCE Pursuant to the Law on health
insurance No. 25/2008/QH12 dated November 14, 2008; Pursuant to the Government’s Decree
No. 94/2008/ND-CP dated August 22, 2008, defining the functions,
tasks, powers and organizational structure of Vietnam social insurance;
Pursuant to the Government’s Decree No. 116/2011/ND-CP dated December 14, 2011,
amending and supplementing a number of Articles of the Government’s Decree No. 94/2008/ND-CP
dated August 22, 2008, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of Vietnam social insurance; Pursuant to the Government’s Decree
No. 62/2009/ND-CP dated July 27, 2009, detailing and guiding a
number of articles of the law on health insurance; Pursuant to the Joint Circular No. 09/2009/TTLT-BYT-TC
dated August 14, 2009, of the Ministry of Health, and the Ministry of Finance,
guiding implementation of health insurance; At the proposal of Head of division
of issuing insurance books and cards, DECIDES ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Prints of health insurance card have
size, material and form as follows: 1. Size: Length of 98 mm, width of 66 mm, according to frame of outer
edge of card (sufficient for printing 08 health insurance card prints on 01
page, size A4). 2. Material: White paper, weight of 200g/m2, ensured on
durability, and gloss able to print picture of persons participating in health
insurance. 3. Form: White background, in the middle, print a dim symbol of Vietnam
Social Insurance with cobalt blue and circles spreading around, color gradually
reduced, distance from center of symbol of Vietnam social insurance to the
outer circle is 12 mm; there is a frame for hemming printed by double line with
cobalt blue. 3.1. The front side: 3.1.1. At adjacent to the left
margin of health insurance card: - On the top, print a symbol of
Vietnam social insurance with cobalt blue, diameter of 10mm, tamper-proof
reflective material is used. - Next lower position for affixing
or printing picture of persons participating in health Insurance. - At the bottom, it is position to
print barcode. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - On the top, there is phrase
“VIETNAM SOCIAL INSURANCE”, the underline with cobalt blue, font .VntimeH,
bolt, size 10. - Next lower position, there is
phrase “HEALTH INSURANCE CARD”, red, font .VntimeH, bolt, size 12. - Along to hem of right margin of health
insurance card, print “serial number” of the print of health insurance card,
red, font .Vntime, size of 10 to 12, including 10 characters, in which: 02 first characters is number (from 01 to 99) suitable with
provincial code prescribed in Decision No. 124/2004/QD-TTg dated July 08,
2004, of the Prime Minister, particularly, 02 first characters of health
insurance prints issued by social insurance agencies of the Ministry of
National Defense will be 97, issued by social insurance agencies of People’s
Pubic Security will be 98, issued by social insurance agencies of the Cipher
Board of Government will be 99. And 8 following characters will be numbers
(natural number from 00000001 to 99999999). - Unit seals of social insurance
agencies of provinces and central-affiliated cities (hereinafter collectively
referred to as provincial social insurance agencies) are printed on health
insurance card prints, diameter of 21mm, red, tamper-proof reflective material
is used. Position from internal edge of frame
at right of card to outer edge of seal will be 28 mm, from internal edge of
frame hem at below of card to outer edge of seal will be 2mm. 3.2. The back side: - On the top, print phrase “NOTES”
which is black, font .VntimeH, size 12. - At next lower position, print the
phrases which are black, font .Vntime, italic, size 10, with content as follows: “1. Health insurance card is
grounds to define the person named in card entitled to enjoy rights and
benefits on health insurance. 2. Each person participating in health
insurance is issued a card and a code does not change during participating in health
insurance. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. To preserve carefully, not let
other person borrow card and it is necessary to remember the code on health
insurance card. 5. In case of loss or damage, when
re-issuing or altering card, pay charge according to regulations.” Article 3. Information printed on health
insurance card prints when issuing to users include: 1. Items for managing persons
participating in health insurance. Code of health insurance card: Recording the card code of person participating in health
insurance issued according to current regulations of Vietnam social insurance. 1.2. Full name: Full name of person who is issued Health insurance card, by
uppercase, under the list of registration for participating in health insurance.
1.3. Gender: Male or female under the list of registration for
participating in health insurance. 1.4. Date of birth: date of birth of person participating in health insurance
(under dossier of managing social insurance and health insurance revenues). Especially for persons having no date of birth, inscribe the
birth year. 1.5. Address: Address of residential place (permanent residence or
temporary residence) or address of unit participating in health insurance. For
children under 06 years, inscribe address of mother or father or guardian. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.7. Use time: From date to date. 1.8. Time to begin enjoying rights
and benefits of high-technical services, big cost or time to enjoy rights and
benefits of drugs for cancer treatment, anti-rejection drugs (not in the list
prescribed by the Ministry of Health but permitted circulation in Vietnam
according to designation of medical examination and treatment establishments): “level … from date ……………”, in which: - “Level 1 from date ……….”: ": meaning
time to begin enjoying big rights and benefits for objects voluntarily
participating in health insurance continuously for full 180 days or more; for
other objects: let blank. - “Level 2 from date ……….”: ": Meaning
time to begin enjoying rights and benefits of drugs for cancer treatment, anti-rejection
drugs, for persons participating in health insurance continuously for full 36
months or more (on first day of seventh month). Particularly children under 6
years, time to begin is the beginning day of participating in health insurance;
objects under management of the Ministry of National Defense, the Ministry of
Public Security, Cipher Board of Government , are entitled to enjoy regime of
medical examination and treatment without charges according to regulations, but
now they have been retired, transferring sector where they are participating in
health insurance, time to begin enjoying rights and benefits will be date of
retirement or transfer of sector. Particularly children under 6 years,
apart from above items, add item “Parents”: Full name of father or mother of
child. In case there is not father and mother, inscribe full name of guardian. 2. Position to affix picture: A blank frame, single line, black, size 20mm x 30mm.
Particularly children under 6 years, it is not required picture, information of
children will be move to left margin (position for printing or affixing
picture) so as to make a well-proportioned health insurance card print. 3. Position to print barcode: Barcode
printed on health insurance card is barcode of two directions, containing
information on card and character chain for examination, barcode is printed in
the blank space adjacent to left margin of health insurance card and at below
of position to print or affix picture of person participating in health
insurance. Article 4. The Information Center of Vietnam
social insurance shall base on contents specified in Article 3 of this
Decision, adjust the software to be suitable to items printed on health
insurance card and requirements on management. Article 5. This Decision takes effect on
January 01, 2014, replace Decision No. 653/QD-BHXH dated June 05, 2009,
Decision No. 1754/QD-BHXH, dated December 20, 2012, of General Director of
Vietnam social insurance. Documents which are issued by Vietnam social
insurance in previous time and contrary to this Decision are annulled. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Models of health insurance card
prints as prescribed in Decision No. 653/QD-BHXH, of General Director of
Vietnam social insurance which are inventory till December 31, 2013 will be
continued using for issue of health insurance card to objects participating in health
insurance. 2. Health insurance cards issued
before the effective date of this Decision are valid until the expired day of
use inscribed on health insurance card. Article 7. Head of division of issuing
insurance books and cards, the Chief of office, heads of units affiliated
Vietnam social insurance, directors of social insurance agencies of provinces,
centrally-run cities, and directors of social insurance agencies of the
Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, and Cipher Board
of Government shall implement this Decision. GENERAL
DIRECTOR
Le Bach Hong
Quyết định 1055/QĐ-BHXH ngày 02/10/2013 mẫu thẻ bảo hiểm y tế do Tổng Giám đốc Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
23.146
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|