|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
4881/TCHQ-GSQL
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Vũ Ngọc Anh
|
Ngày ban hành:
|
21/08/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Giải quyết vướng mắc thủ tục nhập khẩu thực phẩm
Khi làm thủ tục nhập khẩu thực phẩm, doanh nghiệp gặp vuớng mắc không biết phải nộp công bố hợp quy hoặc công bố phù hợp với quy định về an toàn thực phẩm (ATTP) cho cơ quan nào?Để giải quyết vấn đề này, vừa qua, ngày 21/8/2013, Tổng cục Hải quan đã ban hành Công văn số 4881/TCHQ-GSQL. Theo đó, doanh nghiệp sẽ nộp bản đăng kí công bố hợp quy hoặc công bố phù hợp quy định ATTP cho cơ quan chức năng thuộc các Bộ quản lý ATTP. Ngoài ra, khi làm thủ tục nhập khẩu, doanh nghiệp không phải nộp các giấy tờ như: Bản xác nhận đã đăng ký công bố; Bản công bố hợp quy, công bố phù hợp quy định ATTP; Giấy tờ chứng nhận khác đối với thực phẩm trước khi nhập khẩu. Công văn được áp dụng từ ngày ban hành.
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4881/TCHQ-GSQL
V/v thủ tục nhập khẩu thực phẩm
|
Hà Nội, ngày 21
tháng 08 năm 2013
|
Kính gửi: Cục
Hải quan các tỉnh, thành phố.
Tổng cục Hải quan nhận được thông tin phản ảnh từ một
số doanh nghiệp về việc khi làm thủ tục nhập khẩu thực phẩm, doanh nghiệp phải
nộp cho cơ quan hải quan bản công bố hợp quy hoặc bản công bố phù hợp quy định
về an toàn thực phẩm đối với thực phẩm nhập khẩu.
Về việc này, ngày 30/5/2013, Cục Giám sát quản lý về
hải quan đã có công văn số 475/GSQL-GQ1 trả lời Cục Hải quan TP.HCM nhưng chưa
nêu rõ doanh nghiệp phải nộp bản đăng ký công bố hợp quy hoặc công bố phù hợp với
quy định về an toàn thực phẩm cho cơ quan chức năng nào.
Để giải quyết vướng mắc trên, Tổng cục Hải quan có
ý kiến như sau:
1. Căn cứ quy định tại khoản 1 Điều
38, điểm b khoản 1 Điều 40 Luật An toàn thực phẩm; khoản 1 Điều
3 Nghị định số 38/2012/NĐ-CP ngày 25/4/2012 và khoản 6 Điều
20 Nghị định 94/2012 ngày 12/11/2012 của Chính phủ; khoản 2 Điều
6 Thông tư số 27/2012/TT-BYT ngày 30/11/2012 và khoản 1 Điều
7 Thông tư số 19/2012/TT-BYT ngày 9/11/2012 của Bộ Y tế (đối với thực phẩm
thuộc trách nhiệm quản lý của Bộ Y tế) thì doanh nghiệp nộp bản đăng ký công bố
hợp quy hoặc công bố phù hợp quy định an toàn thực phẩm cho cơ quan chức năng
thuộc các Bộ quản lý an toàn thực phẩm.
2. Hiện tại Luật An toàn thực phẩm và các văn bản dẫn
trên không có nội dung quy định cụ thể doanh nghiệp phải nộp hoặc xuất trình
cho cơ quan hải quan các loại giấy tờ sau đây:
- Bản xác nhận đã đăng ký công bố hợp quy hoặc công
bố phù hợp quy định an toàn thực phẩm (của cơ quan chức năng);
- Bản công bố hợp quy, công bố phù hợp an toàn thực
phẩm (của doanh nghiệp);
- Các giấy tờ chứng nhận khác đối với thực phẩm trước
khi nhập khẩu (của tổ chức chứng nhận).
Do đó, cơ quan hải quan không yêu cầu doanh nghiệp
phải nộp hoặc xuất trình loại giấy tờ này khi làm thủ tục nhập khẩu.
3. Hồ sơ doanh nghiệp phải nộp, xuất trình cho cơ
quan hải quan khi nhập khẩu thực phẩm thực hiện theo quy định tại Điều
40 Luật An toàn thực phẩm, Thông tư số 194/2010/TT-BTC và Thông tư số
196/2012/TT-BTC của Bộ Tài chính, theo đó đối với thực phẩm nhập khẩu phải kiểm
tra nhà nước về an toàn thực phẩm được đưa về kho bảo quản khi có đăng ký kiểm
tra an toàn thực phẩm và chỉ được thông quan khi có xác nhận kết quả kiểm tra
thực phẩm đạt yêu cầu nhập khẩu. Việc doanh nghiệp phải nộp các giấy tờ khác
nêu tại điểm 2 công văn này đối với thực phẩm nhập khẩu sẽ thực hiện khi các Bộ
có chức năng quản lý an toàn thực phẩm có quy định cụ thể.
Tổng cục Hải quan thông báo để các đơn vị thực hiện
thống nhất.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Đ/c TT. Đỗ Hoàng Anh Tuấn (để b/c);
- Lưu: VT, GSQL (02)
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Ngọc Anh
|
Công văn 4881/TCHQ-GSQL năm 2013 thủ tục nhập khẩu thực phẩm do Tổng cục Hải quan ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 4881/TCHQ-GSQL
On procedures for food import
|
Hanoi, August 21, 2013
|
Respectfully to:
Customs Departments of provinces and cities General Department of Customs has received
information from several enterprises about matter when do procedures for food
import, enterprises must submit the announcement of regulation conformity or
announcement of conformity with regulation on food safety for export food to
customs agencies. Regarding this matter, on May 30, 2013, the
Department of Customs Management Supervision issued official dispatch No.
475/GSQL-GQ1 answering the HCM city Customs Department but has not yet clearly
stated name of function agencies to which enterprises must submit the
announcement of regulation conformity or announcement of conformity with
regulation on food safety for export food. In order to solve the above problem, General Department
of Customs has opinion as follows: 1. Based on Clause 1 Article 38, point b Clause 1
Article 40 of the Law on food safety; Clause 1 Article 3 of the
Government’s Decree No. 38/2012/ND-CP, dated April 25, 2012 and Clause 6
Article 20 of the Decree No. 94/2012, dated November 12, 2012; Clause 2 Article
6 of the Circular No. 27/2012/TT-BYT dated November 30, 2012 and Clause 1
Article 7 of the Circular No. 19/2012/TT-BYT dated November 09, 2012 of the
Ministry of Public Health (for foods under the management of Ministry of Public
Health), enterprises must submit the register of announcement of regulation
conformity or announcement of conformity with regulation on food safety to
functional agencies of Ministries managing food safety. 2. At present time, the Law on food safety, and the
reference documents have no content specifying that enterprises must submit or
present the following documents to customs agencies: - Written certification of having registered the
announcement of regulation conformity or announcement of conformity with
regulation on food safety (of functional agencies); - Announcement of regulation conformity,
announcement of conformity on food safety (of enterprises); ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 So that, customs agencies do not request
enterprises must submit or present type of this paper when do procedures for
import. 3. Dossier which enterprises must submit, present
to customs agencies when import foods shall comply with Article 40 of the Law
on food safety, Circular No. 194/2010/TT-BTC and Circular No. 196/2012/TT-BTC
of the Ministry of Finance, according to those, the import foods that have to
be examined by state about food safety will be transported to preservation
warehouses upon registering for food safety examination and only be granted
customs clearance upon having certification about result of food examination
meeting requirements of import. Regulation which enterprises must submit
other documents stated in point 2 of this official dispatch for import foods
will be implemented when Ministries with function of food safety management
have specific regulation. General Department of Customs notifies units for
unified implementation. FOR THE GENERAL
DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Vu Ngoc Anh
Công văn 4881/TCHQ-GSQL ngày 21/08/2013 thủ tục nhập khẩu thực phẩm do Tổng cục Hải quan ban hành
12.263
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|