|
Statistics
- Documents in English (15392)
- Official Dispatches (1335)
|
CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 20/NQ-CP
|
Hà
Nội, ngày 28 tháng 02
năm 2020
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC ÁP DỤNG CHẾ ĐỘ
CẤP GIẤY PHÉP XUẤT KHẨU ĐỐI VỚI MẶT HÀNG KHẨU TRANG Y TẾ TRONG GIAI ĐOẠN PHÒNG,
CHỐNG DỊCH COVID-19
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày
19 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ
Luật Quản lý ngoại thương năm 2017;
Căn cứ
Nghị định số 138/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 10 năm
2016 của Chính phủ ban
hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Căn cứ
Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2018
của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật
Quản lý ngoại thương;
Căn cứ Nghị định số 36/2016/NĐ-CP
ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ quy định về quản lý trang thiết bị y tế, Nghị định 169/2018/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung
một số điều của Nghị định số 36/2016/NĐ-CP về quản
lý trang thiết bị y tế;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Y tế,
QUYẾT NGHỊ:
1. Bộ Y tế áp dụng chế độ cấp giấy
phép xuất khẩu đối với mặt hàng khẩu trang y tế trong giai
đoạn phòng, chống dịch COVID-19 và chỉ cho phép xuất khẩu
với mục đích viện trợ, hỗ trợ quốc tế
do Chính phủ Việt Nam thực hiện (tối đa 25% sản lượng cho xuất khẩu, 75% sản lượng dành cho công tác phòng, chống dịch bệnh trong nước).
Không áp dụng quy định trên đối với hoạt động xuất khẩu của doanh nghiệp chế xuất đã được cấp giấy chứng
nhận đầu tư và doanh nghiệp gia công khẩu trang y tế cho thương nhân nước ngoài
đã ký hợp đồng
gia công trước ngày 01 tháng 3 năm 2020.
2. Giao Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với
Bộ Công Thương, Bộ Tài chính ban hành hồ sơ, trình tự và thủ tục cấp giấy phép xuất khẩu đối với
mặt hàng khẩu trang y tế trong thời
gian phòng, chống dịch COVID-19 quy định tại khoản 1 Nghị quyết này và hướng dẫn
về tiêu chuẩn khẩu trang y tế.
3. Giao Tổng cục Hải quan (Bộ Tài chính) phối hợp giám sát việc xuất khẩu khẩu trang y tế.
4. Các cơ sở sản xuất có trách nhiệm báo cáo về năng lực sản xuất theo yêu cầu của Bộ Y tế./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ: Y tế, CT,
TC, TP, NG;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, các Vụ: TH, TKBT,
KGVX, QHQT, PL;
- Lưu: VT, KTTH (2).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Xuân Phúc
|
THE GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 20/NQ-CP
|
Hanoi, February 28, 2020
|
RESOLUTION LICENSING EXPORT OF MEDICAL FACEMASKS AMID EFFORT TO
PREVENT AND CONTROL COVID-19 INFECTION THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on
Government Organization dated June 19, 2015; Pursuant to the Law on
Foreign Trade Management 2017; Pursuant to the
Government's Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 01, 2016 on working
regulations of the Government; Pursuant to the
Government's Decree No. 69/2018/ND-CP dated May 15, 2018 elaborating some
Articles of the Law on Foreign Trade Management; Pursuant to the
Government's Decree No. 36/2016/ND-CP dated May 15, 2016 on medical device
management; the Government's Decree No. 169/2018/ND-CP amending Decree No.
36/2016/ND-CP; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 RESOVLES: 1. During the effort to
prevent and control COVID-19 infection the Ministry of Health will only license
export of medical facemasks as international aid or assistance from the
Government of Vietnam. Up to 25% of production may be exported; 75% of
production shall be used for epidemic control within the country). This does
not apply to export of export processing enterprises that have been granted the
certificate of investment registration and enterprises processing medical facemasks
under processing contracts with foreign traders concluded before March 01,
2020. 2. The Ministry of Health
shall take charge and cooperate with the Ministry of Industry and Trade and the
Ministry of Finance in specifying documentation and procedures for licensing
export of medical facemasks amid effort to control COVID-19 infection as
prescribed in Clause 1 of this Resolution, and provide guidelines for medical
facemasks standards. 3. The General Department
of Customs (the Ministry of Finance) shall cooperate in supervising export of
medical facemasks. 4. Manufacturers shall
submit reports on their production capacity at the request of the Ministry of
Health./. ON BEHALF OF
THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc
Resolution 20/NQ-CP 2020 licensing export of medical facemasks amid effort to prevent Covid-19 infection
Official number:
|
20/NQ-CP
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Xuan Phuc
|
Issued Date:
|
28/02/2020
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 20/NQ-CP dated February 28, 2020 on licensing export of medical facemasks amid effort to prevent and control Covid-19 infection
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|