THE
MINISTRY. OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
49/2010/TT-BTC
|
Hanoi,
April 12, 2010
|
CIRCULAR
GUIDING THE CLASSIFICATION OF, AND APPLICATION OF TARIFFS
TO, IMPORTS AND EXPORTS
Pursuant to June 29, 2001
Customs Law No. 29/2001/Ql110; June 14. 2005 Law No. 42/2005/ QHII Amending and
Supplementing a Number of Articles of the Customs Law; June 14, 2005 Law No.
45/2005/QIIII on Import Duty and Export Duty; June 3, 2008 Law No. 13/2008/
QHI2 on Value-Added Tax; November 14, 200S Law No. 27/200S/QIII2 on Excise Tax;
November 29. 2006 Law No. 27/2006/QIIII on Tax Administration; and decrees
detailing the implementation of these laws;
Pursuant to Decision No.
49/QD-CTN of March 6, 1998, of the President of the Socialist Republic of
Vietnam, on Vietnam's accession to the HS Convention;
Pursuant to the Government's
Decree No. 06/ 2003/ND-CP of January 22, 2003, providing for the classification
of imports and exports;
Pursuant to the Government's
Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27. 2008, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
In furtherance of the
Protocol governing the implementation of the ASEAN Harmonized Tariff
Nomenclature (AHTN);
The Ministry of Finance
guides the classification of and application of tariffs to, imports and exports
as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL PROVISIONS
Article 1.
Scope of regulation and subjects of application
1. This Circular guides the
classification of. and application of tariffs (including pro rata tariffs and
specific tariffs) to. imports and exports:
2. This Circular applies to
importers and exporters of goods, customs offices, customs officers and other
organizations and individuals when performing jobs related to the
classification of. and application of tariffs to. imports and exports.
Article 2.
Interpretation of terms
In this Circular, the terms
below are construed as follows:
1. ASEAN Harmonized Tariff
Nomenclature (AHTN) is a commodity nomenclature of ASEAN member countries which
is elaborated on the basis of the Harmonized Commodity Description and Coding
System (HS) of the World Customs Organization (WCO).
2. Vietnam's list of imports and
exports, import tariff, export tariff, value-added tariff and excise tariff
refer to legal documents promulgated by competent authorities and specified in
Appendix I to this Circular (not printed herein).
3. Analysis and classification
means the physical inspection of imports and exports carried out by customs offices
with machines and technical equipment to identify commodity names and codes
according to the list of imports and exports and tariffs applicable to imports
and exports.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Commodity classification and
tariff application databases (below referred to as databases) means information
relating to the classification of. and application of tariffs lo. imports and
exports which are summarized, collected, updated and used by customs offices to
serve the classification of. and application of tariffs to. imports and
exports.
Article 3.
Rights and obligations of customs declarants and taxpayers in the
classification of. and application of tariffs to. imports and exports
1. Rights of customs declarants:
1.1 To be provided with
information by customs offices, to check goods or take- goods samples under
customs supervision before carrying out customs procedures lo serve customs
declaration, commodity classification and tariff application.
1.2 To request customs offices
to guide the commodity classification and tariff application according to law;
1.3 To lodge complaints about,
initiate lawsuits against, and claim compensations for damage caused by.
administrative decisions and administrative acts of customs offices, customs
officers and other organizations and individuals in commodity classification
and tariff application according to law.
1.4 To denounce illegal acts
committed by customs offices, customs officers and other organizations and
individuals in commodity classification and tariff application according to
law:
1.5 To exercise other rights
provided in Article 6 of the Law on Tax Administration.
2. Obligations of customs declarants:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2 To supply goods samples and
relevant vouchers and documents to serve commodity classification and tax inspection
at the request of cusioms offices:
2.3 To observe cusioms offices'
administrative decisions on commodity classification and codes and tariffs
according to law;
2.4 To perform other obligations
specified in Article 7 of the Law on Tax Administration:
2.5 To certify, sign and affix
their seals to vouchers and documents made by themselves as well as copies and
translations included in classification dossiers before submitting them to
customs offices under the guidance in this Circular and lake responsibility
before law for the accuracy, truthfulness and lawfulness of these papers.
Article 4.
Responsibilities and powers and customs offices in the classification of. and
application of tariffs to. imports and exports
1. Responsibilities of customs
offices:
1.1. To inspect commodity names,
codes and tariffs declared by customs declarants according to law:
1.2 To conduct commodity
analysis and classification, identify commodity codes and apply tariffs
according to law;
1.3 To settle complaints about,
and pay compensation for damage caused by. illegal administrative decisions or
administrative acts issued or committed by themselves or their officers:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.5. To provide information and
guide cusioms declarants in commodity classification and tariff application
upon request;
1.6. To bear other
responsibilities as defined in Article 8 of the Law on Tax Administration
2. Powers of customs offices and
customs officers:
2.1. To request customs
declarants and taxpayers to provide goods samples and relevant vouchers and
documents for commodity classification and tarifl application;
2.2. To conduct tax assessment,
collect deficit tax amounts and sanction administrative violations of declaring
incorrect commodity codes and tariffs according to regulations and take
responsibility before law for their tax assessment;
2.3. To exercise other powers
provided in Article () of the Law on Tax Administration.
Chapter II
COMMODITY CLASSIFICATION
AND TARIFF APPLICATION
Section 1.
PRINCIPLES AND BASES FOR COMMODITY CLASSIFICATION AND TARIFF APPLICATION
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. When classifying imports and
exports, the following must be complied with:
1.1 Vietnam's list of imports
and exports (explanatory notes of sections and chapters: detailed lists of
sections and chapters, headings and subheadings):
1.2 The Preferential Import
Tariff:
1.3. Six (6) general rules on
commodity classification according to the Harmonized Commodity Description and
Coding System (Appendix 2 to this Circular-not printed herein):
1.4. The Governments Decree No.
06/2006/ND-CP of January 22. 2003. providing the classification of imports and
exports and the guidance in this Circular.
2. Apart from the principles
defined in Clause 1 of this Article, during classification, the following
documents must be referred to:
2.1 The HS explanatory notes:
2.2 The W CO compendium of
classification opinions:
2.3 The W CO alphabetical index:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.5. The AHTN supplementary
explanatory notes (Appendix 3 to this Circular - not printed herein).
3. A commodity item must, after
being classified, have a full code with the maximum number of digits as
prescribed in the Preferential Import Tariff and shall be arranged into only
one code under the Preferential Import Tariff.
Article 6.
Bases for commodity classification
Commodity classification must
abide by the commodity classification principles prescribed in Article 5 of
this Circular and. on a case-by-case basis, be based on at least one of the
following:
1. Documents included in customs
dossiers concerning commodity classification;
2. Actual conditions of imports
or exports:
3. Technical documents and
catalogs of to-be-classified commodity item;
4. Commodity descriptions and
codes inscribed in Vietnam's list of imports and exports and the Preferential
Import Tariff:
5. The commodity classification
and tariff application databases on the General Department of Customs website.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. General principles, bases and
methods
1.1 . Principles and bases:
Except the cases specified in Clause 2 of this Article, when applying a tax
rate to a commodity item, customs declarations, customs offices and concerned
organizations and individuals shall base on:
1.1.1 Commodity classification
results;
1.1.1 The tariff which is valid
at the time of tax calculation and conditions and procedures and dossiers for
application of tariffs prescribed in legal documents on taxes levied on imports
and exports.
1.2. Method of application:
1.2.1 Compare the commodity
item's code found in the Preferential Import Tariff under Clause 3. Article 5
of this Circular against commodity descriptions and codes in the Export Tariff,
the Particularly Preferential Import Tariff, the Value-Added Tariff and the
Excise Tariff to identify the code of this commodity item under each tariff.
1.2.2 Compare the commodity
item's code found in each tariff under Point 1.2.1 of this Article against
conditions, procedures and dossiers prescribed in legal documents on taxes
levied on imports and export to identify tax rates applicable to this commodity
item.
2. For new. confusable and
complex commodity items to which the method of tariff application prescribed in
Clause 1 of this Article has been applied or the Finance Ministry's General
Department of Customs has given written guidance, but there remain divergent
opinions on their tax rates, the Ministry of Finance shall issue a document to
guide the application of tariffs to this commodity item in conformity with
requirements of selective, conditional and definite-time protection of domestic
production, encouragement of domestic production and investment, assurance of
market stability and non-disturbance of production and business activities.
Section 2.
PRIOR CLASSIFICATION
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The commodity name has not
yet been specified in Vietnam's list of imports and export or the Preferential
Import Tariff:
2. The commodity name and code
can be identified on the basis of commodity descriptions, technical documents,
images, samples and other documents included in prior classification dossiers
without requiring results of analysis and assessment with the aid of technical
equipment and devices:
3. The commodity has not yet
been included in the commodity classification and tariff application databases
on the General Department of Customs website.
Article 9.
Dossier of prior classification
1. A written request for prior
classification, with detailed descriptions of the commodity requested for prior
classification and a commitment to take responsibility before law if the
detailed commodity descriptions and enclosed documents arc unconformable with
the goods actually imported or exported (made according to the form provided in
Appendix 4 to this Circular - not primed herein): one original;
2. Technical documents,
commodity images and catalogs: one original each. If submitting copies, these
copies must be affixed with "true copy" stamps:
3. Goods samples (if any);
4. Other papers and documents
relating to the import or export requested for prior classification: one
original each. If submitting copies, these copies must be affixed with
"true copy" stamps.
Papers and documents stated in Clauses
1. 2 and 4 of this Article must be in Vietnamese or English. If they are made
in another language, the customs declarant shall also submit their Vietnamese
translations and take responsibility before law for the content of the
translations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 10.
Competence and procedures for prior classification
1. The General Department of
Customs (or a provincial-level Customs Department that processes data) shall
receive and examine the prior classification dossiers sent from an applicant
for prior classification.
2. If the commodity descriptions
in the written request for prior classification or documents provided by the
applicant do not contain sufficient information For prior classification, within
5 working days after receiving the prior classification dossier, the General
Department of Customs (or the provincial-level Customs Department that
processes data) shall issue a written request for the applicant to supply
additional information.
3. If the dossier is complete
and the commodity descriptions in the written request for prior classification
or documents provided by the applicant are clear and contain sufficient
information for prior classification, within 30 working days after receiving the
dossier, the General Department of Customs (or the provincial-level Customs
Department that processes data) shall decide to conduct prior classification.
4. If the dossier is complete
and the commodity descriptions in the written request for prior classification
or documents provided by the applicant are clear, but the goods need to be
analyzed or assessed so as to obtain sufficient grounds for classification,
within 5 working days after receiving the dossier, the General Department of
Customs (or the provincial-level Customs Department that processes data) shall
issue a written reply rejecting the prior classification and stating the
reason, and return the dossier to the applicant.
Article 11.
Notification and use of prior classification results
1. Prior classification results
will be sent to customs declarants (made according to the form provided in
Appendix 5 to this Circular - not printed herein), enclosed with a photo of the
classified commodity, and updated to databases.
2. Prior classification results
are valid for 1 year (365 day-.) from the date of signing.
3. Customs declarants may use
prior classification results if the following conditions are fully met:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2 There is no change in legal
provisions relating to the commodity for which prior classification has been
conducted from the date of issuance of the prior classification decision to the
time of carrying out customs procedures.
Section 3.
INSPECTION OF COMMODITY CLASSIFICATION AND TARIFF APPLICATION IN THE PROCESS
OF CARRYING OUT CUSTOMS PROCEDURES
Article 12.
Inspection principles, purposes, objects, forms and degrees
1. Inspection principles:
Customs offices and officers shall apply risk management methods to inspect
customs declarants' declarations on names (descriptions of characteristics,
properties, compositions, concentration and utilities) and codes of. and tax
rates applicable lo imports and exports.
2. Inspection purposes:
Documentary examination, physical inspection and tariff inspection aim to
determine the conformity between customs declarants" declarations and
documents in customs dossiers and between goods actually imported or exported
and customs declarants" declarations and documents in customs dossiers
and. on that basis, to identify codes of. and tax rates applicable to. imports
or exports subject to classification and tariff determination.
3. Inspection forms and levels:
Inspection forms and levels
comply with the guidance in Clauses 3. 4 and 6. Article 3 of the Finance
Ministry's Circular No. 79/2009/TT-BTC of April 20. 2009. guiding customs
procedures: customs inspection and supervision: import duly, export duty and
tax administration of imports and exports (below referred to as Circular No.
79/2009AT-BTC).
Article 13.
Detailed inspection of customs dossiers and handling of results of detailed
inspection of customs dossiers
1. When conducting detailed
inspection of a customs dossier, the customs office shall check declaration
contents and examine the accuracy and truthfulness of the commodity name, code
and tax rates declared in the customs declaration against information provided
in the customs dossier's documents. Specifically:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.2 The commodity code must be
written in a clear, adequate and accurate manner based on detailed descriptions
of the to-be-classified commodity in the tariffs applicable to imports and
exports:
1.3 The tax rates must be
written in a clear, adequate and accurate manner according to the tariffs which
are valid at the time of declaration registration:
1.4 To examine the accuracy and
truthfulness of the commodity name and code in the customs declaration against
information provided in the customs dossier's documents (checking the commodity
name written in contracts, invoices, packing lists, bills of lading, catalogs,
use instructions and user manual).
2. Handling of inspection
results:
2.1 If the customs declarant's
declarations on the commodity name, code and tax rates are unclear or
incomplete, the customs office shall request the customs declarant to make
additional declarations:
2.2 If (he customs declarant's
declarations on the commodity name, code and tax rates are clear and complete,
the customs office shall conduct inspection under the guidance in Clause 1.4 of
this Article and concurrently check these declarations against databases (if
such a database is available):
2.3 If after conducting
inspection under the guidance in Clause 1.4 of this Article and checking databases,
the customs office has grounds to affirm that the customs declarant's
declarations are inaccurate or untruthful, showing inconsistencies between the
commodity name and code declared in the customs declaration and information
provided in the customs dossiers documents, the customs office shall determine
the commodity name, code and tax rates and assess payable tax amounts under the
guidance in Article 23 of Circular No. 69/2009/TT-BTC and sanction violations
(if any) according to law:
2.4 If after conducting
inspection under the guidance in Clause 1.4 of this Article and checking
databases, though the customs office has doubts about inconsistencies between
the customs declarant's declarations and information provided in the customs dossier
s documents, it fails to obtain grounds to affirm that these declarations are
inaccurate or untruthful because physical inspection has not yet been
conducted, the customs office shall conduct physical inspection under the
guidance in Article 14 of this Circular to obtain grounds to conclude on the
customs declarant's declarations.
If after conducting inspection
under the guidance in Clause 1.4 of this Article and checking databases, the
customs office concludes that there is no inconsistency between the customs
declarants declarations on the commodity name, and code and information
provided in the customs dossier "s documents, it shall conduct tax
inspection under the guidance in Article 15 of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The physical inspection of
goods shall be conducted directly by customs officers (for commodities whose
names and technical properties can be described through visual inspection) or
with technical machinery and equipment (for commodities whose names and
technical properties cannot be described through visual inspection) in order to
identify names, ingredients, concentration, properties, composition,
characteristics and utilities (below collectively referred to as properties)
and codes of goods actually imported or exported.
2. When conducting physical
inspection, customs officers shall:
2.1 Check the commodity name
(examine the descriptions of the composition, characteristics, ingredients,
concentration, properties and utilities) and code written in the customs
declaration and other relevant documents against goods subject to physical
inspection:
2.2 Describe the name,
properties and code of goods subject to physical inspection in the customs
declaration (the column "results of inspection by inspectors") and
take responsibility before law for the descriptions.
For a commodity item whose name
and properties cannot be described through visual inspection, the
district-level Customs Department that carries out customs procedures shall,
together with the goods owner, take samples or request the goods owner to
supply technical documents (catalogs) for sending to an analysis and
classification center under the General Department of Customs or its branch
(below referred to as analysis and classification center) for physical
inspection with technical machinery and equipment, if the analysis and
classification center is capable of conducting the analysis and classification.
In case the analysis and classification center is incapable of conducting the
analysis and classification or no technical document is available, the customs
office and the goods owner shall jointly select an assessment service company
operating under the Commercial Law to conduct the physical inspection. T he
customs office shall use analysis and classification results or assessment
results supplied by these agencies to make conclusions on physical inspection
of imports and exports according to regulations.
3. Handling of inspection
results:
3.1 If the inspection results show
that there is no inconsistency between the commodity name and code declared in
the customs declaration as well as information provided in the customs
dossier's documents and goods actually imported or exported, the customs office
shall conduct lax rate inspection under the guidance in Article 15 of this
Circular:
3.2 If the inspection results
show that there are inconsistencies between the commodity name and code
declared in the customs declaration as well as information provided in customs
dossier's documents and goods actually imported or exported, the customs office
shall fix a commodity code based on the goods actually imported or exported
and. on that basis, determine the tax rates and payable tax amounts under the
guidance in Article 23 of Circular No. 79/2009/TT-BTC. and sanction
administrative violations (if any) according to law:
3.3 If the customs declarant
disagrees with conclusions on the commodity name and code of the customs office
that carries out customs procedures, he/she shall, together v. ith the customs
office, select a technical organization which is designated to conduct
inspection for stale management purposes (below re I erred to as technical
organization) or an assessment agency (if the selected technical organization
refuses in writing). If the customs declarant and the customs office fail to
reach agreement on the selection of a technical organization or assessment
agency, the customs office shall make the selection.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.3.2 If the customs declarant
disagrees with conclusions of the technical organization or assessment agency,
he/she may lodge complaints according to law. The technical organization or
assessment agency shall take responsibility for its conclusions on the physical
inspection of goods:
3.3.3 If the customs office
disagrees with the conclusions or has grounds to believe that the results of
the physical inspection of the technical organization or assessment agency are
inaccurate, it shall comply with Article 9 of Circular No. 44/ 2001/TT-BKHCNMT
of July 25. 2001. of the Ministry of Science. Technology and Environment (now
the Ministry of Science and Technology), guiding goods inspection activities of
non-business technical units to serve the stale management.
Article 15.
Tax rate inspection and handling of tax rate inspection results
1. Tax rate inspection shall be
conducted concurrently with lax inspection under the guidance in Clause 2e.
Article 14 of Circular No. 79/2009/TT-BTC.
When conducting lax rate
inspection, the customs office shall also check the time of declaration
registration so as to determine applicable legal documents and. on that basis,
inspect:
1.1 The export duty rate, for
exports liable to export duly;
1.2 The import duty rate
(preferential rate, particularly preferential rate, tariff quota or specific
duty), excise lax rate and value-added lax rate, for imports liable to import
duty, excise tax or value-added tax.
2. Handling of results of tax
rate inspection:
2.1 If having grounds to believe
that the customs declarant's declarations are accurate, the customs office
shall effect customs clearance according to the customs declarant's
declarations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 4.
INSPECTION OF COMMODITY CLASSIFICATION AND TARIFF APPLICATION WITH REGARD TO
GOODS ALREADY CLEARED FROM CUSTOMS PROCEDURES
Article 16.
Inspection principles and objects
Customs offices shall apply risk
management methods lo examine customs dossiers; other documents relating lo imports
or exports; imports and export and places of manufacture, when necessary, in
any of the following cases:
1. No documentary examination,
physical inspection or tax rate inspection has been conducted in the course of
carrying out customs procedures.
2. The customs office detects in
a tax dossier details relating to the payable tax amount, exempted, reduced or
refunded tax amount which need to be further clarified.
Article 17.
Inspection contents and methods and handling of inspection results The inspection
of the classification and identification of codes of. and tax rates applicable
to. imports and exports already cleared from customs procedures shall be
conducted as follows:
1. The re-inspection section in
a district-level Customs Department:
1.1 To examine customs dossiers
and check the declared commodity names, codes and tax rates and documents
relating to the classification and identification codes of and tax rates
applicable to imports and exports of which dossiers have not yet been inspected
upon customs clearance.
1.2 Inspection contents and
methods comply with Article 13. 14 and 15 of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If the re-inspection section has
doubts about customs dossiers or declared commodity names, codes and tax rates
but it still fails to obtain sufficient grounds to conclude on fraudulent acts,
it shall transfer doubtful matters to the post-customs clearance inspection
section for verification according to regulations on post-customs clearance
inspection.
2. The post-customs clearance
inspection section:
2.1 Based itself on doubtful
matters related to customs dossiers, documents or declared tax rates
transferred from the re-inspection section or detected through the evaluation
of the degree of risk by commodity item, sector or importer, to organize
post-customs clearance inspection at customs offices" or enterprises"
headquarters.
2.2 Inspection contents and
order and the handling of inspection results comply with the guidance on
post-customs clearance inspection in Part VI of Circular No. 79/2009/TT-BTC.
3. The anti-smuggling section:
To verify cases transferred from
the post-customs clearance inspection section which show signs of fraudulence
such as forging dossiers and documents or entering into collusion to make false
declarations of commodity names or declare tax rates lower than the prescribed
ones or major fraudulent cases of systematic nature which are delected by
anti-smuggling forces.
4. For goods lots for which the
commodity classification and tariff application inspection has been conducted
upon customs clearance, including cases in which commodity codes and tariffs
have been determined, but after conducting re-inspection or post-customs
clearance inspection or during fighting smuggling and illegal transportation,
anti-smuggling forces detect violations, they shall handle violations according
to law. collect the deficit or evaded tax amounts and clarify the
responsibility of the section which has conducted inspection upon customs
clearance and handle violations, if any. according to regulations of the
customs sector and law.
5. Within 5 working days after
obtaining results of inspection of commodity classification and tax rate
determination after goods are cleared from customs procedures, such results
must be notified to the customs clearance section for use as a basis for
collection and updating of information to the databases.
Chapter
lII
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 18.
Subjects of analysis and assessment and sending of requests for analysis and
assessment for commodity classification
1. Subjects of analysis and
assessment for commodity classification are samples of imports or exports
(below referred to as samples).
Customs offices that carry out
import or export procedures shall take and send samples to an analysis and
classification center for analysis or classification or send them to an
assessment agency operating under the Commercial Law for assessment according
to Articles 20 and 21 of this Circular.
2. Sending analysis and
assessment requests
2.1 Analysis and classification
centers under the General Department of Customs shall analyze and classify
imports and exports whose names and properties cannot be identified through
visual inspection but must be identified through analysis with technical
machinery and equipment:
2.2 When necessary to conduct
commodity analysis and classification as prescribed at Point 2.1 of this
Article, but analysis and classification centers under the General Department
of Customs are incapable of conducting such analysis and classification or no
relevant technical document is available, the customs office that carries out
customs procedures shall send samples to assessment agencies for assessment
under law and refer to assessment results of these agencies to draw conclusions
on the customs inspection of the names and codes of. and tax rates applicable
to imports and exports.
The General Department of
Customs shall announce a list of commodity items which analysis and
classification centers are incapable of analyzing and classifying;
2.3. If analysis and
classification or assessment requests arc sent or analysis and classification
or assessment results are used in contravention of this Article, these results
will not be valid for use as a basis for commodity classification.
Article 19.
Dossiers of request for analysis and classification or assessment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.1. The district-level Customs
Department that carries out import and export procedures shall compile a
dossier of request for analysis and classification, affix its seal on every two
adjoining pages and send the dossier to an analysis and classification center.
Such a dossier comprises:
a/ A written request for
analysis and classification which is also used as the sampling record (made
according to the form provided in Appendix 6 to this Circular - not printed
herein): to be made in 2 originals, one kept by the unit that requests analysis
and classification and the other sent to the analysis and classification
center:
b/ Relevant technical documents:
I copy;
1.2. In addition to documents
stated in Clause 1 of this Article, a dossier of request for analysis and
classification must comprise:
a/ A copy of the customs
declaration of imports or exports requested for analysis and classification. If
physical inspection has been conducted, the results of physical inspection must
be written therein:
b/ A copy of the commercial
contract (the part concerning analysis request):
c/ A copy of the certificate of
origin (C/0);
d/ An original list of documents
included in the dossier.
2. Dossiers of request for
assessment comply with legal documents on commodity assessment.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I. Samples to be analyzed and
classified or assessed must be taken from the goods lot subject to inspection
o\' commodity classification and tariff application. The General Department of
Customs shall specify requirements on samples and sampling techniques for
analysis, classification or assessment.
2. Procedures for taking and
preserving samples comply with the guidance in Article 15 of Circular No.
79/200/TT-BTC.
Article 21.
Delivery and receipt of samples and dossiers of request for analysis and
classification or assessment
1. The customs office that
requests analysis and classification or assessment shall directly hand over,
send by post or authorize in writing the customs declarant to deliver samples
and the dossier of request for analysis and classification or assessment to the
analysis and classification center or the assessment agency.
2. When receiving samples and a
dossiers of request for analysis and classification, the analysis and
classification center shall issue a receipt (according to the form provided in
Appendix 7 to this Circular - not printed herein), with 2 copies, one to be
kept by the center and the other to be sent to the requesting customs office.
Within 3 working days, the
analysis and classification center shall send the receipt to the customs office
which requests analysis and classification for monitoring.
3. If the samples and the
dossier of request for analysis and classification do not meet prescribed
requirements, the analysis and classification center shall notify such in
writing and return them within 3 working days after the receipt. The customs
office which requests analysis and classification shall receive back the
dossier and samples for supplementation according to regulations.
Article 22.
Destruction or return of samples which have been analyzed and classified or
assessed
1. Destruction of samples which
have been analyzed and classified:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.2 The destruction of samples
already analyzed and classified must be decided in writing by the director of
the analysis and classification center and recorded in a sample destruction
minutes. The decision and minutes on sample destruction will be kept according
to regulations on dossier archival.
2. Return of goods samples which
have been analyzed and classified:
2.1. If the customs declarant
has clearly stated his/her request for "return of samples" in the
analysis and classification request made at the district-level Customs
Department, the analysis and classification center shall return samples to the
district-level Customs Department or the customs declarant (if the
district-level Customs Department which requests analysis has authorized the
customs declarant to receive samples), if samples can be returned.
2.2. The director of the
analysis and classification center shall decide on the return of samples
currently preserved and will not be responsible for the quality of returned
samples which have been affected by the analysis process.
2.3 In case samples are returned
while the preservation duration has not yet expired, goods owners shall make
written commitments not to complain about the results of analysis and
classification.
2.4 When returning samples, a minutes
on sample return (according to the form provided in Appendix 8 to this Circular
- not printed herein), must be made.
3. The return of goods samples
already assessed complies with current law on goods assessment.
Article 23.
Notification of analysis and classification results
1. Within 15 working days after
receiving samples and a valid dossier of request for analysis and
classification as prescribed in this Circular. the analysis and classification
center shall issue a notice of results of analysis and classification of the
received samples (according to the form provided in Appendix 9 to this Circular
– not printed herein) to the requesting unit.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The notice of analysis and
classification results must clearly state the commodity properties, name and code
according to Vietnam's list of imports and exports and the Preferential Import
Tariff.
3. The notice of analysis and
classification results shall be made by an analysis and classification
specialist and bear the seal and signature of the director of the analysis and
classification center.
Article 24.
Use of analysis and classification results
1. Analysis and classification
results notified by analysis and classification centers will serve as a basis for
customs offices to identify the names and codes of and tax rates applicable to
imports and exports. Analysis and classification centers shall take
responsibility for the accuracy of its analysis and classification results;
2. If the customs office requesting
analysis and classification has sufficient grounds to believe that the code
announced by the analysis and classification center is inconsistent with the
customs dossier or goods actually imported or exported, within 3 working days
after receiving the analysis and classification results of the analysis and
classification center, the customs office shall send to the center and the
provincial-level Customs Department a document stating issues on which opinions
remain divergent and the reasons;
3. Within 5 working days alter
receiving from the customs office which requesting analysis and classification
a documents stating issues on which opinions remain divergent and the reasons,
the analysis and classification center shall issue a written reply:
4. After exchanging ideas, if
the analysis and classification center and the customs office requesting
analysis and classification fail to reach an agreement, within 10 working days
after receiving the analysis and classification center's opinions, the
provincial-level Customs Department shall send to the General Department of
Customs a report clearly staling issues on which opinions remains divergent and
the reasons therefore, enclosed with the relevant dossier;
Within 15 working days after
receiving a complete dossier and report from the provincial-level Customs
Department, the General Department of Customs shall issue a document to guide
the handling of classification results. For complicated cases which take more
lime for consulting concerned agencies, the General Department of Customs may
extend the lime limit for providing guidance which, however, must not exceed 60
days.
Chapter IV
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 25.
Contents and sources of databases
1. Databases include:
1.1 A database on the list of.
and tariffs applicable to. imports and exports:
1.2 A database on the
classification of. and tariff application to. imports and exports.
2. The database on the list of.
and tariffs applicable to. imports and exports includes:
2.1 Commodity codes:
2.2 Descriptions of commodity
names in English and Vietnamese:
2.3 Units of calculation in
English and Vietnamese:
2.4 Tax rates applicable to
imports and exports.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.1. Commodity codes under the
Preferential Import Tariff;
3.2. Descriptions of commodity
names (depending on each kind of commodity, clearly slating the properties and
characteristics regarding the commodity composition, ingredients, constituents,
category and utilities):
3.3 Declarations of imports and
exports:
3.4 Time (date) of updating
information:
3.5 Commodity images (if any).
4. A database on the list of.
and tariffs applicable to. imports and exports which is formed from the
following sources:
4.1 Vietnam's list of imports
and exports:
4.2 The Export Tariff:
4.3. The Preferential Import
Tariff and Particularly Preferential Import Tariff;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.5 The Excise Tariff
5. A database on the classification
of and tariff application to imports and export. which is formed from the
following sources:
5.1 Translations of the WCO's
database on commodity classification:
5.2 Results of commodity
classification and tariff application collected and updated by the Genera]
Department of Customs from:
5.2.1 Documents on the
settlement of complaints about commodity classification and tariff rate
application issued by the Ministry of Finance and the General Department of
Customs:
5.2.2 Documents guiding commodity
classification and tariff application issued by the Ministry of Finance and the
General Department of Customs:
5.2.3. Notices of analysis and
classification results issued by analysis and classification centers under the
General Department of Customs:
5.2.4. Results of lax inspection
and examination:
5.2.5 Prior classification
decisions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The General Department of
Customs shall update the database on commodity classification and tariff
application.
2. Information in databases must
be modified upon change m their source information.
3. The General Director of
Customs is competent io decide on the change and modification of information
updated to databases by the General Department of Customs.
4. The General Director of
Customs shall provide for the updating, change and modification of databases.
Article 27.
Exploitation and use of databases
1. When conducting commodity
classification and tariff application, customs officers shall refer to the
database on commodity classification and tariff application.
2. Use of databases:
2.1 Databases will serve as a
basis for commodity classification and tariff application;
2.2 When conducting commodity
classification, if the commodity item to be classified has already been
included in databases available on the General Department of Customs website,
the code indicated in databases will apply: if the commodity item to be
classified is similar to an item included in databases and the classification
cannot be conducted under rules 1.2 and 3. rule 4 explaining the commodity
classification according to Vietnam's list of imports and exports will apply.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
COMPLAINTS. SETTLEMENT
OF COMPLAINTS AND INITIATION OF LAWSUITS
Article 28.
Complaints about conclusions on commodity classification and tariff application
and settlement of complaints
1. Customs declarants who
disagree with customs offices' conclusions on commodity classification and
tariff application may lodge complaints about these conclusions.
2. The time limit for lodging
complaints complies with the law on complaints and denunciations.
3. The order for settlement of
complaints complies with the law on complaints and denunciations and relevant
laws.
4. Pending the settlement of
complaints, customs declarants and taxpayers shall pay tax according to customs
offices' conclusions on the classification of. and tariff application to.
imports and exports.
Article 29.
Initiation of lawsuits
Customs declarants who disagree
with the settlement of complaints by customs offices of different levels may
initiate lawsuits at court according to law.
Chapter VI
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 30.
Implementation responsibilities
1. The General Department of Customs
shall, based on this Circular, promulgate customs procedures for the
classification of. And application of tariffs to. imports and exports and a
regulation on the formation of. and collection and updating of information to.
databases and guide customs units to implement them in a uniform manner so as
to facilitate import and export activities and ensure state management of
customs.
2. Customs offices, customs
declarants, taxpayers and concerned organizations and individuals shall conduct
commodity classification and tariff application according to current
regulations and this Circular. Any arising problems must be reported to the
Ministry of Finance and the General Department of Customs for consideration and
guidance for settlement.
Article 31.
Effect
1. This Circular takes effect 45
days from the date of its signing and replaces the Finance Ministry's Circular
No. 85/2003/TT-BTC of August 29. 2(K)3. and other guiding documents which are
contrary to this Circular.
2. In the course of
implementation, if relevant documents mentioned in this Circular and appendices
are amended, supplemented or replaced, the amending, supplementing or replacing
documents will apply.-
FOR THE MINISTER
OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(Promulgated
together with the Circular No. 49/2010/TT-BTC dated April 12th 2010
of the Ministry of Finance)
SIX GENERAL RULES
EXPLAINING THE CLASSIFICATION OF GOODS
ACCORDING TO THE LIST OF EXPORTED GOODS AND IMPORTED GOODS OF VIETNAM
The classification of goods
according to the List of exported and imported goods of Vietnam must comply
with the following Rules:
Rule 1:
The name of the Sections,
Chapters, and sub-Chapters are for easy reference only. In order to ensure the legality,
the goods must be classified according to the content of each Heading, the
Notes of relevant Sections and Chapters, and the Rules below, if such Heading
or Notes has no other requirements.
Explanation of Rule 1:
(I) Goods being the subjects of
international trade are systematically classified in the List of the
Harmonization system into Sections, Chapters, and sub-Chapters The Sections,
Chapters, and Sub-chapters are succinctly named to indicate the categories of
goods therein. However, in many cases the names of Sections, Chapters, and
Sub-chapters cannot completely cover the variety of goods therein.
(II) The first part of Rule 1
states that the names are only for “easy reference". That means the names
of Sections, Chapters, and sub-Chapters do not legally affect the goods
classification.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(a) The content of the Heading
and Notes of the relevant Sections or Chapters, and
(b) Rule 2, 3, 4 and 5, when the
Heading or Notes have no other requirements.
(IV) Many goods may be
classified into this List without considering any other Rule of explanation,
that means they have been clearly expressed in the Notes according to Rule 1 in
(III)(a). Example: Live horses (Heading 01.01), and pharmaceutical goods are
specified in Notes 4 of Chapter 30 (Heading 30.06)
(V) The explanation of Rule 1 in
part (III)(b) says “where the content of a Heading or the Notes has no other
requirement" to assert that the content of the Heading and the Notes of
relevant Sections and Chapters are most important, which means they must be
first considered when classifying.
Example: in Chapter 31, the
Notes says that a particular Heading is only relevant to some certain goods.
Therefore, such Headings do not include other goods by applying Rule 2b.
Rule 2:
a) When an article is
classified into a Heading, such article is not finished, but it has basic
characteristics of the finished goods in that Heading. The classification is
the same for finished goods that already have basic characteristics of finished
goods that are not assembled.
b) If a material or substance
is classified into a Heading, then the mixtures or compounds of them with other
materials or substances also belong to that Heading. The goods entirely or
partly made of a material or a substance shall be classified into the same
Heading with such material or substance. The classification of goods made of
two or more materials or substances must comply with Rule 3.
Explanation of Rule 2:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(The unfinished articles)
(I) The first part of Rule 2a
has extended some Headings of special goods, including both finished and
unfinished goods, as long as they have basic characteristics of the finished
goods.
(II) This Rule is also
applicable to the casts in the rough shapes of the finished products. The
phrase “casts in the rough shape of finished products” means the goods that
cannot be instantly used, of which the physical shapes or outlines are similar
to the finished products or parts, that will be made into finished products or
parts (except in special cases).
The semi-finished products not
in the basic shapes of finished products (in forms of bars, plates, tubes,
etc.) are not considered “casts in the rough shape of finished products”.
(III) Rule 2a is not usually
applicable to the products in the Headings of Section I to Section IV (Chapter
1 to Chapter 24).
(IV) The cases that apply this
rule are specified in the General Notes of the Section of Chapter (example;
Section XVI, Chapter 61, 62, 86, 87, and 90).
Explanation of rule 2a:
(The disassembled or
unassembled articles)
(V) The second part of Rule 2a
prescribes that the finished goods that are noted assembled shall be classified
into the same Heading with the assembled goods. The articles are usually
disassembled or unassembled for packaging, preserving, or transporting.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(VII) For the purposes of this
Rule, “unassembled or disassemble goods” means the parts that make up the goods
are able to be assembled using simple tools (screws, bolts, nuts, etc.) or
nailed, or weld, on conditions that such activities are merely assembly,
regardless of the complexity of the assembly method.
However, the components must not
go through any process to become finished products.
The unassembled components being
the residual components according to the requirements for finishing the
products shall be separately classified.
(VIII) The cases that apply this
rule are specified in the Notes of the Section of Chapter (example; Section
XVI, Chapter 44, 86, 87, and 89).
(IX) Rule 2a is not usually
applicable to the products in the Heading of Section I to Section VI (Chapter 1
to Chapter 38).
Notes: In order
to ensure that this Rule is practical and able to avoid trade fraud, this Rule
must be uniformly applied as follows:
If the unassembled or
disassembled goods have been classified according to this Rule as stated above,
but there are no grounds for the customs and the declarant to classify them
into the same Heading with the completely built units as prescribed in this Rule
when they are going through the customs procedure, and the components thereof
are separately classified, the Sub-department of customs at the checkpoint
shall inspect the use of the components imported in the previous year annually,
on March 31st of the succeeding year at the latest, and:
a) Classify the components
separately, if the tax payer only uses part of the imported components, and
presents the sale invoice of materials for producing the components themselves,
or the invoice of materials bought from a domestic component producers to serve
the product assembly;
b) Classify them as completely
built units, if the tax payer uses all the imported components (including the
components purchased from another imported) or uses the assembled components
from abroad.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Explanation of rule 2b:
(Mixtures and compounds of
materials or substances)
(X) Rule 2b is related to the
mixtures and compounds of materials or substances, and the goods made of two
ore more materials or substances. The Headings that this Rule mentions are the
Headings relevant to materials or substances (example: Heading 05.03:
Horsehair), and the Headings relevant to the goods made of some certain
materials or substances (example: Heading 45.03: articles of natural cork).
This rule is only applicable if the content of the Heading or the Notes of the
Section or the Chapter does not have other requirements (example: 15.03: Lard stearin, lard oil, not mixed).
The mixed products described in
the Notes of the Section or Chapter or in the Heading content must be
classified according to Rule 1.
(XI) Rule 2 is to extend the
Headings related to materials or substances including their mixtures or
compounds with other materials or substances. This Rule also extends the
Headings relevant to the goods made of certain materials or substances,
including the goods partly made of such materials or substances.
(XII) However, this Rule does
not mean to extend to the goods that do not satisfy the requirements of Rule 1,
being the goods of which characteristics described in the Heading content are
changed when one material or substance is added.
(XIII) According to this Rule,
the mixtures and compounds of materials or substances, and the goods made of
two or more materials or substances that may apparently be classified into two
or more headings, must be classified according to Rule 3.
Rule 3:
When applying Rule 2b, or the
goods may apparently be classified into two ore more Headings for some reasons:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If the goods being the
mixtures of various materials, or goods made up from various components, and
goods in bundles for retail are not classified according to Rule 3a, they shall
be classified according to the materials or the components that constitute
their characteristics.
c) When the goods are not
able to be classified according to Rule 3a or 3b above, they must be classified
into the last Heading among the equivalent Headings in the numerical order.
Explanation of Rule 3:
(I) The Rule provides 3 methods
of classifying goods that may apparently be classified into two ore more
Headings when applying Rule 2b or in other cases. These methods are applied in
the order stated in that Rule. Thus Rule 3b is only applicable when it is not
possible to apply Rule 3a, and Rule 3c is only applicable when it is not
possible to apply Rule 3a and 3b. The classification must follow this order: a)
The Heading with the most specific description; b) The basic characteristics;
c) the last Heading in the numerical order.
(II) This Rule is only
applicable when the content of the Heading, Notes, Section, or Chapter
descriptions have no other requirements. Example: Notes 4b of Chapter 97
requires that if the goods are both described by one of the Heading from 97.01
to 97.05, and described by Heading 97.06, they shall be classified into one of
the Heading before 97.06. In this case, the goods are classified according to
Notes 4b of Chapter 97, not Rule 3.
Explanation of rule 3a:
(III) The first method of
classification is described in Rule 3a: the Heading with more specific
description is more prioritized than the Heading with general description.
(IV) There are no rigid rules
for determining that a Heading is more specific than another. In general:
a) A Heading that mentions a
particular article is more specific than a Heading that describes a category of
articles.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) A Heading is considered more
specific than other Headings into which an imported article may be classified
when that Heading identifies and describes the article more precisely and
specifically than other Headings.
Examples:
Example 1: carpets and other textile floor coverings being used
in cars may be classified as car parts in heading 87.08, but they are described
as carpets in heading 57.03. Therefore, they are classified into Heading
57.03.
Example 2: The safety glass
without frame, made of toughened and laminated glass, of size and shape
suitable for incorporation on airplanes, may be classified into Heading 88.03
as parts of the goods in Heading 88.01 or 88.02, but they are classified into
Heading 70.07, where they are described as safety glass.
(V) However, where each Heading
is only relevant to part of the materials or substances that constitute the
mixture or compound, or only relevant to part of the bundles for retail, then
such Headings are considered similarly describing their characteristics, even
one of them describes such goods more precisely or specifically. In this case
the goods are classified according to Rule 3b or 3c.
Example: a conveyor with one
side made of plastic, and the other made of rubber may be classified into two
Heading:
Heading 39.26: “Other articles
of plastic…”
Heading 40.10: “Conveyor or
transmission belts or belting, of vulcanized rubber"
Heading 40.10 is more specific
than Heading 39.26 because 40.10 describes it as a “conveyor”, while Heading
39.26 does not. Thus this product may be classified into Heading 40.10
according to Rule 3a. But in this case, the product is not classified into
Heading 40.10 according to Rule 3a because the description of Heading 40.10 is
products made of rubbers, which is only relevant to part of that conveyor.
Therefore, according to Rule 3a, Heading 39.26 and Heading 40.10 have the same
specificity, though Heading 40.10 is more specific. Thus the classification
must apply Rule 3b or 3c.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(VI) The classification
according to Rule 3b is applicable to:
(i) Mixtures.
(ii) Products made of various
materials.
(iii) Products made of various
components.
(iv) The goods packed in bundles
for retail.
This method of classification is
only applicable when the classification according to Rule 3a is not available.
(VII) In all cases above, the
goods are classified according to their materials or components that constitute
their basic characteristics within the scope of this method.
(VIII) The factors for
determining the basic characteristics vary according to various kinds of goods.
For instance, the characteristics may be identified according the materials,
components, composition, size, quantity, weight, value, or the roles of the
material in the use of the product.
(IX) Rule 3b is applicable to
the articles made of various constituents, not only when such constituents are
bound together as an inseparable entities, but also when they are separated, as
long as they are compatible with and supplementary to each other that form a
bundle that is not often separately sold.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Example 1- An ashtray,
comprising a frame and a detachable cup to hold ash.
Example 2 – The spice rack
consists of a special frame (usually made of wood) and a number of spice jars
in suitable shapes and sizes.
Normally, the different parts of
those group of products are packed in the same bundle.
(X) According to this Rule 3b,
the goods considered in a bundle for retail must satisfy the following
conditions:
a) There must be at least two
different kinds of goods that may apparently be classified into different
Heading. Example: six forks are not considered a bundle according to this Rule
because they cannot be classified into two Headings.
b) The products must be put
together to satisfy a certain requirement or to perform a certain function; and
c) They must be appropriately
arrange for directly selling to users without further packaging (example:
packing in boxes or chests).
The term above includes the
bundles such as bundles of various foods for cooking an instant meal or dish.
The examples about the bundles
classified according to Rule 3b:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) A food bundle consists of
sandwiches made of beef, with or without cheese (Heading 16.02), packed with
French fries (Heading 20.04) is classified into Heading 16.02.
b) A food bundle for cooking
Spaghetti consists of a box of dried pasta, a pack of fat cheese, and small
pack of tomato sauce, stored in a cardboard box.
The dried pasta belongs to
Heading 19.02
The fat cheese belongs to
Heading 04.06
The tomato sauce belongs to
Heading 21.03
In this case, the dried pasta
has the basic characteristics of the product. Thus the product is classified as
if they only consisted of dried pasta belongs to Heading 19.02.
However, this Rule is not
applicable to a bundle that consist of multiple products packed together, for
instance:
- A box of canned food consists
of: 01 can of shrimps (Heading 16.05), 01 can of liver puree, 01 can of cheese
(Heading 04.06), 01 can of smoked meat (Heading 16.02) and 01 can of cocktail
sausage (Heading 16.01); or
- A box consists of: 01 bottle
of strong wine (Heading 22.08) and 01 bottle of grape wine (Heading 22.04).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Example 2: A hairdressing
toolkit consists of: an electronic hair clipper, a comb, scissors, a brush, a
towel, stored in a leather bag.
The electric hair clipper
belongs to Heading 85.10
The comb belongs to Heading
96.15
The scissors are in Heading 82.13
The brush belongs to Heading
96.03
The towel belongs to Heading
63.02
The leather bag belongs to
Heading 42.02
In this example, the electronic
hair clipper has the basic characteristics of the hairdressing toolkit.
Therefore, this product is classified into Heading 85.10.
Example 3: a drawing kit consist
of a ruler, a protractor, a compass, a pencil, a pencil sharpener, stored in a
plastic bag.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The protractor belongs to
Heading 90.17
The compass belongs to Heading
90.17
The pencil belongs to Heading
96.09
The pencil sharpener belongs to
Heading 82.14
The leather bag belongs to
Heading 42.02
In this bundle, the ruler, the
protractor, and the compass have the basic characteristics of the drawing kit.
Therefore, this drawing kit is classified into Heading 90.17.
For the products that do not
satisfy the conditions prescribed in part X of the explanation of Rule 3b that
are not considered as bundles for retail, each article shall be classified
separately into the Headings that suit them the most.
(XI) This Rule is not applicable
to the goods consisting of finished products being packed separately and not
put together in the same bag in a certain proportion for industrial production,
such as beverage production.
Explanation of Rule 3c:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Example: the conveyors with one side
made of plastic, and the other made of rubber mentioned in Rule 3a. This
article is not able to be classified into Heading 40.10 or Heading 39.26
according to Rule 3a or Rule 3b. Thus it shall be classified according to Rule
3c, which means being “classified into the last Heading in the numerical
order." According to this Rule, this Article shall be classified into
Heading 40.10.
Rule 4:
The goods that are not
classified according to the Rules above shall be classified into the Heading of
the most similar goods.
Explanation of Rule 4:
(I) This Rule mentions the goods
that are not able to be classified according to Rule 1 0 3. This Rule
prescribes that these goods shall be classified into the Heading of the most
similar goods.
(II) The classification according
to Rule 4 requires the comparison between the goods being classified with the
similar goods that have been classified in order to identify the goods that are
most similar to them. The goods shall be classified into the Heading of the
most similar goods.
(III) The similarity may be
determined based on many factors such as the description, the characteristics,
the properties, and the use purposes.
Rule 5:
The following provisions are
applicable to the goods below.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Apart from the Rule 5a
stated above, the packages of goods being classified in the same Heading of
goods are the packages normally used for that kind of goods. However, this Rule
is not applicable to the recyclable packages
Explanation of rule 5a:
(Cases, bags, and similar
packages)
(I) This Rule is only applicable
to the following forms of packages:
1. Exclusive or in a particular
shape for storing a certain kind of goods or bundle of goods, meaning the
packages are specially designed for storing such goods. Some packages may be in
the shapes of the goods store therein;
2. May be used for a long time,
meaning they are designed to last together with the goods stored therein. These
packages are for storing goods before using (e.g during the transportation or
preservation); This characteristic distinguishes them from simple packages;
3. Are displayed together with
the goods stored therein, such goods may or may not be separately packed for
convenient transportation. The packages displayed separately shall be
classified into appropriate Heading.
4. Being normally sold together
with the goods stored therein; and
5. Not having the basic
characteristics of the bundle.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Jewelry box (Heading 71.13);
2. Cases of electric shavers
(Heading 85.10);
3. Cases of binoculars and
telescopes (Heading 90.05);
4. Cases of musical instruments
(Heading 92.02);
5. Cases of guns (Heading
93.03).
(III) The products not applying
this Rule such as: silver tea box, or porcelain sweet box.
Explanation of rule 5b:
(Packages)
(IV) This Rule prescribes the
classification of packages normally used for packing and storing goods.
However, this Rule is not applicable for recyclable packages, such as metal
boxes, iron or steel bottles storing liquefied or compressed inflammable gas.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Rule 6:
In order to ensure the
legality, the goods must be classified into the sub-heading of a Heading
according to the content of each sub-heading, the notes of relevant
sub-heading, and the rules above (that have been appropriately adjusted), as
long as they are compared with the Headings at the same level. According to
this Rule, the Notes of relevant Sections and Chapters are also applicable,
unless the description in the sub-heading has other requirements.
Explanation of Rule 6:
(I) The Rule 1 – 5 shall be
appropriately adjusted for applying to the classification within a sub-heading
in the same Heading.
(II) According to Rule 6, the
terms below are construed as follows:
a) The “sub-headings at the same
level”: 1-dash sub-headings (level 1) or 2-dash sub-headings (level 2).
Therefore, when examining the
compatibility of two ore more 1-dash sub-heading in a sub-heading according to
Rule 3a, the specificity or the similarity to the goods that need
classification shall be assessed based on the content of the relevant 1-dash
sub-Heading. When the most specific 1-dash sub-Heading has been determined, it
shall be chosen. Consider the content of the 2-dash sub-Headings when a 1-dash
sub-Heading is divided in order to choose the most suitable 2-dash sub-Heading
for the goods that need classification.
b) "Unless the content of
the sub-Heading has other requirements" means unless the notes of the
Section or the Chapter is not consistent with the content or the Notes of the
sub-Heading.
Example: In Chapter 71, the
definition of “platinum” in Notes 4b of this chapter is not consistent with the
Notes of sub-Heading 2 of this Chapter, in particular:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ The Notes in sub-Heading 2 of
Chapter 71: “Notwithstanding the provisions of Chapter Note 4 (b), for the
purposes of subheadings 7110.11 and 7110.19, the expression
"platinum" does not include Iridium (Ir), Osmium (Os), Palladium
(Pd), Rhodium(Rh) and Ruthenium (Ru).”
Therefore, the Notes of
sub-Heading 2 shall apply in order to explain the sub-Heading 7010.11 or
7010.19, while the Notes 4b is not applicable.
(III) The scope of a 2-dash
sub-Heading must not exceed that of the 1-dash sub-Heading to which it is
affiliated; and the scope of a 1-dash sub-Heading must not exceed that of the
Heading to which it is affiliated.