|
Statistics
- Documents in English (15331)
- Official Dispatches (1329)
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 777-TTg |
Hà Nội, ngày 21 tháng 12 năm 1994 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC ĐIỀU CHỈNH, BỔ SUNG ĐẦU TƯ XÂY DỰNG CƠ BẢN CÔNG TRÌNH THUỶ LỢI AYUN HẠ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992; Xét đề nghị của Bộ Thuỷ lợi về việc điều chỉnh, bổ xung luận chứng kinh tế - kỹ thuật công trình thuỷ lợi AYun Hạ (Công văn số 1665-TT/XDCB ngày 6-8-1994); của Hội đồng Thẩm định cấp Nhà nước (Công văn số 3426-UB/VPTD ngày 15-11-1994) và ý kiến của Bộ Xây dựng,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Đồng ý về những nội dung cần điều chỉnh, bổ xung luận chứng kinh tế - kỹ thuật công trình thuỷ lợi AYun Hạ, đã được Hội đồng thẩm định cấp Nhà nước thẩm định (Công văn số 3426-UB/VPTD ngày 15-11-1994), trong đó phải đảm bảo được các yêu cầu sau đây:
a) Phải gắn việc xây dựng công trình thuỷ lợi với kiến thiết đồng ruộng, điều chỉnh cơ cấu cây trồng, vật nuôi và di dân, khai hoang xây dựng vùng kinh tế mới.
b) Việc xây dựng kênh mương phải đảm bảo trước hết tưới nước phục vụ canh tác cho những vùng đã có dân ở, hoặc di dân đến đâu, xây dựng kênh mương đến đó, không xây dựng theo biện pháp "cuốn chiếu" như hiện nay, sẽ dẫn đến tình trạng xây dựng xong kênh mương, nhưng không có người sử dụng.
Bộ Thuỷ lợi, Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, Bộ Nông nghiệp và Công nghiệp thực phẩm, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội có trách nhiệm phối hợp và giúp Uỷ ban Nhân dân tỉnh Gia Lai xây dựng đề án gắn thuỷ lợi với kiến thiết đồng ruộng, di đân khai hoang xây dựng vùng kinh tế mới, để đảm bảo phát huy hiệu quả cao nhất của công trình thuỷ lợi AYun Hạ.
Điều 2. Giao Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi chỉ đạo lập thiết kế kỹ thuật và tổng dự toán công trình để thẩm định theo quy định hiện hành. Thủ tướng Chính phủ uỷ quyền Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi phê duyệt thiết kế kỹ thuật và tổng dự toán, phần điều chỉnh, bổ sung đã nói tại Điều 1 trên đây.
Điều 3. Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, Bộ Tài chính có trách nhiệm cân đối vốn để công trình hoàn thành theo đúng mục tiêu, kế hoạch và tiến độ, đưa toàn bộ hệ thống công trình vào sử dụng trong năm 1996.
Điều 4. Uỷ ban Nhân dân tỉnh Gia Lai phối hợp chặt chẽ với Bộ Thuỷ Lợi, Bộ Nông nghiệp và Công nghiệp thực phẩm và các Bộ, ngành có liên quan trong việc xây dựng công trình thuỷ lợi gắn với kiến thiết đồng ruộng, di dân khai hoang xây dựng vùng kinh tế mới, xây dựng đồng bộ công trình và hướng dẫn nhân dân trong vùng hướng lợi thâm canh, điều chỉnh cơ cấu cây trồng, vật nuôi, nhằm phát huy hết hiệu quả của công trình thuỷ lợi AYun Hạ.
Điều 5. Bộ trưởng các Bộ Thuỷ lợi, Xây dựng, Tài chính, Nông nghiệp và Công nghiệp Thực phẩm, Khoa học, Công nghệ và Môi trường, Lao động - Thương binh và Xã hội, Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước, và Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân tỉnh Gia Lai chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No: 777-TTg
|
Hanoi, December 21,
1994
|
DECISION ON THE ADJUSTMENT AND SUPPLEMENTATION OF CAPITAL CONSTRUCTION
INVESTMENT FOR THE AYUN HA IRRIGATION PROJECT THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law
on Organization of the Government on the 30th of September, 1992;
Considering the proposal of the Ministry of Water Resources on the adjustment
and supplementation of the economic and technical feasibility study of the Ayun
Ha irrigation project (official dispatch No. 1665/TT/XDCB on the 6th of August,
1994); of the State-level Expertise Board (Official Dispatch No. 3426-UB/VPTD
on the 15th of November, 1994), and the opinion of the Ministry of
Construction. DECIDES: Article
1.- To agree to the adjustments and
supplementation of the economic and technical feasibility study of the Ayun Ha
irrigation project already examined by the State-level Expertise Board (official
dispatch No. 3426/UB/VPTD on the 15th of November, 1994); the following
requirements should be ensured: a/ The construction of
the irrigation project must be combined with the building of the rice-fields,
the restructuring of cropping and animal breeding, the resettlement of people
and reclamation of waste land for the building of new economic zones. b/ The canals and
ditches must be built first of all to supply water to the fields in populated
areas or new settlements, not according to a rigid plan as at present, which
leaves newly built canals and ditches unused. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article
2.- To assign the Minister of Water
Resources to direct the drawing up of the technical design and the total cost
estimate of the project for examination under current regulations. The Prime
Minister empowers the Minister of Water Resources to endorse the technical
design and the total cost estimate of the adjustments and supplementations, as
mentioned at Article 1. Article
3.- The State Planning Committee and the
Ministry of Finance shall have to adjust the disbursement of capital to
complete the project according to the set targets, plan and tempo, and put the
whole project into operation in 1996. Article
4.- The People's Committee of Gia Lai
province shall have to collaborate closely with the Ministry of Water
Resources, the Ministry of Agriculture and Food Industry, and the other
ministries and branches concerned in combining the construction of the
irrigation project with the building of rice-fields, in moving people to new
economic zones to reclaim waste land, building the project synchronously, and
guiding the local people to conduct intensive farming and restructure cropping
and animal breeding in order to make the best use of the Ayun Ha irrigation
project. Article
5.- The Ministers of Water Resources,
Construction, Finance, Agriculture and Food Industry, Science, Technology and
Environment, Labor, War Invalids and Social Affairs, the Chairman of the State
Planning Committee, the Governor of the State Bank, and the President of the
People's Committee of Gia Lai province shall have to implement this Decision. ON BEHALF OF THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Tran Duc Luong
Decision No.777-TTg, on the adjustment and supplementation of capital construction investment for the Ayun Ha irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.
Official number:
|
777-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Tran Duc Luong
|
Issued Date:
|
21/12/1994
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No.777-TTg, on the adjustment and supplementation of capital construction investment for the Ayun Ha irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|