|
Statistics
- Documents in English (15331)
- Official Dispatches (1329)
|
NGÂN HÀNG NHÀ
NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1730/QĐ-NHNN
|
Hà Nội, ngày 30
tháng 9 năm 2020
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ MỨC LÃI SUẤT CHO VAY NGẮN HẠN TỐI ĐA BẰNG ĐỒNG VIỆT NAM CỦA TỔ CHỨC TÍN
DỤNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI ĐỐI VỚI KHÁCH HÀNG VAY ĐỂ ĐÁP ỨNG NHU CẦU
VỐN PHỤC VỤ MỘT SỐ LĨNH VỰC, NGÀNH KINH TẾ THEO QUY ĐỊNH TẠI THÔNG TƯ SỐ
39/2016/TT-NHNN NGÀY 30 THÁNG 12 NĂM 2016
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
- Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
- Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng
số 47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Các tổ chức tín dụng số 17/2017/QH14 ngày 20 tháng 11 năm 2017;
- Căn cứ Nghị định số
16/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
- Căn cứ Thông tư số
39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam quy định về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước
ngoài đối với khách hàng;
- Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ
Chính sách tiền tệ.
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Mức
lãi suất cho vay ngắn hạn tối đa bằng đồng Việt Nam theo quy định tại Khoản 2, Điều 13 Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12
năm 2016 như sau:
1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân
hàng nước ngoài (trừ Quỹ tín dụng nhân dân và Tổ chức tài chính vi mô) áp dụng
mức lãi suất cho vay ngắn hạn tối đa bằng đồng Việt Nam là 4,5%/năm.
2. Quỹ tín dụng nhân dân và Tổ chức
tài chính vi mô áp dụng mức lãi suất cho vay ngắn hạn tối đa bằng đồng Việt Nam
là 5,5%/năm.
Điều 2.
1. Quyết định này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 01 tháng 10 năm 2020 và thay thế Quyết định số 920/QĐ-NHNN ngày
12 tháng 5 năm 2020 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về mức lãi suất cho vay ngắn
hạn tối đa bằng đồng Việt Nam của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước
ngoài đối với khách hàng vay để đáp ứng nhu cầu vốn phục vụ một số lĩnh vực,
ngành kinh tế theo quy định tại Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12
năm 2016.
2. Lãi suất áp dụng đối với các hợp đồng
tín dụng, thỏa thuận cho vay được ký kết trước ngày Quyết định này có hiệu lực
thi hành được tiếp tục thực hiện theo hợp đồng tín dụng, thỏa thuận cho vay đã
ký kết phù hợp với quy định của pháp luật tại thời điểm ký kết hợp đồng tín dụng,
thỏa thuận cho vay.
Điều 3.
Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương; Chủ tịch Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên và Tổng
giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách
nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Lưu: VP, Vụ CSTT (3).
|
KT.THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Nguyễn Thị Hồng
|
STATE BANK OF VIETNAM
------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No.
1730/QD-NHNN
|
Hanoi,
September 30, 2020
|
DECISION MAXIMUM
INTEREST RATES FOR SHORT-TERM LENDING IN VIETNAM DONG OF CREDIT INSTITUTIONS,
BRANCHES OF FOREIGN BANKS APPLICABLE TO BORROWERS FOR FINANCING OF ECONOMIC
FIELDS AND SECTORS AS SPECIFIED IN CIRCULAR NO. 39/2016/TT-NHNN DATED DECEMBER
30, 2016 GOVERNOR OF STATE BANK - Pursuant to the Law on State
Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010; - Pursuant to Law on Credit
Institutions No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010 and Law on amendments to Law
on Credit Institutions No. 17/2017/QH14 dated November 20, 2017; - Pursuant to Decree No.
16/2017/ND-CP dated February 17, 2017 of the Government on functions, tasks,
powers, and organizational structure of the State Bank of Vietnam; - Pursuant to Circular No.
39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016 of Governor of the State bank of
Vietnam on lending of credit institutions and branches of foreign banks to
borrowers; - At the request of Director of
the Monetary Policy Department. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 1. Maximum interest rates applicable to short-term lending in Vietnam
Dong as specified in Clause 2 Article 13 of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated
December 30, 2016 are as follows: 1. Credit institutions and
branches of foreign banks (except the People's Credit Funds and microfinance
institutions) shall adopt the maximum interest rates for short-term lending in
Vietnam Dong of 4.5%/year. 2. The people's credit funds and
microfinance institutions shall adopt the maximum interest rates for short-term
lending in Vietnam Dong of 5.5%/year. Article 2. 1. This Decision comes into force
from October 1, 2020 and supersedes Decision No. 920/QD-NHNN dated May 12, 2020
of Governor of State Bank of Vietnam on maximum interest rates for short-term
lending in Vietnam Dong of credit institutions, branches of foreign banks to
borrowers for financing of economic fields and sectors as specified in Circular
No. 39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016. 2. Interest rates applicable to
credit contracts and lending agreements signed before the effective date hereof
shall comply with the signed credit contracts and lending agreement in
accordance with applicable law provisions at the time of signing. Article 3. Chiefs of offices, Director of Monetary Policy Department, heads of
entities affiliated to State Bank of Vietnam, Directors of State Banks of
Vietnam of provinces and central-affiliated cities; Chairpersons of Boards of
Directors, Boards of Members and General Directors of credit institutions and
branches of foreign banks are responsible for implementation of this
Decision./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Decree No. 1730/QD-NHNN dated September 30, 2020 on maximum interest rates for short-term lending in Vietnam Dong of credit institutions, branches of foreign banks applicable to borrowers for financing of economic fields and sectors as specified in Circular No. 39/2016/TT-NHNN
Official number:
|
1730/QD-NHNN
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
|
|
Signer:
|
Nguyen Thi Hong
|
Issued Date:
|
30/09/2020
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decree No. 1730/QD-NHNN dated September 30, 2020 on maximum interest rates for short-term lending in Vietnam Dong of credit institutions, branches of foreign banks applicable to borrowers for financing of economic fields and sectors as specified in Circular No. 39/2016/TT-NHNN
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|