|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing... (1)
|
THÔNG BÁO
Kính
gửi:
|
- Thương nhân xuất khẩu hàng dệt,
may
- Các Phòng QLXNK khu vực thuộc Bộ Thương mại
|
Để tạo điều kiện cho thương nhân
trong việc phối hợp thực hiện hợp đồng xuất khẩu hàng dệt, may sang Canada cùng
với các thị trường khác, Bộ Thương mại thông báo:
1- Liên Bộ Bộ Thương mại - Bộ
Công nghiệp dành 6% hạn ngạch cơ sở hàng dệt may xuất khẩu sang Canada năm 2004
(trừ Cat.2A) để giao cho thương nhân có hợp đồng xuất khẩu hàng dệt, may sang
Canada kèm với các thị trường khác.
2- Đối tượng được giao hạn ngạch
là thương nhân chưa được giao hạn ngạch hàng dệt, may sang Canada năm 2004,
thương nhân đã được giao hạn ngạch xuất khẩu sang Canada nhưng không đủ để thực
hiện hợp đồng hoặc thương nhân đã xuất khẩu hết hạn ngạch được giao; xuất khẩu
kèm theo với hợp đồng xuất khẩu hàng dệt may sang thị trường không hạn ngạch với
các chủng loại hàng không hạn ngạch của thị trường khác.
Hạn ngạch giao tối đa cho mỗi
thương nhân không quá 10.000 sản phẩm tổng các chủng loại hàng (Cat.). Việc
giao hạn ngạch được thực hiện cho đến khi hết nguồn hạn ngạch dành cho đối tượng
này.
Đối với thương nhân trực thuộc
Thành phố Hà Nội, Tp Hồ Chí Minh, Hải Phòng và Đà Nẵng Liên Bộ đã chuyển hạn ngạch
tương ứng về các Sở Thương mại của các Thành phố để giải quyết.
3- Hồ sơ đề nghị giao hạn ngạch
xuất khẩu hàng dệt, may sang Canada gồm:
- Công văn đề nghị giao hạn ngạch
hàng dệt may xuất khẩu sang Canada (theo mẫu kèm theo).
- Hợp đồng hoặc Đơn đặt hàng
(PO) với khách hàng nước ngoài (bản sao có đóng dấu sao y bản chính và chữ ký của
người đứng đầu thương nhân).
4- Hạn ngạch giao để thương nhân
trực tiếp xuất khẩu
Bộ Thương mại thông báo để
thương nhân xuất khẩu hàng dệt, may, các Phòng Quản lý XNK khu vực biết và thực
hiện. Trong quá trình thực hiện nếu có gì vướng mắc đề nghị phản ánh với Bộ
Thương mại để được giải quyết
|
K/T
BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI
THỨ TRƯỞNG
Mai Văn Dâu
|
1. Tên thương nhân (ghi rõ tên
tiếng Việt đầy đủ và cả tên viết tắt):
2. Giấy đăng ký KD số:
Cấp
ngày:
3. Mã số XNK (Mã số Hải quan):
4. Điện thoại:
Fax:
5. Email:
6. Địa chỉ giao dịch:
7. Địa chỉ cơ sở sản xuất chính:
8. Tổng số thiết bị hiện có:
9. Tổng số lao động:
10. Cơ sở đặt gia công:
Tên
thương nhân
-------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------
|
Số
CV: ......... /.....
|
...,
Ngày ......tháng ....năm 2004
|
Kính
gửi: Bộ Thương Mại (Vụ Xuất Nhập Khẩu )
V/v:
đề nghị cấp hạn ngạch xuất khẩu hàng dệt, may sang Canada 2004
Căn cứ Thông tư liên tịch số 08/2003/TTLT/BTM-BCN
ngày 29/10/2003 của Bộ Thương mại về quản lý và giao hạn ngạch hàng dệt may xuất
khẩu sang thị trường EU, Canada và Thổ Nhỹ Kỳ năm 2004 và Thông báo số
1510TM/XNK ngày 04/02/3004 của Bộ Thương mại, Công ty kính đề nghị Bộ Thương mại
xem xét cấp cho chúng tôi số lượng hạn ngạch dệt, may xuất khẩu sang Canada năm
2004 để thực hiện hợp đồng xuất khẩu hàng cùng với thị trường khác như sau:
Cat
|
Số
lượng hàng XK theo hợp đồng số ......... ngày .......
|
hạn
ngạch Canada được giao 2004
|
số
lượng hạn ngạch đề nghị cấp
|
Dự
kiến thời gian xuất khẩu
|
ổng
số lượng xk của h/đồng
|
Trong
đó XK sang Canada
|
Hạn
ngạch
|
Thực
hiện
|
|
|
|
|
|
|
|
Chúng tôi xin cam đoan những
khai báo trên đây là đúng sự thật và xin chịu hoàn toàn trách nhiệm.
|
Người
đứng đầu thương nhân
(ký
tên và đóng dấu)
|
MINISTRY OF TRADE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Independence
- Freedom – Happiness
----------
|
No: 0510 TM/XNK
Ref: Allocated quotas on textile products to
be exported to Canada in 2004
|
Hanoi,
February 4th, 2004
|
ANNOUNCEMENT To:
- Enterprises with export
products
- Export-import management Offices under the Ministry of Trade To facilitate enterprises in
executing of their contracts on export of textile products to Canada and other markets,
the Ministry of Trade hereby announces the following: 1- The Ministry of Trade in
conjunction with the Ministry of Industry reserves 6% of quotas for 2004 to
render to enterprises having their textile products exported to Canada along
with other markets, in 2004 (excl. cat.2A). 2- Those enterprises not yet
have been allocated quotas on textile products to be exported to Canada in
2004, those which were allocated quotas to Canada but have no ability to
execute their contracts, or those running out of quotas shall be allocated of
such quotas. Those enterprises must have their attached contracts on export of
textile products to non-quotas markets with non-quotas categories of other
markets. The maximum quotas
allocated to such enterprise shall not exceed 10.000 units in total of all
cats. The quotas shall be allocated until the quota reserve for such enterprise
runs out. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3- The Dossier for application
for such quotas shall include the following: - Application Letter to request
of such quotas (form is attached) - Contract or Order (PO) with
foreign customers (the copy shall be marked with "copy from original"
and signed by the enterprise's head). 4- Quotas for direct export
allocated to the enterprise. The Ministry of Trade hereby
inform to all Import Export Management bodies and enterprises for further
knowledge and implementation. During implementation, if uncertainty arises,
inform to the Ministry of Trade for quick settlement. FOR
THE MINISTRY OF TRADE
VICE MINISTER
Mai Van Dau
Announcement No. 0510 TM/XNK of February 04, 2004, allocated quotas on textile products to be exported to Canada in 2004
Official number:
|
0510TM/XNK
|
|
Legislation Type:
|
Announcement
|
Organization:
|
The Ministry of Trade
|
|
Signer:
|
Mai Van Dau
|
Issued Date:
|
04/02/2004
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Announcement No. 0510 TM/XNK of February 04, 2004, allocated quotas on textile products to be exported to Canada in 2004
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|