|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing... (1)
|
BỘ THƯƠNG MẠI
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
----------
|
Số: 0044/BTM-DM
|
Hà Nội, ngày 15
tháng 6 năm 2007
|
THÔNG
BÁO
ĐIỀU HÀNH
XUẤT KHẨU HÀNG DỆT MAY SANG HOA KỲ NĂM 2007
Căn cứ Thông tư Liên tịch Bộ Thương
mại - Bộ Công nghiệp số 03/2007/ TTLT/BTM/BCN ngày 28/02/2007 hướng dẫn giám
sát xuất khẩu hàng dệt may vào thị trường Hoa Kỳ;
Thực hiện ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại văn bản số 147/VPCP-QHQT
ngày 14/02/2007 của Văn phòng Chính phủ về chương trình giám sát hàng dệt may
xuất khẩu đi Hoa Kỳ;
Theo đề nghị của Hiệp hội dệt may Việt nam;
Liên Bộ Thương mại- Bộ Công nghiệp
thông báo điều hành xuất khẩu hàng dệt may sang Hoa Kỳ năm 2007 như sau:
1. Liên bộ dừng cấp E/L cho toàn bộ
các lô hàng xuất khẩu sang Hoa kỳ thuộc các Cat. nêu tại mục I.2 Thông tư Liên
tịch Bộ Thương mại - Bộ Công nghiệp số 03/2007/ TTLT/BTM/BCN ngày 28/02/2007 kể
từ ngày 22/6/2007 (ngày rời cảng Việt nam).
2. Các lô hàng xuất khẩu trước ngày
22/6/2007 làm thủ tục cấp E/L tại các Phòng QLXNK Khu vực đến hết ngày
15/7/2007.
Bộ Thương mại thông báo để các Phòng
QL XNK khu vực và thương nhân biết để thực hiện./.
Nơi nhận:
- Bộ trưởng và
các Thứ trưởng (để báo cáo);
- Bộ Công nghiệp;
- Hiệp hội Dệt May Việt Nam;
- Các Phòng QL XNK khu vực;
- Trạng mạng;
- Tổ Giám sát;
- Lưu VT, BDM (2).
|
KT.BỘ
TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Danh Vĩnh
|
THE MINISTRY OF TRADE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
0044/BTM-DM
|
Hanoi, June 15, 2007
|
ANNOUNCEMENT ON
ADMINISTRATION ON TEXTILE AND APPAREL EXPORTS TO THE UNITED STATES IN 2007 Pursuant to inter-ministry of trade and industry Circular No.
03/2007/TTLT/BTM/BCN dated 28/2/2007
providing guidance on monitoring Vietnamese textile and apparel exports to the
United States (hereinafter referred to as Export);
To implement the Prime Minister’s instructions in the Official Document No.
147/VPCP-QHQT dated 14/2/2007 by the Government Office on Export Monitoring
Programme ;
At the request of Vietnam Textile and Garment Association;
The inter-ministry of trade and industry hereby announces the administration of
Export as follows: 1.From June 22nd 2007 exports to the United States of
categories stipulated in I.2 of interministerial Circular No
03/2007/TTLT/BTM/BCN dated 28/2/2007 are
no longer subject to export licensing requirements. 2.Export Licences for those
shipments leaving Vietnamese ports before June 22nd 2007 shall be
granted by Local Export and Import Offices until
July 15th 2007. Local Export and Import Offices
and relevant enterprises are responsible for carrying out this Announcement. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. ON BEHALF OF MINISTER
VICE MINISTER
Le Danh Vinh
Announcement No. 0044/BTM-DM of on administration on textile and apparel exports to The United States in 2007
Official number:
|
0044/BTM-DM
|
|
Legislation Type:
|
Announcement
|
Organization:
|
The Ministry of Trade
|
|
Signer:
|
Le Danh Vinh
|
Issued Date:
|
15/06/2007
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Announcement No. 0044/BTM-DM of on administration on textile and apparel exports to The United States in 2007
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|