MINISTRY OF
FINANCE
-------------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------------
|
No.:
162/2016/TT-BTC
|
Hanoi, October
25, 2016
|
CIRCULAR
PROVIDING FOR FEES
FOR USING SERVICES AT THE NATIONAL LIBRARY OF VIETNAM, AND THE COLLECTION,
TRANSFER AND MANAGEMENT THEREOF
Pursuant to the Law on fees and charges
dated November 25, 2015;
Pursuant to the Law on state
budget dated June 25, 2015;
Pursuant to the Government's Decree No.
120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 detailing and guiding the implementation
of a number of articles of the Law on fees and charges;
Pursuant to the Government's Decree No.
28/2012/ND-CP dated April 10, 2012 detailing and guiding the implementation of
a number of articles of the Law on the disabled;
Pursuant to the Government's Decree No.
215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of Ministry of Finance;
Pursuant to the Decision No. 170/2003/QD-TTg
dated August 14, 2003 by Prime Minister providing for “Incentive policies for
cultural enjoyment";
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Minister of Finance promulgates a Circular to
provide for fees for using services at the National Library of Vietnam, and the
collection, transfer and management thereof.
Article 1. Scope and regulated entities
1. Scope
This Circular provides for fees for using services
at the National Library of Vietnam (directly under the Ministry of Culture,
Sports and Tourism), and the collection, transfer and management thereof.
2. Regulated entities
This Circular applies to organizations and
individuals that have demand for reading documents at the National Library of
Vietnam, the collector of fees for using services at the National Library of
Vietnam and other entities involved in the collection of fees for using
services at the National Library of Vietnam.
Article 2. Payers
Any entities that have demand for reading documents
at the National Library of Vietnam must pay library fees as regulated in
Article 4 of this Circular.
Article 3. Collector
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Fee
Library fees are provided for as follows:
1. For persons aged 18 or above: VND 120,000/
library card/ year;
2. For retired officials or the elderly as defined
in the Law on the elderly: VND 50,000/ library card/ year;
3. For entities having casual demand: VND 5,000/
person/ entry.
Article 5. Entities eligible for fee exemption
or reduction
1. The following entities are eligible for
exemption from library fees:
a) Beneficiaries of incentive
policies for cultural enjoyment as regulated in Article 2 of Decision No.
170/2003/QD-TTg dated August 14, 2003 by Prime Minister providing for
“Incentive policies for cultural enjoyment". If it is difficult to
determine whether a person is eligible for incentive policies on cultural enjoyment
as regulated in Article 2 of Decision No. 170/2003/QD-TTg or not, that person
is only required to present a written certification granted by the People’s
Committee of Commune/Ward/District-level Town where he/she resides;
b) Persons with very severe
disabilities as regulated in Clause 1 Article 11 of the Government's Decree No.
28/2012/ND-CP dated April 10, 2012 detailing and guiding the implementation of
a number of articles of the Law on the disabled.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Declaration, collection and transfer
of fees
1. The collector must transfer the collected fees
in the previous month to the account for fees transferred to state budget which
is opened at the State Treasury by the 05th day of every month.
2. The collector must make
declaration and transfer of collected fees in accordance with regulations in
Clause 3 Article 19 and Clause 2 Article 26 of the Circular No. 156/2013/TT-BTC
dated November 06, 2013 by Minister of Finance providing guidance on a number
of articles of the Law on tax management; the Law on amendments to the Law on
tax management and the Government's Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22,
2013.
Article 7. Management and use of fees
The collector may retain 90% (ninety percent) of
total amount of collected fees to cover its expenditures as regulated in Clause
2 Article 5 of the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016
detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on
fees and charges, and transfer the remains as 10% of total collected fees to
state budget according to corresponding chapter, item and sub-item in the list
of state budget entries.
Article 8. Implementation
1. This Circular shall take effect as of January
01, 2017 and supersede the Circular No. 181/2014/TT-BTC dated
November 27, 2014 by Minister of Finance providing for fees for using services
of the National Library of Vietnam, and the collection, management and transfer
thereof.
2. Other contents related to the
collection, management and transfer of fees, fee receipts, and annoucement of
fee collection policies, which are not provided for in this Circular, shall be
performed in conformity with regulations in the Law on fees and charges; the
Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 detailing and
guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and
charges; the Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by Minister
of Finance providing guidance on a number of articles of the Law on tax
management; the Law on amendments to the Law on tax management and the
Government's Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013, and the Circular by
Minister of Finance providing for the printing, issuance, management and use of
receipts of fees and charges as government revenues and other documents on
amendments and supplements thereof (if any).
3. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be promptly reported to Ministry of
Finance for consideration./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai