|
Statistics
- Documents in English (15524)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Circular No. 01/2025/TT-BLDTBXH dated January 10, 2025 on prescribing indexation rate of... (1)
-
Decree No. 06/2025/ND-CP dated January 8, 2025 on amendments to the Decrees on adoption (1)
-
Integrated document No. 07/VBHN-BGDDT dated December 09, 2024 Circular on conditions, processes... (1)
-
Circular No. 54/2024/TT-BYT dated December 31, 2024 on amendments to some articles on renewal... (1)
-
Circular No. 57/2024/TT-NHNN dated December 24, 2024 on prescribing application and procedures... (1)
-
Decree No. 182/2024/ND-CP dated December 31, 2024 on the establishment, management, and... (1)
-
Decree No. 155/2024/ND-CP dated December 10, 2024 on penalties for administrative violations... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 13/2023/TT-BTC
|
Hà Nội,
ngày 28 tháng 02 năm 2023
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN THI HÀNH NGHỊ ĐỊNH SỐ 49/2022/NĐ-CP NGÀY 29 THÁNG
7 NĂM 2022 CỦA CHÍNH PHỦ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ
209/2013/NĐ-CP NGÀY 18 THÁNG 12 NĂM 2013 CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHI TIẾT VÀ HƯỚNG
DẪN THI HÀNH MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG ĐÃ ĐƯỢC SỬA ĐỔI, BỔ
SUNG MỘT SỐ ĐIỀU THEO NGHỊ ĐỊNH SỐ 12/2015/NĐ-CP, NGHỊ ĐỊNH SỐ 100/2016/NĐ-CP
VÀ NGHỊ ĐỊNH SỐ 146/2017/NĐ-CP VÀ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 80/2021/TT-BTC
NGÀY 29 THÁNG 9 NĂM 2021 CỦA BỘ TÀI CHÍNH
Căn
cứ Luật Thuế giá trị gia tăng ngày 03 tháng 6
năm 2008 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Thuế giá trị gia tăng ngày 19 tháng 6 năm 2013;
Căn
cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các Luật
về thuế ngày 26 tháng 11 năm 2014 và Luật sửa
đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng, Luật Thuế tiêu thụ đặc
biệt và Luật Quản lý thuế ngày 06 tháng 4 năm 2016;
Căn
cứ Luật Quản lý thuế ngày 13 tháng 6 năm
2019;
Căn
cứ Nghị định số 209/2013/NĐ-CP ngày 18 tháng
12 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của
Luật Thuế giá trị gia tăng;
Căn
cứ Nghị định số 12/2015/NĐ-CP ngày 12 tháng
02 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một
số điều của các Luật về thuế và sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định
về thuế;
Căn
cứ Nghị định số 100/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng
7 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của
Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng, Luật Thuế
tiêu thụ đặc biệt và Luật Quản lý thuế;
Căn
cứ Nghị định số 146/2017/NĐ-CP
ngày 15 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ
sung một số điều của Nghị định số
100/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 và Nghị
định số 12/2015/NĐ-CP ngày 12 tháng 02 năm 2015 của Chính phủ;
Căn
cứ Nghị định số 49/2022/NĐ-CP
ngày 29 tháng 7 năm
2022 của Chính phủ sửa
đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số
209/2013/NĐ-CP ngày 18 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết và
hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Thuế giá trị gia tăng đã được sửa đổi,
bổ sung một số điều theo Nghị định số
12/2015/NĐ-CP, Nghị định số 100/2016/NĐ-CP
và Nghị định số 146/2017/NĐ-CP;
Căn
cứ Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng
10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật
Quản lý thuế;
Căn
cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7
năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức
của Bộ Tài chính;
Theo
đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế,
Bộ
trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn thi hành Nghị định số 49/2022/NĐ-CP ngày 29
tháng 7 năm 2022 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 209/2013/NĐ-CP ngày 18 tháng 12
năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của
Luật Thuế giá trị gia tăng đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Nghị định số 12/2015/NĐ-CP, Nghị định số 100/2016/NĐ-CP và Nghị định số 146/2017/NĐ-CP và sửa đổi bổ sung
Thông tư số 80/2021/TT-BTC ngày 29 tháng 9
năm 2021 của Bộ Tài chính như
sau:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông
tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31 tháng 12 năm 2013 của Bộ Tài chính (đã được
sửa đổi, bổ sung tại Thông tư số 26/2015/TT-BTC ngày 27
tháng 02 năm 2015, Thông tư số 130/2016/TT-BTC ngày 12 tháng 8
năm 2016 của
Bộ Tài chính) như sau:
1. Sửa đổi, bổ sung khoản 10 Điều 7 như sau:
“10. Đối với hoạt động chuyển nhượng bất động
sản, giá tính thuế giá trị gia tăng thực hiện theo quy định tại khoản 1 Điều 1 Nghị định số 49/2022/NĐ-CP
ngày 29 tháng 7 năm 2022 của Chính phủ.”
2. Sửa đổi, bổ sung khoản 13 Điều 7 như sau:
“13. Giá tính thuế đối với hoạt động sản xuất điện
của Tập đoàn Điện lực Việt Nam thực hiện theo quy định tại khoản
1 Điều 1 Nghị định số 49/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng 7 năm 2022 của Chính
phủ.”
3. Thay thế khoản 2, khoản 3 Điều 18 bằng khoản 2
mới như sau:
“2. Cơ sở kinh doanh được hoàn thuế giá trị gia
tăng đối với dự án đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều
1 Nghị định số 49/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng 7 năm
2022 của Chính phủ.”
Điều 2. Sửa đổi, bổ sung điểm a.4 khoản 2 Điều
28 Thông tư số 80/2021/TT-BTC ngày 29 tháng 9 năm
2021 của Bộ Tài chính như sau:
“a.4) Đối với dự án đầu tư của cơ sở kinh doanh
ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện trong giai đoạn đầu tư, theo quy định
của pháp luật đầu tư, pháp luật chuyên ngành đã được cơ quan nhà nước có thẩm
quyền cấp giấy kinh doanh ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện theo quy định
tại khoản 3 Điều 1 Nghị định số 49/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng
7 năm 2022 của Chính phủ: Bản sao một trong các hình thức Giấy phép hoặc giấy
chứng nhận hoặc văn bản xác nhận, chấp thuận về kinh doanh
ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện.”
Điều 3. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 14 tháng
4 năm 2023.
2. Quy định về hoàn thuế giá
trị gia tăng đối với dự án đầu tư của cơ sở kinh doanh ngành, nghề đầu tư kinh
doanh có điều kiện tại khoản 3 Điều 1 Thông tư này được
áp dụng kể từ ngày Nghị định số 100/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của
Chính phủ có hiệu lực thi hành theo quy định tại khoản 2 Điều 2
Nghị định số 49/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng 7 năm
2022 của Chính phủ.
Trường hợp cơ sở kinh doanh thuộc đối tượng điều
chỉnh tiền thuế giá trị gia tăng, tiền chậm nộp, tiền phạt vi phạm hành chính về
thuế (nếu có) theo quy định tại khoản 2 Điều 2 Nghị định số
49/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng 7 năm 2022 của Chính phủ thì việc điều chỉnh thực
hiện như sau:
a) Trường hợp cơ quan thuế đã ban hành quyết định
thu hồi tiền hoàn thuế, tính tiền chậm nộp và xử phạt vi phạm hành chính về thuế
thì cơ quan thuế ra quyết định điều chỉnh theo Mẫu quyết định số 38 ban hành
kèm theo Nghị định số 118/2021/NĐ-CP ngày 23
tháng 12 năm 2021 của Chính phủ. Trường hợp cơ sở kinh doanh đã khai bổ sung số
thuế giá trị gia tăng thu hồi hoàn thì cơ sở kinh doanh và cơ quan thuế thực hiện
theo Mẫu số 02/KTT ban hành kèm theo Thông tư số 80/2021/TT-BTC
ngày 29 tháng 9 năm 2021 của Bộ Tài chính để điều chỉnh lại số tiền thuế giá trị
gia tăng thu hồi hoàn, tiền chậm nộp.
b) Số tiền thuế giá trị gia tăng đã bị thu hồi
hoàn (bao gồm trường hợp cơ sở kinh doanh chưa bù trừ số thuế giá trị gia tăng
bị thu hồi hoàn với số thuế giá trị gia tăng phải nộp phát sinh của hoạt động sản
xuất kinh doanh và trường hợp cơ sở kinh doanh đã bù trừ số thuế giá trị gia
tăng bị thu hồi hoàn với số thuế giá trị gia tăng phải nộp phát sinh của hoạt động
sản xuất kinh doanh), số tiền chậm nộp, tiền phạt vi phạm hành chính về thuế (nếu
có) đã nộp vào ngân sách nhà nước trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành
được xử lý theo quy định tại Điều 25 và Mục 2 Chương V Thông tư
số 80/2021/TT-BTC ngày 29 tháng 9 năm 2021 của Bộ Tài chính. Trường hợp hoàn
trả số tiền thuế giá trị gia tăng bị thu hồi hoàn nộp thừa sau
khi đã xử lý số tiền thuế giá trị gia tăng bị thu hồi hoàn theo quy định
tại điểm này được thực hiện từ nguồn kinh phí hoàn thuế giá trị gia
tăng.
Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng
mắc, đề nghị các đơn vị, cơ sở kinh doanh phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để
được giải quyết kịp thời./.
Nơi
nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cơ quan Trung ương của các Hội, Đoàn thể;
- Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cục Kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật, Bộ Tư pháp;
- Công báo, Cổng Thông tin điện tử của Chính phủ;
- Cổng Thông tin điện tử của Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, TCT (VT, CS).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------
|
No. 13/2023/TT-BTC
|
Hanoi, February 28, 2023
|
CIRCULAR GUIDELINES FOR IMPLEMENTATION OF GOVERNMENT’S DECREE NO. 49/2022/ND-CP
DATED JULY 29, 2022 ON AMENDMENTS TO GOVERNMENT'S DECREE NO. 209/2013/ND-CP
DATED DECEMBER 18, 2013 ON ELABORATION AND GUIDELINES FOR IMPLEMENTATION OF
CERTAIN ARTICLES OF THE LAW ON VALUE-ADDED TAX AMENDED BY DECREE NO.
12/2015/ND-CP, DECREE NO. 100/2016/ND-CP, AND DECREE NO. 146/2017/ND-CP AND
AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 80/2021/TT-BTC DATED SEPTEMBER 29, 2021 OF THE
MINISTRY OF FINANCE Pursuant to the Law on
Value-Added Tax dated June 03, 2008 and Law on amendments to the Law on
Value-Added Tax dated June 19, 2013; Pursuant to the Law on
amendments to some Articles of Laws on Taxation dated November 26, 2014 and Law
on amendments to some Articles of Law on Value-Added Tax, Law on Special Excise
Duties and Law on Tax administration dated April 06, 2016; Pursuant to the Law on
Tax Administration dated June 13, 2019; Pursuant to the
Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP dated December 18, 2013 on elaboration
and guidelines for implementation of some Articles of the Law on Value-Added
Tax; Pursuant to the
Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP dated February 12, 2015 on elaboration of
implementation of Law on amendments to some Articles of Laws and Decrees on
Taxation; Pursuant to the
Government’s Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on elaboration and
guidelines for implementation of some Articles of Law on amendments to some
Articles of Law on Value-Added Tax, Law on Special Excise Duties and Law on Tax
Administration; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Pursuant to
Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022 on amendments to some
Articles of Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP dated December 18, 2013 on
elaboration and guidelines for implementation of some Articles of Law on
Value-Added Tax amended by Decree No. 12/2015/ND-CP, Decree No. 100/2016/ND-CP,
and Decree No. 146/2017/ND-CP; Pursuant to the
Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020 on elaboration of
the Law on Tax Administration; Pursuant to
Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Finance; At the request of the
Director of the General Department of Taxation; The Minister of
Finance hereby promulgates a Circular on guidelines for implementation of
Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022 on amendments to
Government's Decree No. 209/2013/ND-CP dated December 18, 2013 on elaboration
and guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Value-Added
Tax amended by Decree No. 12/2015/ND-CP, Decree No. 100/2016/ND-CP, and Decree
No. 146/2017/ND-CP and amendments to Circular No. 80/2021/TT-BTC dated
September 29, 2021 of the Ministry of Finance Article
1. Amendments to a number of Articles of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated
December 31, 2013 of the Ministry of Finance (amended by Circular No.
26/2015/TT-BTC dated February 27, 2015, Circular No. 130/2016/TT-BTC dated
August 12, 2016 of the Ministry of Finance) 1. Clause 10 Article 7
shall be amended as follows: “10. Regarding real
estate transfer, the taxable price shall be determined in accordance with
regulations in Clause 1 Article 1 of Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP
dated July 29, 2022.” 2. Clause 13 Article 7
shall be amended as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 3. Clauses 2 and 3 of
Article 18 shall be replaced by the new Clause 2 below: “2. Business
establishments eligible for VAT refund regarding investment projects shall
comply with regulations in Clause 3 Article 1 of Government’s Decree No.
49/2022/ND-CP dated July 29, 2022.” Article 2. Amendments to Point a.4 Clause 2 Article 28 of
Circular No. 80/2021/TT-BTC dated September 29, 2021 of the Ministry of Finance “a.4) Regarding
investment projects of business establishments having conditional business
lines in the investment stage that have been granted licenses for conditional
business lines by competent state agencies according to regulations of laws on
investment and specialized laws under regulations in Clause 3 Article 1 of
Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022: Copy of one of the
licenses, certificates, or written confirmation or approval for these
conditional business lines. Article 3: Entry into force 1. This Circular comes
into force as of April 14, 2023. 2. Regulations on the
value-added tax refund for investment projects of business establishments
having conditional business lines specified in Clause 3 Article 1 of this
Circular shall be applicable from the effective date of Government's Decree No.
100/2016/ND-CP dated July 01, 2016 according to regulations in Clause 2 Article
2 of Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022. Adjustments to
value-added tax, late payment interest, and fines for administrative violations
of tax (if any) according to regulations in Clause 2 Article 2 of Government’s
Decree No. 49/2022/ND-CP dated July 29, 2022: a) If a tax agency has
issued decision to reclaim VAT refunds, impose late payment interest and fines
for administrative tax offences, such tax agency shall issue a decision on
adjustment according to Form No. 38 attached to Government’s Decree No.
118/2021/ND-CP dated December 23, 2021. If the business establishment has
additionally declared the reclaimed VAT refund, such business establishment and
tax agency shall adjust the reclaimed VAT refund and late payment interest
according to Form No. 02/KTT attached to Circular No. 80/2021/TT-BTC dated
September, 29 2021 of the Ministry of Finance to. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. The difficulties that
arise during the implementation must be reported to the Ministry of Finance for
research and consideration./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Cao Anh Tuan
Circular No. 13/2023/TT-BTC dated February 28, 2023 on guidelines for implementation of Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP on amendments to Government's Decree No. 209/2013/ND-CP on elaboration and guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Value-Added Tax amended by Decree No. 12/2015/ND-CP, Decree No. 100/2016/ND-CP, and Decree No. 146/2017/ND-CP and amendments to Circular No. 80/2021/TT-BTC
Official number:
|
13/2023/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Cao Anh Tuan
|
Issued Date:
|
28/02/2023
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 13/2023/TT-BTC dated February 28, 2023 on guidelines for implementation of Government’s Decree No. 49/2022/ND-CP on amendments to Government's Decree No. 209/2013/ND-CP on elaboration and guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Value-Added Tax amended by Decree No. 12/2015/ND-CP, Decree No. 100/2016/ND-CP, and Decree No. 146/2017/ND-CP and amendments to Circular No. 80/2021/TT-BTC
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|