|
Statistics
- Documents in English (15461)
- Official Dispatches (1340)
|
BỘ
LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH
VÀ XÃ HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
1013/QĐ-LĐTBXH
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 9 năm 2021
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC HỖ TRỢ CHO TRẺ EM LÀ CON CỦA SẢN PHỤ BỊ NHIỄM COVID-19
BỘ TRƯỞNG BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
Căn cứ Nghị định số 14/2017/NĐ-CP
ngày 17/02/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội;
Căn cứ Nghị quyết số 16/NQ-CP ngày
08/02/2021 của Chính phủ về chi phí cách ly y tế, khám, chữa bệnh và một số chế
độ đặc thù trong phòng, chống dịch COVID-19;
Căn cứ Thông tư số 87/2008/TT-BTC
ngày 08/10/2008 của Bộ Tài chính về việc hướng dẫn quản lý và sử dụng Quỹ Bảo
trợ trẻ em;
Căn cứ Quyết định số
1216/QĐ-LĐTBXH ngày 23/9/2014 của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Quỹ Bảo trợ trẻ
em Việt Nam;
Căn cứ Quyết định số
1261/QĐ-LĐTBXH ngày 03/10/2014 của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
về việc quy định nội dung và định mức chi của Quỹ Bảo trợ trẻ em Việt Nam;
Theo đề nghị của Giám đốc Quỹ Bảo
trợ trẻ em Việt Nam,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Hỗ trợ cho trẻ em là con của sản phụ bị nhiễm
COVID-19 tại các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, cụ thể như sau:
- Đối tượng trẻ em được hỗ trợ: là
con của sản phụ bị nhiễm COVID-19 được sinh ra trong khoảng thời gian từ ngày
27/4/2021 đến 31/12/2021.
Danh sách trẻ em được hỗ trợ do Sở Lao
động - Thương binh vã Xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương tổng hợp.
- Định mức hỗ trợ: 1.000.000 đồng/trẻ
em.
- Nguồn kinh phí: nguồn vận động của
Quỹ Bảo trợ trẻ em Việt Nam.
Điều 2. Quỹ Bảo trợ trẻ em Việt Nam phối hợp Sở Lao động
- Thương binh và Xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương thực hiện thủ
tục hỗ trợ cho trẻ em và thanh quyết toán ngay sau khi kết thúc hoạt động hỗ trợ.
Điều 3. Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Kế hoạch - Tài
chính, Giám đốc Quỹ Bảo trợ trẻ em Việt Nam và các cá nhân, đơn vị có liên quan
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Lãnh đạo Bộ;
- Cục Trẻ em;
- Cục Việc làm;
- Sở LĐTBXH các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Lưu: VT, Quỹ BTTEVN.
|
BỘ
TRƯỞNG
Đào Ngọc Dung
|
MINISTRY OF
LABOR - WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 1013/QD-LDTBXH
|
Hanoi, September
8, 2021
|
DECISION ON
SUPPORTING CHILDREN OF POSTPARTUM MOTHERS INFECTED WITH COVID-19 MINISTER OF LABOR – WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS Pursuant to Decree No. 14/2017/ND-CP dated
February 17, 2017 of the Government on functions, tasks, powers, and
organizational structure of the Ministry of Labor - War Invalids and Social
Affairs; Pursuant to Resolution No. 16/NQ-CP dated
February 8, 2021 of the Government on costs for medical quarantine,
examination, treatment and specific policies in COVID-19 epidemic; Pursuant to Circular No. 87/2008/TT-BTC dated
October 8, 2008 of Ministry of Finance guiding management and use of Children
Protection Fund; Pursuant to Decision No. 1216/QD-LDTBXH dated
September 23, 2014 of Minister of Labor – War Invalids and Social Affairs on
functions, tasks, powers, and organizational structure of Vietnam Children
Protection Fund; Pursuant to Decision No. 1261/QD-LDTBXH dated
October 3, 2014 of Minister of Labor – War Invalids and Social Affairs on
contents and amount of payment of Vietnam Children Protection Fund; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 HEREBY DECIDES: Article 1. Support children of postpartum mothers who are infected with
COVID-19 in provinces and central-affiliated cities, to be specific: - Support beneficiaries: children
of postpartum mothers infected with COVID-19 born during the period of April
27, 2021 and December 31, 2021. List of support beneficiaries shall be prepared by
Departments of Labor – War Invalids and Social Affairs of provinces and
central-affiliated cities. - Amount: VND 1,000,000/child.
- Funding sources: mobilized
sources of Vietnam Children Protection Fund. Article 2. Vietnam Children Protection Fund shall cooperate with
Departments of Labor – War Invalids and Social Affairs of provinces and
central-affiliated cities in adopting procedures for supporting children
and immediately settling after concluding the support. Article 3. Chief of Ministry Office, Director of Department of Planning
and Finance, Director of Vietnam Children Protection Fund, and relevant
individuals, entities are responsible for implementation hereof./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 MINISTER
Dao Ngoc Dung
Decision 1013/QD-LDTBXH 2021 supporting children of postpartum mothers infected with COVID19
Official number:
|
1013/QD-LDTBXH
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
|
|
Signer:
|
Dao Ngoc Dung
|
Issued Date:
|
08/09/2021
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 1013/QD-LDTBXH dated September 8, 2021 on supporting children of postpartum mothers infected with COVID-19
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|