MINISTRY OF
TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No.
38/2020/TT-BGTVT
|
Hanoi, December
31, 2020
|
CIRCULAR
GUIDING
METHODS OF EVALUATING AND MANAGING PUBLIC SERVICE PRICES IN MANAGEMENT AND
MAINTENANCE OF INLAND WATERWAY IMPLEMENTED IN FORM OF PLACING ORDER UTILIZING
CENTRAL GOVERNMENT BUDGET FROM RECURRENT FUNDING SOURCES
Pursuant to Law on Inland Waterway Transport
dated June 15, 2004; Law on amendments to Law on Inland Waterway Transport
dated June 15, 2014;
Pursuant to Decree No.163/2016/ND-CP dated
December 21, 2016 of Government on elaborating to a number of Articles of Law
on State budget;
Pursuant to Decree No. 177/2013/ND-CP dated
November 14, 2013 of the Government on elaborating to Law on Prices; Decree No.
149/2016/ND-CP dated November 11, 2016 of the Government on amendment to Decree
No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 of the Government on elaborating to
Law on Prices;
Decree No. 45/2018/ND-CP dated March 13, 2018 of
the Government on management, utilization and extraction of inland waterway
transport infrastructure;.
Pursuant to Decree No. 32/2019/ND-CP dated April
10, 2019 of Government on assignment, order placement or bidding for product
and public service provision using state budget from recurrent expenditure;
Pursuant to Decree No. 12/2017/ND-CP dated
December 10, 2017 of the Government on functions, tasks, powers, and
organizational structure of Ministry of Transport;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Minister of Transport promulgates Circular
guiding methods of evaluating and managing public service prices in management
and maintenance of inland waterway implemented in form of placing order
utilizing central government budget from recurrent funding sources.
Article 1. Scope
This Circular guides methods of evaluating and managing
public service prices in management and maintenance of inland waterway
implemented in form of placing order utilizing central government budget from
recurrent expenditure according to Decree No. 32/2019/ND-CP dated April 10,
2019 of the Government on assigning tasks, placing order or bidding for
provision of public services and products utilizing state budget from recurrent
expenditure.
Article 2. Regulated entities
This Circular applies to agencies, organizations
and entities related to organization for implementation and provision of public
service products in management and maintenance of inland waterway in form of
placing order utilizing central government budget from recurrently funding
sources.
Article 3. Rules of determining
price
Prices of public services in management and
maintenance of inland waterway (hereinafter referred to as “public service
prices”) are determined in order to guarantee:
1. Compensating for realistic
cost reasonably and legitimately, generating revenues to complete a unit of
public service satisfactory to standards, regulations and technical status of
each structure or each specific work item on the basis of economic – technical
norms in management and maintenance of inland waterway and other relevant
regulations issued by competent authorities; excluding costs serving other
production activities other than public services.
2. Suiting market situations
where constructions take place and service quantity, quality.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Component and
methods of determining public service prices
1. Components of public
service prices for management and maintenance of inland waterway implemented
after the Government places orders for entities shall conform to Annex 1
attached hereto, including:
a) Direct costs including: Material costs;
Personnel costs; Construction machinery and equipment costs.
b) General costs.
c) Advanced taxable income.
d) Value-added Tax.
dd) Post-tax public service prices.
2. Methods of determining
prices for management and maintenance of structure shall conform to Annex 2
attached hereto.
3. For repair affairs and
other affairs, conform to regulations and law on investment for construction
and relevant law provisions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 5. Other relevant costs
1. In case additional costs
must derive as per the law such as: consultancy for project preparation, design
consultancy, supervision consultancy, other consultancy affairs: appraisal
costs; traffic safety assurance costs serving construction repair, audit and
settlement, these costs shall be calculated for specific tasks on the basis of
regulations and law on management of construction investment costs and
regulations on settlement of finished projects affiliated to state budget.
2. Costs for managing public
service order (if any):
a) Costs for managing public service order (if any)
refer to costs serving management affairs of entities assigned to manage order
placement of public services.
Costs for managing public service order for regular
and irregular repair affairs eligible to be considered as constructions as per
construction law shall be determined according to norm for costs for project
management developed by Ministry of Construction for construction projects.
For costs for managing public service order for
regular management and maintenance affairs determined by percentage of total
costs for regular management and maintenance under decisions on assigning
annual state budget expenditure estimates of Ministry of Transport, the
percentage shall be calculated based on norms on project management costs
prescribed by Ministry of Transport for construction investment projects.
b) Entities assigned to manage public service order
shall only use these costs when they are not guaranteed by state budget to
provide public services.
Article 6. Deadline for
appraising and deciding prices
1. Decision on public service
prices shall be implemented as soon as state budget expenditure estimates are
transferred to Ministry of Transport by Ministry of Finance.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 7. Price adjustment in
purchase orders, subsidies and support for public services
Adjustment of purchase orders, amount of subsidies
and support for public services shall conform to applicable regulations and
law.
Article 8. Rights and
responsibilities of agencies and entities
1. Vietnam Inland Waterway
Administration shall organize appraisal and decide on public service prices in
management and maintenance of inland waterway as per the law.
2. Agencies and entities
assigned with state budget expenditure estimates are responsible for preparing,
appraising and requesting competent individuals to approve public service
prices for managing and maintaining inland waterways; implementing
responsibilities of project developers as per applicable laws on prices.
Article 9. Entry into force
1. This Circular comes into
force from February 15, 2021 and replaces Joint Circular No.
18/2016/TTLT-BGTVT-BTC dated June 30, 2016 of joint Ministry of Transport and
Ministry of Finance guiding methods of determining prices and managing prices
of public service products in management and maintenance of inland waterway in
form of the Government places order utilizing central government budget.
2. If the legislative
documents referred to this Circular are amended or replaced by other
legislative document, the new documents will prevail.
Article 10. Implementation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Difficulties that arise
during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry
of Transport for consideration./.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Nhat