|
Statistics
- Documents in English (15442)
- Official Dispatches (1339)
|
CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 99/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 29 tháng 12 năm 2014
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC MIỄN THỊ THỰC CÓ THỜI HẠN ĐỐI VỚI CÔNG
DÂN CÁC NƯỚC: LIÊN BANG NGA, NHẬT BẢN, ĐẠI HÀN DÂN QUỐC, VƯƠNG QUỐC ĐAN MẠCH,
VƯƠNG QUỐC NA UY, VƯƠNG QUỐC THỤY ĐIỂN VÀ CỘNG HÒA PHẦN LAN
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật nhập cảnh, xuất cảnh,
quá cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2014;
Trên cơ sở kết quả thảo luận của
các thành viên Chính phủ và kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại Phiên họp
Chính phủ thường kỳ tháng 9 năm 2014,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Miễn thị thực cho công
dân các nước: Liên bang Nga, Nhật Bản, Đại Hàn Dân Quốc, Vương quốc Đan Mạch,
Vương quốc Na Uy, Vương quốc Thụy Điển và Cộng hòa Phần Lan khi nhập cảnh Việt
Nam với thời hạn tạm trú tại Việt Nam không quá 15 ngày kể từ ngày nhập cảnh,
không phân biệt loại hộ chiếu, mục đích nhập cảnh, trên cơ sở đáp ứng đủ các điều
kiện theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Điều 2. Chính sách miễn thị thực
khi nhập cảnh Việt Nam cho công dân các nước nêu tại Điều 1 của Nghị quyết được
thực hiện trong thời hạn 05 năm, kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2015 đến hết ngày
31 tháng 12 năm 2019 và sẽ được xem xét, gia hạn theo quy định của pháp luật Việt
Nam.
Điều 3. Nghị quyết này có hiệu
lực kể từ ngày ký ban hành; thay thế quy định trước đây về việc miễn thị thực
cho công dân các nước quy định tại Điều 1 của Nghị quyết.
Điều 4. Bộ trưởng các Bộ, cơ
quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
Nơi nhận:
- Các thành viên Chính phủ;
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực
thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc
hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN; Trợ lý của TTg, PTTg; các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo, TGĐ Cổng TTĐT
CP;
- Lưu: Văn thư, QHQT (3). TA 270
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
THE GOVERNMENT
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 99/NQ-CP
|
Hanoi, December
29, 2014
|
RESOLUTION GRANTING THE LIMITED VISA EXEMPTION TO CITIZENS FROM
SUCH COUNTRIES AS THE RUSSIA FEDERATION, JAPAN, THE REPUBLIC OF KOREA, THE
KINGDOM OF DENMARK, THE KINGDOM OF NORWAY, THE KINGDOM OF SWEDEN AND THE
REPUBLIC OF FINLAND THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on Government Organization
dated December 25, 2001; Pursuant to the Law on Immigration, Emigration,
Transit and Residence of foreigners in Vietnam dated June 16, 2014; Subject to the outcome of a discussion amongst
the Government Cabinet members and the Prime Minister’s conclusion drawn in the
regular session of the Government opened in September 2014, HEREBY RESOLVES Article 1. to grant visa exemption to citizens
from such countries as the Russia Federation, Japan, the Republic of Korea, the
Kingdom of Denmark, the Kingdom of Norway, the Kingdom of Sweden and the
Republic of Finland upon immigration to Vietnam with the temporary
resident period of fewer than 15 days from the entry date, irrespective of
passport types and immigration purposes, on the basis of fulfillment of
regulatory requirements prescribed in Vietnam's laws. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 3. that this Resolution enter into
force from the signature date, and replace preexisting regulations on visa
exemption for the citizens referred to in Article 1 hereof. Article 4. Ministers, Heads of
Ministerial-level agencies, Government bodies, and Presidents of the People’s
Committees of centrally-affiliated cities or provinces, be held responsible for
enforcing this Resolution. PP. THE
GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Resolution No. 99/NQ-CP dated December 29, 2014,
granting the limited visa exemption to citizens from such countries as the Russia Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Norway, the Kingdom of Sweden and the Republic of Finland
Official number:
|
99/NQ-CP
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Tan Dung
|
Issued Date:
|
29/12/2014
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 99/NQ-CP dated December 29, 2014,
granting the limited visa exemption to citizens from such countries as the Russia Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Norway, the Kingdom of Sweden and the Republic of Finland
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|