|
Statistics
- Documents in English (15588)
- Official Dispatches (1352)
|
ỦY
BAN THƯỜNG VỤ
QUỐC HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Nghị
quyết số: 03/2021/UBTVQH15
|
Hà
Nội, ngày 24 tháng 9 năm 2021
|
NGHỊ QUYẾT
BAN HÀNH CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ NGƯỜI LAO ĐỘNG VÀ NGƯỜI SỬ DỤNG LAO ĐỘNG BỊ ẢNH
HƯỞNG BỞI ĐẠI DỊCH COVID-19 TỪ QUỸ BẢO HIỂM THẤT NGHIỆP
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã
hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Luật Việc làm số
38/2013/QH13;
Căn cứ Nghị quyết số 30/2021/QH15
về kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa XV;
Căn cứ thông báo ý kiến của Bộ
Chính trị tại văn bản số 1789-CV/VPTW ngày 11 tháng 9 năm 2021 và văn bản số
1911-CV/VPTW ngày 23 tháng 9 năm 2021 của Văn phòng Trung ương Đảng;
Sau khi xem xét Tờ trình số
32/TTr-CP ngày 21 tháng 9 năm 2021 của Chính phủ, Báo cáo thẩm tra số
13/BC-UBXH15-tm ngày 23 tháng 9 năm 2021 của Ủy ban Xã hội;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Chính
sách hỗ trợ người lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch COVID-19
1. Sử dụng khoảng 30.000 tỷ đồng từ kết
dư Quỹ bảo hiểm thất nghiệp đến hết năm 2020 để hỗ trợ người lao động thuộc các
đối tượng sau:
a) Đang tham gia bảo hiểm thất nghiệp
tại thời điểm ngày 30 tháng 9 năm 2021 (không bao gồm người lao động đang làm
việc tại cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, đơn vị
vũ trang nhân dân và đơn vị sự nghiệp công lập do ngân sách nhà nước bảo đảm
chi thường xuyên).
b) Đã dừng tham gia bảo hiểm thất
nghiệp do chấm dứt hợp đồng lao động hoặc hợp đồng làm việc trong khoảng thời
gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2020 đến ngày 30 tháng 9 năm 2021 có thời gian
đóng bảo hiểm thất nghiệp được bảo lưu theo quy định của pháp luật về việc làm,
không bao gồm người hưởng lương hưu hàng tháng.
2. Thời gian thực hiện việc hỗ trợ
người lao động từ ngày 01 tháng 10 năm 2021 và hoàn thành chậm nhất vào ngày 31
tháng 12 năm 2021.
Điều 2. Chính
sách hỗ trợ người sử dụng lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch COVID-19
Người sử dụng lao động quy định tại Điều 43 của Luật Việc làm (không bao gồm cơ quan nhà nước, tổ
chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, đơn vị vũ trang nhân dân và đơn vị
sự nghiệp công lập do ngân sách nhà nước bảo đảm chi thường xuyên) đang tham
gia bảo hiểm thất nghiệp trước ngày 01 tháng 10 năm 2021 được giảm mức đóng từ
1% xuống bằng 0% quỹ tiền lương tháng của những người lao động thuộc đối tượng
tham gia bảo hiểm thất nghiệp trong thời gian 12 tháng, từ ngày 01 tháng 10 năm
2021 đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2022.
Điều 3. Tổ chức
thực hiện
1. Chính phủ quy định cụ thể đối tượng
được hỗ trợ quy định tại Điều 1 và Điều 2 của Nghị quyết này và mức hỗ trợ bảo
đảm nguyên tắc đóng - hưởng, chia sẻ, công bằng đối với người lao động và người
sử dụng lao động tham gia bảo hiểm thất nghiệp; chỉ đạo các bộ, ngành hữu quan,
các địa phương triển khai thực hiện chính sách kịp thời, đúng đối tượng, công
khai, minh bạch và hiệu quả.
2. Ủy ban Thường vụ Quốc hội, Hội đồng
Dân tộc, Ủy ban Xã hội, Ủy ban Tài chính, Ngân sách, các Ủy ban khác của Quốc hội,
Đoàn đại biểu Quốc hội, Đại biểu Quốc hội giám sát việc thực hiện Nghị quyết
này.
3. Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc
Việt Nam, Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam, tổ chức đại diện người sử dụng lao
động và các tổ chức thành viên khác của Mặt trận tham gia tuyên truyền, vận động
và giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.
Điều 4. Hiệu lực
thi hành
Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể
từ ngày ký.
|
TM.
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
CHỦ TỊCH
Vương Đình Huệ
|
NATIONAL
ASSEMBLY STANDING COMMITTEE
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
Resolution No.
03/2021/UBTVQH15
|
Hanoi, September
24, 2021
|
RESOLUTION POLICIES
ASSISTING WORKERS AND EMPLOYERS AFFECTED BY COVID-19 EPIDEMIC FROM UNEMPLOYMENT
INSURANCE FUND STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY Pursuant to Constitutions of Socialist Republic
of Vietnam; Pursuant to Law on Occupation No. 38/2013/QH13; Pursuant to Resolution NO. 30/2021/QH15 on the
1st meeting of the 15th National Assembly; Pursuant to remarks of the Poliburo under
document No. 1789-CV/VPTW dated September 11, 2021 and document No.
1911-CV/VPTW dated September 23, 2021 of Office of the Party Central Committee;
Upon considering Presentation No. 32/TTr-CP
dated September 21, 2021 of the Government and Appraisal report No.
13/BC-UBXH15-tm dated September 23, 2021 of Social Committee; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 1. Policies assisting
workers affected by COVID-19 epidemic 1. Utilize approximately VND
30,000 billion from balance of the Unemployment insurance fund by the end of
2020 to support workers: a) Participating in unemployment insurance by September
30, 2021 (excluding workers working in government agencies, political
organizations, socio-political organizations, people's armed forces, and public
service providers having recurrent expenditure guaranteed by state budget). b) Having ceased to participate in unemployment
insurance as a result of terminating employment contracts or working contracts
from January 1, 2020 to September 30, 2021 with period of contributing to
unemployment insurance retained according to regulations and law on occupation,
excluding beneficiaries of monthly pension. 2. Time of assisting workers
starts from October 1, 2021 and finishes by December 31, 2021 inclusively. Article 2. Policies assisting
employers affected by COVID-19 epidemic Employers under Article 43 of Law on Employment
(excluding regulatory authorities, political organizations, socio-political
organizations, people’s armed forces, and public service providers with
recurrent expenditure guaranteed by state budget) participating in unemployment
insurance before October 1, 2021 may reduce contribution rate from 1% to 0% of
monthly salaries of workers participating unemployment insurance for 12 months
from October 1, 2021 to September 30, 2022 inclusively. Article 3. Implementation
1. The Government shall
elaborate on beneficiaries for support under Article 1 and Article 2 of this
Resolution and funding amount sufficient for workers and employers
participating in unemployment insurance; direct relevant ministries and local
governments to implement policies promptly, properly, publicly, transparently,
and effectively. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. Central Committee of
Vietnam Fatherland Front, Vietnam General Confederation of Labor, organizations
representing employers, and other member organizations of the Front shall
participate in publicizing, motivating, and supervising implementation of this
Resolution. Article 4. Entry into force
This Resolution comes into effect for from date of
signing. PP. STANDING
COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY
CHAIRPERSON
Vuong Dinh Hue
Resolution No. 03/2021/UBTVQH15 dated September 24, 2021 on policies assisting workers and employers affected by COVID-19 epidemic from Unemployment insurance fund
Official number:
|
03/2021/UBTVQH15
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The Standing Committee of National Assembly
|
|
Signer:
|
Vuong Dinh Hue
|
Issued Date:
|
24/09/2021
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 03/2021/UBTVQH15 dated September 24, 2021 on policies assisting workers and employers affected by COVID-19 epidemic from Unemployment insurance fund
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|