|
Statistics
- Documents in English (15461)
- Official Dispatches (1340)
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
42/2015/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 16 tháng 09
năm 2015
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC
THÀNH LẬP KHU KINH TẾ ĐÔNG NAM QUẢNG TRỊ, TỈNH QUẢNG TRỊ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Đầu tư số 67/2014/QH13
ngày 26/11/2014;
Căn cứ Nghị định số 29/2008/NĐ-CP
ngày 14 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định về
khu công nghiệp, khu chế xuất và khu kinh tế và Nghị định số 164/2013/NĐ-CP ngày 12 tháng 11 năm 2013 về
sửa đổi, bổ sung một số
điều của Nghị định số 29/2008/NĐ-CP;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư và
Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Trị,
Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định về việc thành lập Khu kinh tế Đông Nam
Quảng Trị, tỉnh Quảng Trị
Điều 1.
Thành lập Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị, tỉnh Quảng Trị
1. Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị nằm
ở phía Đông Nam tỉnh Quảng Trị, bao gồm 17 xã, thị trấn là: Hải An, Hải Ba, Hải
Vĩnh, Hải Quế, Hải Khê, Hải Dương (thuộc huyện Hải Lăng); Triệu An, Triệu Phước,
Triệu Vân, Triệu Trạch, Triệu Lăng, Triệu Sơn (thuộc huyện Triệu Phong); Gio
Quang, Gio Mai, Gio Hải, Gio Việt và thị trấn Cửa Việt (thuộc huyện Gio Linh).
Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị có diện
tích tự nhiên 23.792 ha. Ranh giới được xác định như sau:
- Phía Bắc giáp xã Trung Giang, huyện
Gio Linh.
- Phía Nam giáp ranh giới huyện Phong
Điền, tỉnh Thừa Thiên Huế.
- Phía Đông giáp biển Đông.
- Phía Tây giáp Quốc lộ 49C.
2. Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị bao
gồm các khu chức năng như khu công nghiệp, khu hành chính, khu dân cư, khu du lịch,
khu dịch vụ, khu cảng. Quy mô, vị trí của từng khu chức năng được xác định
trong Quy hoạch chung xây dựng Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị do Thủ tướng
Chính phủ phê duyệt.
Điều 2. Mục tiêu phát triển chủ yếu của Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị
1. Khai thác tối đa lợi thế về điều
kiện tự nhiên, vị trí địa lý kinh tế và chính trị trong
giao thương, dịch vụ quốc tế và trong nước, thúc đẩy phát
triển kinh tế - xã hội tỉnh Quảng Trị, khu vực Trung Bộ nhằm góp phần thu hẹp khoảng cách khu vực này với các vùng khác trong cả nước, kết hợp chặt chẽ giữa thu hút đầu tư, phát triển kinh tế với bảo đảm quốc phòng, an ninh.
2. Xây dựng và phát triển Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị để trở thành khu kinh tế tổng hợp,
đa ngành, địa bàn có tính đột phá của tỉnh Quảng Trị; cực phát triển quan trọng
của vùng Trung Bộ; trung tâm giao thương quốc tế, trung tâm công nghiệp chế biến nông lâm thủy sản, sản
xuất vật liệu xây dựng, sản xuất điện năng, du lịch,
thương mại dịch vụ; cảng biển lớn của vùng Trung Bộ; phát triển đô thị và những
ngành kinh tế khác gắn với Hành lang kinh tế Đông Tây; có hệ thống kết cấu hạ tầng
đồng bộ, hiện đại; đô thị văn minh, kiến trúc tiên tiến.
3. Hình thành được các phân ngành, sản
phẩm mũi nhọn chủ lực có chất lượng và khả năng cạnh tranh cao trong các ngành
công nghiệp, du lịch, dịch vụ và nông nghiệp nhằm tạo ra thế và lực cho sự phát triển lâu dài của tỉnh Quảng Trị và vùng Trung Bộ.
4. Tạo việc làm, đào tạo và nâng cao chất
lượng nguồn nhân lực, tăng thu nhập cho người lao động.
Điều 3.
Hoạt động, cơ chế, chính sách và tổ chức quản lý đối với Khu kinh tế Đông Nam
Quảng Trị
Hoạt động, cơ chế, chính sách và tổ
chức quản lý đối với Khu kinh tế Đông Nam Quảng Trị thực hiện theo pháp luật về
đầu tư, pháp luật về doanh nghiệp, Nghị định số 29/2008/NĐ-CP ngày 14 tháng 3
năm 2008 của Chính phủ quy định về khu công nghiệp, khu chế xuất và khu kinh tế
và Nghị định số 164/2013/NĐ-CP ngày 12 tháng 11 năm 2013 về sửa đổi, bổ sung một
số điều của Nghị định số 29/2008/NĐ-CP
và các văn bản pháp luật khác có liên quan.
Điều 4. Điều
khoản thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 05 tháng 11 năm 2015.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Trị chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng
TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (3b).
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
THE PRIME
MINISTER
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 42/2015/QD-TTg
|
Hanoi,
September 16, 2015
|
DECISION ON
THE ESTABLISHMENT OF SOUTHEAST QUANG TRI ECONOMIC ZONE, QUANG TRI PROVINCE Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government; Pursuant to November 26, 2014
Law No. 67/2014/QH13 on Investment; Pursuant to the Government’s
Decree No. 29/2008/ND-CP of March 14, 2008, prescribing industrial parks,
export processing zones and economic zones, and Decree No. 164/2013/ND-CP of
November 12, 2013, amending and supplementing a number of articles of Decree
No. 29/2008/ND-CP; At the proposal of the Minister
of Planning and Investment and the People’s Committee of Quang Tri province, The Prime Minister
promulgates the Decision on the establishment of Southeast Quang Tri economic
zone, Quang Tri province. Article 1. To establish
Southeast Quang Tri economic zone, Quang Tri province ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The economic zone has a total
land area of 23,792 hectares with its geographical boundary delimited as
follows: - To the north, it borders on
Trung Giang commune, Gio Linh rural district. - To the south, it borders on
Phong Dien rural district, Thua Thien Hue province. - To the east, it borders on the
East Sea. - To the west, it borders on
national highway 49C. 2. Southeast Quang Tri economic
zone has functional areas such as industrial park, administrative area,
residential area, tourist area, service area and port area. The size and
location of each functional area shall be determined in the Prime
Minister-approved general construction plan for Southeast Quang Tri economic
zone. Article 2. Major
development objectives of Southeast Quang Tri economic zone 1. To tap to the utmost
advantages in terms of natural conditions and geo-economic and geo-politic
position in international and domestic trade and service activities to promote
the socio-economic development of Quang Tri province and the Central Region in
order to contribute to narrowing the gap between the region and other regions
in the country, and closely combine investment attraction and economic
development with national defense and security assurance. 2. To build and develop
Southeast Quang Tri economic zone into a multi-purpose, multi-sectorial and
crucially positioned economic zone of Quang Tri province, a key development
pole of the Central Region, an international trade center, a center for
agro-forestry-fisheries product processing, construction material production,
electricity generation, tourism and trade in services, and a big seaport of the
Central Region; to develop urban centers and other industries in association
with the East- West Economic Corridor; and to build a system of synchronous and
modern infrastructure and civilized and advanced-architectural urban centers. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. To create jobs, train and
improve the quality of human resources, and raise income for laborers. Article 3. Operation of,
mechanisms and policies applicable to, and management of, Southeast Quang Tri
economic zone The operation, mechanisms and
policies applicable to, and management of, Southeast Quang Tri economic zone
must comply with the Law on Investment, the Law on Enterprises, the
Government’s Decree No. 29/2008/ND-CP of
March 14, 2008, prescribing industrial parks, export processing zones and economic
zones, Decree No. 164/2013/ND-CP of November 12, 2013, amending and
supplementing a number of articles of Decree No. 29/2008/ND-CP, and other
relevant legal documents. Article 4. Implementation
provisions 1. This Decision takes effect on
November 5, 2015. 2. Ministers, heads of
ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and the
chairperson of the People’s Committee of Quang Tri province shall implement
this Decision.- ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Decision No. 42/2015/QD-TTg dated September 16, 2015, on the establishment of Southeast Quang Tri Economic Zone, Quang Tri Province
Official number:
|
42/2015/QD-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Tan Dung
|
Issued Date:
|
16/09/2015
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 42/2015/QD-TTg dated September 16, 2015, on the establishment of Southeast Quang Tri Economic Zone, Quang Tri Province
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|