|
Statistics
- Documents in English (15442)
- Official Dispatches (1339)
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
21/2011/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 06 tháng 04 năm 2011
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC GIA HẠN NỘP THUẾ THU NHẬP DOANH NGHIỆP CỦA DOANH NGHIỆP
NHỎ VÀ VỪA NHẰM THÁO GỠ KHÓ KHĂN, GÓP PHẦN THÚC ĐẨY PHÁT TRIỂN KINH TẾ NĂM 2011
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Quản lý thuế ngày 29 tháng 11 năm 2006;
Căn cứ Nghị quyết số 77/NQ-CP ngày 03 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều
1. Đối tượng và thời gian gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp.
1. Gia hạn nộp
thuế trong thời gian 01 năm, kể từ ngày đến thời hạn nộp thuế theo quy định của
Luật Quản lý thuế đối với số thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp năm 2011 của
doanh nghiệp nhỏ và vừa.
Doanh nghiệp nhỏ
và vừa quy định tại Khoản này là các doanh nghiệp đáp ứng tiêu chí về vốn hoặc
lao động theo quy định tại Khoản 1 Điều 3 Nghị định số
56/2009/NĐ-CP ngày 30 tháng 6 năm 2009 của Chính phủ về trợ giúp phát triển
doanh nghiệp nhỏ và vừa, trừ: các doanh nghiệp được xếp hạng 1, hạng đặc biệt
thuộc các Tập đoàn kinh tế; doanh nghiệp là các công ty tổ chức theo mô hình
công ty mẹ - công ty con mà công ty mẹ không phải là doanh nghiệp nhỏ và vừa nắm
giữ trên 50% vốn chủ sở hữu của công ty con.
2. Doanh nghiệp
vừa và nhỏ quy định tại Khoản 1 Điều này không được gia hạn nộp thuế đối với số
thuế thu nhập doanh nghiệp từ hoạt động kinh doanh bất động sản, tài chính,
ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán, xổ số kiến thiết, thu nhập từ kinh doanh dịch
vụ thuộc diện chịu thuế tiêu thụ đặc biệt và thu nhập từ kinh doanh các mặt
hàng không khuyến khích nhập khẩu theo quy định của pháp luật.
3. Việc gia hạn
nộp thuế quy định tại Khoản 1 Điều này chỉ áp dụng đối với doanh nghiệp thực hiện
chế độ kế toán, hóa đơn, chứng từ theo quy định của pháp luật và đăng ký nộp
thuế theo kê khai.
Điều
2. Xác định số thuế thu nhập doanh nghiệp được gia hạn
1. Số thuế thu nhập
doanh nghiệp được gia hạn là số thuế tạm tính hàng quý, số thuế theo quyết toán
năm 2011, bao gồm cả số thuế năm 2010 chuyển sang nộp vào năm 2011 theo quy định
của pháp luật thuế thu nhập doanh nghiệp.
2. Trường hợp
doanh nghiệp có nhiều ngành nghề, lĩnh vực hoạt động thì thuế thu nhập doanh
nghiệp được gia hạn không bao gồm số thuế tính trên phần thu nhập từ các hoạt động
kinh doanh bất động sản, tài chính, ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán, thu nhập
từ kinh doanh dịch vụ thuộc diện chịu thuế tiêu thụ đặc biệt và thu nhập từ
kinh doanh các mặt hàng không khuyến khích nhập khẩu.
Điều
3. Thời gian gia hạn nộp thuế
1. Thời gian gia
hạn nộp thuế đối với số thuế tính tạm nộp của quý I năm 2011 không quá ngày 30
tháng 4 năm 2012.
2. Thời gian gia
hạn nộp thuế đối với số thuế tạm nộp của quý II năm 2011 không quá ngày 30
tháng 7 năm 2012.
3. Thời gian gia
hạn nộp thuế đối với số thuế tính tạm nộp của quý III năm 2011 không quá ngày
30 tháng 10 năm 2012.
4. Thời gian gia
hạn nộp thuế đối với số thuế tính tạm nộp của quý IV năm 2011 và số thuế phải nộp
theo Quyết toán thuế của năm 2011 không quá ngày 31 tháng 3 năm 2013.
Trường hợp ngày
nộp thuế quy định tại các Khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này là các ngày nghỉ theo quy
định của pháp luật thì thời gian gia hạn nộp thuế được tính từ ngày làm việc tiếp
theo.
Điều
4. Điều khoản thi hành
1. Quyết định
này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
2. Bộ Tài chính
hướng dẫn thi hành Quyết định này.
3. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành
Quyết định này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, Thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các UB của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (5b)
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
THE
PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No.
21/2011/QD-TTg
|
Hanoi,
April 06, 2011
|
DECISION ON
EXTENDING OF PAYING ENTERPRISE INCOME TAX OF THE SMALL, MEDIUM-SIZED
ENTERPRISES AIMING AT UNFASTENING DIFFICULTIES, CONTRIBUTING TO ENHANCE
DEVELOPMENT OF 2011 ECONOMIC THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 25,
2001, Law on the Organization of Government;
Pursuant to the November 29, 2006 Law on Tax Management;
Pursuant to the April 03, 2011 Resolution No.77/NQ-CP of the Government;
At the proposal of Minister of Finance, DECIDES: Article 1.
Subjects and extension time of paying enterprise income tax 1. Extension
time for paying tax is 01 year since the deadline of paying tax provided by the
Law on Tax Management for the Small and Medium sized Enterprises’s amount of
income tax which they must to pay in 2011. The Small and
Medium sized Enterprises (SMEs) as provided in this clause are the enterprises
satisfy criterion on capital or workforce under provisions in clause 1 Article
3 of the Decree June 30, 2009 No.56/2009/ND-CP of the Government on support of
SMEs development, except of level 1 enterprises, special level enterprises,
belonging to economic groups; enterprises are companies operated under model of
subsidiary-parent company in which ent company is not the SME and holding over
50% of the subsidiary company’s ownership capital. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. Extension the
dedline for paying tax as provided clause 1 of this Article just applies for
the enterprises implement regime of account, invoice, documents under laws and
register to pay tax according to declaration. Article 2.
Defining amount of enterprise income tax extended 1. Amount of
extended enterprise income tax is the amount of quarterly provisional
calculated tax, the amount of tax in the 2011 final statement, including the amount
of 2010 tax forwarded to pay in 2011 under regulations of laws on enterprise
income tax. 2. In case the
enterprises have many lines of business, operation domains, extended enterprise
income tax shall not be included the tax calculated for incomes from business
operations of real estate, finance, banking, insurance, stocks, incomes from
business services subjected to special consumption tax and incomes form
goods not encouraged to import. Article 3.
Extended deadline for tax paying 1. Extended deadline
for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of quarter I
year 2011 is not later than the April 30, 2012. 2. Extended
deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of
quarter II year 2011 is not later than July 30, 2012. 3. Extended
deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of
quarter III year 2011 is not later than October 30, 2012. 4. Extended
deadline for tax paying for the amount of provisional calculated paying tax of
quarter IV year 2011 is not later than March 31, 2013. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 4.
Implementation provisions 1. This Decision
takes effect since the signing date. 2. The Ministry
of Finance guides the implementation of this Decision. 3. Ministers,
Heads of ministerial level agencies, and Heads of Governmental agencies,
Chairmen of People’s Committees of centrally-affiliated Cities and Provinces
shall be responsible for the implementation of this Decision. THE
PRIME MINSTER
Nguyen Tan Dung
Decision No. 21/2011/QD-TTg of Hanoi, April 06, 2011
on extending of paying enterprise Income Tax of the small, medium-sized enterprises aiming at unfastening difficulties, contributing to enhance development of 2011 economic
Official number:
|
21/2011/QD-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Tan Dung
|
Issued Date:
|
06/04/2011
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 21/2011/QD-TTg of Hanoi, April 06, 2011
on extending of paying enterprise Income Tax of the small, medium-sized enterprises aiming at unfastening difficulties, contributing to enhance development of 2011 economic
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|