|
Statistics
- Documents in English (15590)
- Official Dispatches (1352)
|
QUỐC HỘI
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Nghị quyết số:
64/2013/QH13
|
Hà Nội, ngày 28
tháng 11 năm 2013
|
NGHỊ QUYẾT
QUY
ĐỊNH MỘT SỐ ĐIỂM THI HÀNH HIẾN PHÁP NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa
Việt Nam;
Theo đề nghị của Ủy ban thường vụ Quốc hội;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1.
Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
được Quốc hội khóa XIII, kỳ họp thứ 6 thông qua ngày 28 tháng 11 năm 2013, được
công bố chậm nhất là mười lăm ngày, kể từ ngày thông qua.
Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2014.
Điều 2.
1. Quốc hội và các cơ quan của Quốc hội khóa XIII
tiếp tục hoạt động cho đến khi Quốc hội khóa XIV họp kỳ thứ nhất.
Chủ tịch nước, Chính phủ, Tòa án nhân dân tối cao,
Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Kiểm toán nhà nước tiếp tục hoạt động cho đến khi
Quốc hội khóa XIV bầu ra các cơ quan mới theo quy định của Hiến pháp nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân tiếp tục hoạt động
cho đến khi Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân được thành lập theo quy định của
Luật tổ chức chính quyền địa phương phù hợp với Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội
chủ nghĩa Việt Nam.
2. Các cơ quan nhà nước quy định
tại khoản 1 Điều này thực hiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình được quy
định trong Hiến pháp, kể từ ngày Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt
Nam có hiệu lực.
Những công việc đang được cơ quan nhà nước giải quyết
theo quy định của Hiến pháp năm 1992 mà thẩm quyền này được giao cho cơ quan
nhà nước khác thực hiện theo quy định của Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ
nghĩa Việt Nam thì phải chuyển giao cho cơ quan nhà nước đó để tiếp tục giải
quyết, kể từ ngày Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam có hiệu lực.
Điều 3.
1. Các luật, pháp lệnh và các văn bản quy phạm pháp
luật khác được ban hành trước ngày Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt
Nam có hiệu lực phải được rà soát lại để sửa đổi, bổ sung hoặc ban hành mới phù
hợp với Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
2. Việc sửa đổi, bổ sung Luật tổ chức Quốc hội, Luật
tổ chức Chính phủ, Luật tổ chức Tòa án nhân dân, Luật tổ chức Viện kiểm sát
nhân dân, Luật Kiểm toán nhà nước, Luật bầu cử đại biểu Quốc hội, Luật bầu cử Hội
đồng nhân dân và ban hành mới Luật tổ chức chính quyền địa phương phải được
trình Quốc hội xem xét, thông qua chậm nhất vào kỳ họp thứ 10 (tháng 10 năm
2015).
Điều 4.
1. Ủy ban thường vụ Quốc hội, Chủ tịch nước, Chính
phủ, Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Kiểm toán nhà nước
và các cơ quan hữu quan khác của Nhà nước trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ,
quyền hạn của mình có trách nhiệm tổ chức thi hành Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội
chủ nghĩa Việt Nam; kịp thời sửa đổi, bãi bỏ các văn bản trái với Hiến pháp; điều
chỉnh lại cơ cấu tổ chức, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn phù hợp với quy định của
Hiến pháp; triển khai các biện pháp cần thiết nhằm đảm bảo thi hành Hiến pháp.
2. Các cơ quan nhà nước ở trung ương và địa phương,
Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, các tổ chức thành viên của Mặt trận và các cơ quan,
tổ chức hữu quan khác có trách nhiệm tổ chức tuyên truyền, phổ biến sâu rộng nội
dung của Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tại cơ quan, tổ chức
và địa phương mình, nâng cao nhận thức về Hiến pháp và ý thức chấp hành Hiến
pháp, bảo đảm Hiến pháp được tuân thủ và nghiêm chỉnh chấp hành trong tất cả các
lĩnh vực của đời sống xã hội.
Nghị quyết này đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã
hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIII, kỳ họp thứ 6 thông qua ngày 28 tháng 11 năm
2013.
|
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Sinh Hùng
|
THE NATIONAL ASSEMBLY
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 64/2013/QH13
|
Hanoi, November 28,
2013
|
RESOLUTION ON THE IMPLEMENTATION OF THE CONSTITUTION OF THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to the
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam; At the proposal
of the National Assembly
Standing Committee,
RESOLVES: Article 1. The Constitution of the Socialist Republic of
Vietnam which was passed on November 28, 2013, by the XIIIth
National Assembly, at its 6th session shall be promulgated within 15 days after
its passage. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2.
1. The XIIIth National Assembly and its
agencies shall continue operating until the XIVth National Assembly
holds its 1st session. The President, the Government, the Supreme People’s
Court, the Supreme People’s Procurary and the State Audit Office shall continue
operating until the XIVth National Assembly elects new agencies
under the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam. The People’s Councils and the People’s Committees
shall continue operating until new ones are established under the Law on
Organization of Local Administrations in conformity with the Constitution of
the Socialist Republic of Vietnam. 2. The state agencies specified in Clause 1 of this
Article shall perform the functions and tasks and exercise the powers defined
in the Constitution from the effective day of the Constitution of the Socialist
Republic of Vietnam. For affairs that are currently settled by a state
agency according to its competence prescribed in the 1992 Constitution but this
competence is assigned to another state agency under the Constitution of the
Socialist Republic of Vietnam, these affairs must be transferred to the latter
for continued settlement from the effective day of the Constitution of the
Socialist Republic of Vietnam. Article 3. 1. Laws, ordinances and other legal documents which
have been promulgated before the Constitution of the Socialist Republic of
Vietnam takes effect must be reviewed for amendment, supplementation, or
promulgation of new ones in conformity with the Constitution of the Socialist
Republic of Vietnam. 2. Amendments and supplements to the Law on
Organization of the National Assembly, the Law on Organization of the
Government, the Law on Organization of the People’s Courts, the Law on
Organization of the People’s Procuracies, the Law on the State Audit, the Law
on Election of Deputies to the National Assembly and the Law on Election of
Deputies to the People’s Councils, and the new Law on Organization of Local
Administrations must be submitted to the XIIIth National Assembly
for consideration and approval at its 10th session at the latest
(October 2015). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. The National Assembly Standing Committee, the
President, the Government, the Supreme People’s Court, the Supreme People’s
Procurary, the State Audit Office and other concerned state agencies shall,
within the scope of their functions, tasks and powers, organize the
implementation of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam; timely
revise or annul documents which are contrary to the Constitution; adjust their
organizational structure, functions, tasks and powers in conformity with the
Constitution; and take necessary measures to ensure the implementation of the
Constitution. 2. Central and local state agencies, the Vietnam
Fatherland Front and its member organizations and other concerned agencies and
organizations shall widely disseminate the contents of the Constitution of the
Socialist Republic of Vietnam at their agencies or organizations or in their
localities for raising awareness of the Constitution and the sense of
observance of the Constitution, ensuring that the Constitution is obeyed and
strictly implemented in all fields of social life. This Resolution was adopted on November 28, 2013,
by the XIIIth Assembly of the Socialist Republic of Vietnam.- CHAIRPERSON OF
THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Sinh Hung
Resolution No. 64/2013/QH13 dated November 28, 2013, on the implementation of the constitution of The Socialist republic of Vietnam
Official number:
|
64/2013/QH13
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The National Assembly
|
|
Signer:
|
Nguyen Sinh Hung
|
Issued Date:
|
28/11/2013
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 64/2013/QH13 dated November 28, 2013, on the implementation of the constitution of The Socialist republic of Vietnam
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|