|
Statistics
- Documents in English (15590)
- Official Dispatches (1352)
|
QUỐC HỘI
----------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Nghị quyết số:
135/2016/QH13
|
Hà Nội, ngày 09
tháng 04 năm 2016
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC PHÊ CHUẨN
CÔNG HÀM THỎA THUẬN VỀ CẤP THỊ THỰC GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ HỢP CHÚNG QUỐC HOA KỲ
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Luật ký kết,
gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế số 41/2005/QH11;
Theo đề nghị của Chủ tịch nước tại Tờ trình số
01/TTr-CTN ngày 07 tháng 3 năm 2016 về việc phê chuẩn Công hàm Thỏa thuận về cấp
thị thực giữa Việt Nam và Hoa Kỳ;
Xét Báo cáo số 70a/BC-CP ngày 11
tháng 03 năm 2016 của Chính phủ, Báo cáo thẩm tra số 5969/BC-UBĐN13 ngày 14
tháng 03 năm 2016 của Ủy ban đối ngoại của Quốc hội và ý kiến đại biểu Quốc hội,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1.
Phê chuẩn Công hàm Thỏa thuận về cấp thị thực giữa
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hợp chúng quốc
Hoa Kỳ.
Điều 2.
Áp dụng trực tiếp các nội dung quy định tại Công
hàm Thỏa thuận về cấp thị thực giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt
Nam và Chính phủ Hợp chúng quốc Hoa Kỳ.
Điều 3.
Chính phủ tiến hành thủ tục đối ngoại về việc phê
chuẩn và tổ chức thực hiện Công hàm Thỏa thuận về cấp thị thực giữa Chính phủ
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hợp chúng quốc Hoa Kỳ.
Điều 4.
Ủy ban thường vụ Quốc hội, Hội đồng dân tộc, các Ủy
ban của Quốc hội, Đoàn đại biểu Quốc hội và các đại biểu Quốc hội trong phạm vi
nhiệm vụ, quyền hạn của mình giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.
Nghị quyết này đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã
hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIII, kỳ họp thứ 11 thông qua ngày 09 tháng 4 năm
2016.
|
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Thị Kim Ngân
|
THE
NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
135/2016/QH13
|
Hanoi, April 09, 2016
|
RESOLUTION APPROVING
THE DIPLOMATIC NOTE ON VISA GRANT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to the Constitution of
the Socialist Republic of Vietnam; Pursuant to Law No. 41/2005/QH11
on Conclusion, Accession to and Implementation of Treaties; At the proposal of the President
in Submission Report No. 01/TTr-CTN of March 7, 2016, on approval of the
Diplomatic Note on visa grant between Vietnam and the United States; Considering the Government’s
Report No. 70a/BC-CP of March 11, 2016, the National Assembly External
Relations Committee’s Appraisal Report No. 5969/BC-UBDN13 of March 14, 2016,
and National Assembly deputies’ opinions, RESOLVES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 To approve the Diplomatic Note on
visa grant between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the
Government of the United States of America. Article 2. To directly apply the contents of
the Diplomatic Note on visa grant between the Government of the Socialist
Republic of Vietnam and the Government of the United States of America. Article 3. The Government shall carry out
external formalities for approving, and organize the implementation of, the
Diplomatic Note on visa grant between the Government of the Socialist Republic
of Vietnam and the Government of the United States of America. Article 4. The Standing Committee of the
National Assembly, the Ethnic Council and the National Assembly’s Committees,
delegations and deputies shall, within the ambit of their duties and powers,
oversee the implementation of this Resolution. This Resolution was adopted on
April 9, 2016, by the XIIIth National Assembly of the Socialist Republic of
Vietnam at its 11th session.- ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 CHAIRWOMAN
OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Thi Kim Ngan
Resolution No. 135/2016/QH13 dated April 09, 2016, approving the diplomatic note on visa grant between the Government of the Socialist republic of VietNam and the Government of the United states of America
Official number:
|
135/2016/QH13
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The National Assembly
|
|
Signer:
|
Nguyen Thi Kim Ngan
|
Issued Date:
|
09/04/2016
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 135/2016/QH13 dated April 09, 2016, approving the diplomatic note on visa grant between the Government of the Socialist republic of VietNam and the Government of the United states of America
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|