|
Statistics
- Documents in English (15331)
- Official Dispatches (1329)
|
CHỦ TỊCH NƯỚC ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 242-QĐ/CTN |
Hà Nội, ngày 29 tháng 8 năm 1994 |
QUYẾT ĐỊNH
PHÊ CHUẨN HIỆP ĐỊNH LÃNH SỰ VIỆT NAM - UCRAINA
CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ vào Điều 103 và Điều 106 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992; Căn cứ vào Pháp lệnh về Ký kết và thực hiện Điều ước quốc tế của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày 17 tháng 10 năm 1989; Theo đề nghị của Chính phủ tại Tờ trình số 4394-QHQT ngày 8 tháng 8 năm 1994,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Phê chuẩn Hiệp định lãnh sự Việt Nam - Ucraina do Bộ trưởng Bộ Ngoại giao nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam Nguyễn Mạnh Cầm đã ký tại Ki-ép (Ucraina) ngày 8 tháng 6 năm 1994.
Điều 2. Bộ trưởng Bộ Ngoại giao có trách nhiệm làm thủ tục đối ngoại về việc phê chuẩn Hiệp định này và thông báo cho các cơ quan hữu quan ngày bắt đầu có hiệu lực của Hiệp định.
Điều 3. Thủ tướng Chính phủ, Chủ nhiệm Văn phòng Chủ tịch nước chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
THE
PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
242-QD/CTN
|
Hanoi, August 29, 1994
|
DECISION TO
RATIFY THE CONSULAR AGREEMENT BETWEEN VIETNAM AND UKRAINE THE PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to Articles 103 and
106 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Proceeding from the Ordinance on the Signing and Implementation of
International Agreements by the Socialist Republic of Vietnam passed on the
17th of October 1989;
At the proposal of the Government forwarded in Note No. 4394-QHQT on the 8th of
August 1994; DECIDES: Article 1.- To ratify the
Consular Agreement between Vietnam and Ukraine signed by the Minister for
Foreign Affairs of the Socialist Republic of Vietnam, Mr. Nguyen Manh Cam, in Kiev (Ukraine) on the 8th of June, 1994. Article 2.-
The Minister for Foreign Affairs is responsible for carrying out external
relation procedures of the ratification of this Agreement, and for notifying
the concerned agencies of the effective date of this Agreement. Article 3.-
The Prime Minister and the Director of the Office of the State President are
responsible for implementing this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. THE
PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Le Duc Anh
Decision No.242-QD/CTN, ratifying the consular agreement between Vietnam and Ukraine, promulgated by the President.
Official number:
|
242-QD/CTN
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The President of the Socialist Republic of Vietnam
|
|
Signer:
|
Le Duc Anh
|
Issued Date:
|
29/08/1994
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No.242-QD/CTN, ratifying the consular agreement between Vietnam and Ukraine, promulgated by the President.
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|