|
Statistics
- Documents in English (15411)
- Official Dispatches (1337)
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
07/2004/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 2 năm 2004
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC THỰC HIỆN NGHỊ QUYẾT SỐ 23/2003/QH11 CỦA QUỐC HỘI VỀ
NHÀ ĐẤT DO NHÀ NƯỚC ĐÃ QUẢN LÝ, BỐ TRÍ SỬ DỤNG TRONG QUÁ TRÌNH THỰC HIỆN CÁC
CHÍNH SÁCH QUẢN LÝ NHÀ ĐẤT VÀ CHÍNH SÁCH CẢI TẠO XÃ HỘI CHỦ NGHĨA TRƯỚC NGÀY 01
THÁNG 7 NĂM 1991
Để thực hiện Nghị quyết số
23/2003/QH11 về nhà đất do Nhà nước đã quản lý, bố trí sử dụng trong quá trình
thực hiện các chính sách quản lý nhà đất và chính sách cải tạo xã hội chủ nghĩa
trước ngày 01 tháng 7 năm 1991, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1. Các Bộ, ngành
và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tạm dừng không xem
xét, giải quyết đối với các khiếu nại đòi lại nhà đất mà Nhà nước đã quản lý, bố
trí sử dụng trong quá trình thực hiện các chính sách về quản lý nhà đất và
chính sách cải tạo xã hội chủ nghĩa liên quan đến nhà đất trước ngày 01 tháng 7
năm 1991 (trừ trường hợp đã có ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ bằng văn
bản trước ngày ban hành Chỉ thị này).
2. Bộ Xây dựng chủ
trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan khẩn trương chuẩn bị dự thảo Nghị
quyết của Uỷ ban Thường vụ Quốc hội và dự thảo Nghị định của Chính phủ hướng dẫn
thực hiện Nghị quyết số 23/2003/QH11 của Quốc hội, trình Chính phủ trong tháng
3 năm 2004.
3. Chủ tịch Uỷ ban
nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các cơ quan chức
năng của địa phương tiến hành rà soát, thống kê và tổng hợp quỹ nhà đất mà Nhà
nước đã quản lý, bố trí sử dụng trong quá trình thực hiện các chính sách về quản
lý nhà đất và chính sách cải tạo xã hội chủ nghĩa liên quan đến nhà đất trước
ngày 01 tháng 7 năm 1991 theo tinh thần Nghị quyết số 23/2003/QH11 của Quốc hội,
báo cáo Thủ tướng Chính phủ và Bộ Xây dựng trước ngày 30 tháng 3 năm 2004 để phục
vụ cho việc xây dựng Nghị quyết của Uỷ ban Thường vụ Quốc hội và Nghị định của
Chính phủ.
4. Bộ Xây dựng chịu
trách nhiệm hướng dẫn, tổng hợp số liệu về qũy nhà đất Nhà nước hiện đang quản
lý bố trí sử dụng trong quá trình thực hiện chính sách về quản lý nhà đất và cải
tạo xã hội chủ nghĩa trước ngày 01 tháng 7 năm 1991; kiểm tra, đôn đốc việc thực
hiện Chỉ thị này.
5. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thực hiện
nghiêm chỉnh Chỉ thị này.
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom - Happiness
--------------
|
No.
07/2004/CT-TTg
|
Hanoi,
February 27, 2004
|
DIRECTIVE ON
THE IMPLEMENTATION OF THE NATIONAL ASSEMBLY'S RESOLUTION NO. 23/2003/QH11 ON
HOUSES AND LAND MANAGED OR ARRANGED BY THE STATE FOR USE IN THE COURSE OF
IMPLEMENTATION OF HOUSE AND LAND MANAGEMENT POLICIES AND SOCIALIST
TRANSFORMATION POLICIES BEFORE JULY 1, 1991 In furtherance of Resolution No.
23/2003/QH11 on houses and land managed or arranged by the State for use in the
course of implementation of house and land management policies and socialist
transformation policies before July 1, 1991, the Prime Minister hereby
instructs: 1. The ministries, branches and
the People's Committees of the provinces and centrally-run cities to
temporarily cease the consideration and settlement of reclaims for houses and
land managed or arranged by the State for use in the course of implementation of
house and land management policies and house and land-related socialist
transformation policies before July 1, 1991 (except for cases directed in
writing by the Prime Minister before the date of promulgation of this
Directive). 2. The Ministry of Construction
to assume the prime responsibility for, and coordinate with the concerned
ministries and branches in, expeditiously preparing the National Assembly
Standing Committee's draft resolution and the Government's draft decree, which
guide the implementation of the National Assembly's Resolution No.
23/2003/QH11, and submit them to the Government in March 2004. 3. The presidents of the
People's Committees of the provinces and centrally-run cities to direct the
local functional agencies in reviewing, making statistics and synthesizing the
funds of houses and land managed or arranged by the State for use in the course
of implementation of house and land management policies and house and
land-related socialist transformation policies before July 1, 1991 in the spirit
of the National Assembly's Resolution No. 23/2003/QH11, report thereon to the
Prime Minister and the Ministry of Construction before March 30, 2004 in
service of the elaboration of the 4. The Ministry of Construction
to assume responsibility for guiding and synthesizing data on funds of houses
and land managed or arranged by the State for use in the course of
implementation of house and land management policies and socialist transformation
policies before July 1, 1991; examine and urge the implementation of this
Directive. 5. The ministers, the heads of
the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government and the presidents of the People's Committees of the provinces and
centrally-run cities shall have to strictly implement this Directive. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Dirrective No.07/2004/CT-TTg of February 27, 2004 on the implementation of the national assembly's Resolution No. 23/2003/QH11 on houses and land managed or arranged by the state for use in the course of implementation of house and land management policies and socialist transformation policies before July 1, 1991
Official number:
|
07/2004/CT-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Directive
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Phan Van Khai
|
Issued Date:
|
27/02/2004
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Dirrective No.07/2004/CT-TTg of February 27, 2004 on the implementation of the national assembly's Resolution No. 23/2003/QH11 on houses and land managed or arranged by the state for use in the course of implementation of house and land management policies and socialist transformation policies before July 1, 1991
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|