|
Statistics
- Documents in English (15384)
- Official Dispatches (1335)
Popular Documents
-
Circular No. 21/2024/TT-BYT dated October 17, 2024 on valuation methods for healthcare services (1)
-
Decision No. 3011/QD-BCT dated November 12, 2024 on outcomes of expiry review of imposition... (1)
-
Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 on amendments to Decree No. 102/2022/ND-CP... (1)
-
Circular No. 10/2024/TT-BXD dated November 01, 2024 on prescribing management of quality... (1)
-
Circular No. 73/2024/TT-BTC dated October 21, 2024 on prescribing rates, exemption, collection,... (1)
-
Decree No. 134/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on policies for increasing revenues from... (1)
-
Decree No. 133/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on amending certain articles and appendices... (1)
|
BỘ LAO ĐỘNG -
THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
23/2020/TT-BLĐTBXH
|
Hà Nội,
ngày 30 tháng 12 năm 2020
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH MỨC ĐIỀU CHỈNH TIỀN LƯƠNG VÀ THU NHẬP
THÁNG ĐÃ ĐÓNG BẢO HIỂM XÃ HỘI
Căn cứ Nghị định số 14/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao
động - Thương binh và Xã hội;
Căn cứ Nghị định số 115/2015/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2015 của
Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã
hội bắt buộc (sau đây gọi tắt là Nghị định số 115/2015/NĐ-CP);
Căn cứ Nghị định số 134/2015/NĐ-CP ngày 29 tháng 12 năm 2015 của
Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã
hội tự nguyện (sau đây gọi tắt là Nghị định số 134/2015/NĐ-CP);
Theo đề nghị của Vụ trưởng
Vụ Bảo hiểm xã hội;
Bộ trưởng Bộ Lao động -
Thương binh và Xã hội ban hành Thông tư quy định mức điều chỉnh tiền lương và
thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội.
Điều 1. Đối
tượng áp dụng
1. Đối tượng điều chỉnh tiền
lương đã đóng bảo hiểm xã hội theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 10 Nghị
định số 115/2015/NĐ-CP bao gồm:
a) Người lao động thuộc đối
tượng thực hiện chế độ tiền lương do Nhà nước quy định bắt đầu tham gia bảo hiểm
xã hội từ ngày 01 tháng 01 năm 2016 trở đi, hưởng bảo hiểm xã hội một lần hoặc
bị chết mà thân nhân được hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01
tháng 01 năm 2021 đến ngày 31 tháng 12 năm 2021.
b) Người lao động đóng bảo hiểm
xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định, hưởng lương
hưu, trợ cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần hoặc bị chết mà thân
nhân được hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm
2021 đến ngày 31 tháng 12 năm 2021.
2. Đối tượng điều chỉnh thu
nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội theo quy định tại khoản 2 Điều 4 Nghị định số
134/2015/NĐ-CP là người tham gia bảo hiểm xã hội tự nguyện hưởng lương hưu, trợ
cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần hoặc bị chết mà thân nhân được
hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 đến
ngày 31 tháng 12 năm 2021.
Điều 2.
Điều chỉnh tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
1. Tiền lương tháng đã đóng bảo
hiểm xã hội đối với đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này được điều
chỉnh theo công thức sau:
Tiền lương tháng đóng bảo hiểm xã hội sau điều chỉnh của từng năm
|
=
|
Tổng tiền lương tháng đóng bảo hiểm xã hội của từng năm
|
x
|
Mức điều chỉnh tiền lương đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng
|
Trong đó, mức điều chỉnh tiền
lương đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng được thực hiện theo Bảng 1 dưới
đây:
Bảng 1:
Năm
|
Trước 1995
|
1995
|
1996
|
1997
|
1998
|
1999
|
2000
|
2001
|
2002
|
2003
|
2004
|
2005
|
2006
|
2007
|
Mức điều chỉnh
|
5,01
|
4,25
|
4,02
|
3,89
|
3,61
|
3,46
|
3,52
|
3,53
|
3,40
|
3,29
|
3,06
|
2,82
|
2,62
|
2,42
|
Năm
|
2008
|
2009
|
2010
|
2011
|
2012
|
2013
|
2014
|
2015
|
2016
|
2017
|
2018
|
2019
|
2020
|
2021
|
Mức điều chỉnh
|
1,97
|
1,84
|
1,69
|
1,42
|
1,30
|
1,22
|
1,18
|
1,17
|
1,14
|
1,10
|
1,06
|
1,03
|
1,00
|
1,00
|
2. Đối với người lao động vừa
có thời gian đóng bảo hiểm xã hội thuộc đối tượng thực hiện chế độ tiền lương
do Nhà nước quy định vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền
lương do người sử dụng lao động quyết định thì tiền lương tháng đóng bảo hiểm
xã hội đối với người lao động bắt đầu tham gia bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền
lương do Nhà nước quy định từ ngày 01 tháng 01 năm 2016 trở đi và tiền lương
tháng đã đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động
quyết định được điều chỉnh theo quy định tại khoản 1 Điều này.
Điều 3.
Điều chỉnh thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
1.
Thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội đối với đối tượng quy định tại khoản 2
Điều 1 Thông tư này được điều chỉnh theo công thức sau:
Thu nhập tháng đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện sau điều chỉnh của từng
năm
|
=
|
Tổng thu nhập tháng đóng bảo hiểm xã hội của từng năm
|
x
|
Mức điều chỉnh thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng
|
Trong đó, mức điều chỉnh thu
nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng được thực hiện theo Bảng 2
dưới đây:
Bảng 2:
Năm
|
2008
|
2009
|
2010
|
2011
|
2012
|
2013
|
2014
|
Mức điều chỉnh
|
1,97
|
1,84
|
1,69
|
1,42
|
1,30
|
1,22
|
1,18
|
Năm
|
2015
|
2016
|
2017
|
2018
|
2019
|
2020
|
2021
|
Mức điều chỉnh
|
1,17
|
1,14
|
1,10
|
1,06
|
1,03
|
1,00
|
1,00
|
2.
Đối với người lao động vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc vừa có thời
gian đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện thì thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
tự nguyện được điều chỉnh theo quy định tại khoản 1 Điều này; tiền lương tháng
đã đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc được điều chỉnh theo quy định tại Điều 10 Nghị
định số 115/2015/NĐ-CP và Điều 2 Thông tư này. Mức bình quân tiền lương và thu
nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội làm căn cứ tính hưởng lương hưu, trợ cấp một
lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần và trợ cấp tuất một lần được tính
theo quy định tại khoản 4 Điều 11 Nghị định số 115/2015/NĐ-CP và khoản 4 Điều 5
Nghị định số 134/2015/NĐ-CP.
Điều 4.
Điều khoản thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực
thi hành kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2021; các quy định tại Thông tư này áp dụng
kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021.
2. Thông tư số 35/2019/TT-BLĐTBXH ngày 30 tháng 12 năm 2019 của
Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội quy định mức điều chỉnh tiền
lương và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội hết hiệu lực thi hành kể từ
ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
3.
Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Lao động -
Thương binh và Xã hội để kịp thời nghiên cứu, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng CP;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- VP TƯ Đảng và các Ban của Đảng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Bảo hiểm xã hội Việt Nam;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ;
- Sở LĐ-TBXH các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ;
- Công báo; Cổng Thông tin điện tử của Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản);
- Lưu: VT, PC, BHXH.
|
BỘ TRƯỞNG
Đào Ngọc Dung
|
MINISTRY OF
LABOUR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------
|
No.:
23/2020/TT-BLDTBXH
|
Hanoi, December
30, 2020
|
CIRCULAR PRESCRIBING
INDEXATION RATE OF MONTHLY SALARY AND INCOME AFTER PAYMENT OF SOCIAL INSURANCE
CONTRIBUTIONS Pursuant to the Government’s Decree No.
14/2017/ND-CP dated February 17, 2017 defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Labour, War Invalids and Social
Affairs; Pursuant to the Government’s Decree No.
115/2015/ND-CP dated November 11, 2015 providing guidelines for implementation
of the Law on Social Insurance with regard to compulsory insurance (hereinafter
referred to as “Decree No. 115/2015/ND-CP”); Pursuant to the Government’s Decree No.
134/2015/ND-CP dated December 29, 2015 providing guidelines for implementation
of the Law on Social Insurance with regard to voluntary insurance (hereinafter
referred to as “Decree No. 134/2015/ND-CP”); At the request of the Director of Social
Insurance Department; The Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs promulgates a Circular prescribing indexation rate of monthly salary
and income after payment of social insurance contributions. Article 1. Regulated entities
... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) Employees who are subject to the pay scheme
under the State’s regulations, started participating in social insurance
programs from January 01, 2016 and earlier, have already enjoyed the one-off
social insurance benefit payments, or are dead after bequeathing their
relatives the right of entitlement to one-off social insurance benefit payments
already received within the period from January 01, 2021 to December 31, 2021. b) Employees who pay social insurance contributions
according to the pay scheme decided by employers, receive retirement pensions
or one-off allowances upon retirement, one-off social insurance benefit
payments, or are dead after bequeathing their relatives the right of
entitlement to one-off death insurance benefit payments received from January
01, 2021 to December 31, 2021. 2. Persons subject to the
indexation of monthly incomes after payment of social insurance contributions
as provided by Clause 2 Article 4 of Decree No. 134/2015/ND-CP must be voluntary
social insurance participants who are entitled to one-off payment of pensions,
allowances upon retirement and social insurance benefits, or are dead after
bequeathing their relatives the right of entitlement to one-off death insurance
benefit payments already received from January 01, 2021 to December 31,
2021. Article 2. Indexation of
monthly salaries after payment of social insurance contributions 1. Monthly salaries after
payment of social insurance contributions of persons specified in Clause 1
Article 1 hereof shall be indexed as follows: Indexed
monthly salary after payment of social insurance contributions in each year = Total
monthly salary after payment of social insurance contributions in each year x ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 In that formula, the indexation rate of monthly
salary after payment of social insurance contributions in the corresponding
year shall be determined, based on Table 1 given hereunder: Table 1: Year Before 1995 1995 1996 1997 1998 1999 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Indexation rate 5,01 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4,02 3,89 3,61 3,46 3,52 3,53 3,40 3,29 3,06 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2,62 2,42 Year 2008 2009 2010 2011 2012 2013 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 Indexation rate 1,97 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1,69 1,42 1,30 1,22 1,18 1,17 1,14 1,10 1,06 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1,00 1,00 2. If employees have paid
social insurance contributions for periods under both the pay scheme prescribed
by the State’s regulations and the pay scheme decided by employers, monthly
salaries after payment of social insurance contributions of those employees who
started participating in social insurance programs according to the pay scheme
regulated by the State from January 01, 2016 and earlier, and monthly salaries
after payment of social insurance contributions according to the pay scheme
decided by employers shall be adjusted in accordance with the provisions in
Clause 1 of this Article. Article 3. Indexation of
monthly income after payment of social insurance contributions 1. Monthly income after payment of social insurance contributions
of persons specified in Clause 2 Article 1 hereof shall be indexed as follows: Indexed
monthly income after payment of voluntary social insurance contributions in
each year = Total
monthly income after payment of social insurance contributions in each year x ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 In that formula, the indexation rate of monthly
income after payment of social insurance contributions in the corresponding
year shall be determined, based on Table 2 given hereunder: Table 2: Year 2008 2009 2010 2011 2012 2013 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Indexation rate 1,97 1,84 1,69 1,42 1,30 1,22 1,18 Year ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2016 2017 2018 2019 2020 2021 Indexation rate 1,17 1,14 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1,06 1,03 1,00 1,00 2. If employees have both compulsory social insurance contribution
period and voluntary one, the monthly income after payment of voluntary social
insurance contributions shall be indexed according to Clause 1 of this Article
while the monthly salary after payment of compulsory social insurance
contributions shall be indexed according to the provisions in Article 10 of the
Decree No. 115/2015/ND-CP and Article 2 of this Circular. The
average rate of monthly salary and income after payment of social insurance
contributions which are used as a basis for calculation of retirement pensions,
one-off allowances upon retirements, one-off social insurance benefit payments
and one-off death insurance benefit payments as provided for in Clause 4
Article 11 of the Decree No. 115/2015/ND-CP and Clause 4 Article 5 of
Decree No.134/2015/ND-CP. Article 4. Implementation
1. This Circular comes into
force from February 15, 2021; provisions of this Circular shall apply from
January 01, 2021. 2. The Circular No.
35/2019/TT-BLDTBXH dated December 30, 2019 of the Minister of Labor, War
Invalids and Social Affairs shall cease to take effect from the effective date
of this Circular. 3. Difficulties that arise during the implementation of this
Circular should be reported to the Ministry of Labour, War Invalids and Social
Affairs for consideration./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 MINISTER
Dao Ngoc Dung
Circular 23/2020/TT-BLDTBXH indexation rate of monthly salary after payment of social insurance
Official number:
|
23/2020/TT-BLDTBXH
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
|
|
Signer:
|
Dao Ngoc Dung
|
Issued Date:
|
30/12/2020
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 23/2020/TT-BLDTBXH dated December 30, 2020 on prescribing indexation rate of monthly salary and income after payment of social insurance
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|