Có phải chỉ được sử dụng Tiếng Việt để trình bày nhãn hàng hóa phải không ạ? Mong nhận được giải đáp từ ban hỗ trợ.
>> Doanh nghiệp cần làm gì khi đưa hàng hóa ra thị trường?
>> Nhãn hiệu, tên thương mại và chỉ dẫn địa lý khác nhau như thế nào?
Nội dung này được Ban Hỗ trợ PHÁP LÝ KHỞI NGHIỆP trả lời như sau:
Theo quy định tại Điều 7 Nghị định 43/2017/NĐ-CP, những nội dung bắt buộc thể hiện trên nhãn hàng hóa phải được ghi bằng tiếng Việt, trừ trường hợp sau đây có thể được ghi bằng các ngôn ngữ khác có gốc chữ cái La tinh:
- Tên quốc tế hoặc tên khoa học của thuốc dùng cho người trong trường hợp không có tên tiếng Việt;
- Tên quốc tế hoặc tên khoa học kèm công thức hóa học, công thức cấu tạo của hóa chất, dược chất, tá dược, thành phần của thuốc;
- Tên quốc tế hoặc tên khoa học của thành phần, thành phần định lượng của hàng hóa trong trường hợp không dịch được ra tiếng Việt hoặc dịch được ra tiếng Việt nhưng không có nghĩa;
- Tên và địa chỉ doanh nghiệp nước ngoài có liên quan đến sản xuất hàng hóa.
Lưu ý: Đối với hàng hóa được sản xuất và lưu thông trong nước, ngoài việc tuân thủ quy định nêu trên, nội dung thể hiện trên nhãn có thể được ghi bằng ngôn ngữ khác. Nội dung ghi bằng ngôn ngữ khác phải tương ứng nội dung tiếng Việt. Kích thước chữ được ghi bằng ngôn ngữ khác không được lớn hơn kích thước chữ của nội dung ghi bằng tiếng Việt.
Do đó, không phải tất cả các trường hợp nhãn hàng hóa đều bắt buộc phải ghi bằng Tiếng Việt.
Trên đây là nội dung hỗ trợ của PHÁP LÝ KHỞI NGHIỆP về vấn đề trên.
Trân trọng!