TỔNG CỤC THUẾ
CỤC THUẾ TỈNH ĐỒNG NAI

-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 5946/CT-TTHT
V/v chính sách thuế nhà thầu.

Đồng Nai, ngày 25 tháng 06 năm 2014

 

Kính gửi: Công ty TNHH Daewon Chemical Vina.
Đ
ịa chỉ: KCN Long Thành, huyện Long Thành, tỉnh Đồng Nai.

Cục thuế tỉnh Đồng Nai nhận được Công văn số 05_2014/CVDW ngày 19/05/2014 của Công ty TNHH Daewon Chemical Vina (gọi tắt Công ty), mã số thuế 3600823561, hỏi về việc thủ tục áp dụng hiệp định tránh đánh thuế hai lần giữa Chính phủ Việt Nam với các nước vùng lãnh th đối với hoạt động xuất nhập khẩu tại chỗ, Cục thuế tỉnh Đồng Nai có ý kiến như sau:

Căn cứ Hiệp định về việc tránh đánh thuế hai lần và ngăn ngừa việc trốn lậu thuế đối với các loại thuế đánh vào thu nhập giữa Chính phủ Việt Nam với các nước, vùng lãnh thổ.

Căn cứ Điều 45 Chương VI Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn trường hợp người nộp thuế tự xác định số tiền thuế được miễn thuế, giảm thuế.

Căn cứ Điều 22 Chương VI Thông tư số 123/2012/TT-BTC ngày 27/07/2012 của Bộ Tài chính hướng dẫn thủ tục thực hiện ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp.

Căn cứ Điều 53 Chương V Thông tư số 205/2013/TT-BTC ngày 24/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn các thủ tục áp dụng Hiệp định được thực hiện theo quy định tại Luật Quản lý thuế và các văn bản hướng dẫn hiện hành.

Căn cứ Điểm b.2 Khoản 3 Điều 20 Chương II Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn hồ sơ Thông báo miễn, giảm thuế theo Hiệp định đối với hoạt động kinh doanh và các loại thu nhập khác.

Căn cứ Khoản 2 Điều 1 Chương I Thông tư số 60/2012/TT-BTC ngày 12/04/2012 của Bộ Tài chính quy định đối tượng áp dụng thuế nhà thầu đối với tổ chức, cá nhân nước ngoài cung cấp hàng hóa tại Việt Nam theo hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ.

Theo hướng dẫn tại Công văn số 2321/TCT-CS ngày 07/07/2011 của Tổng Cục thuế hướng dẫn chính sách thuế nhà thầu đối với tổ chức, cá nhân nước ngoài cung cấp hàng hóa tại Việt Nam theo hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ.

Căn cứ hướng dẫn trên và theo nội dung hỏi của Công ty tại Công văn số 05_2014/CVDW ngày 19/05/2014 thì:

Công ty từ năm 2010 đến năm 2013 và từ năm 2014 trở đi, có ký hợp đồng mua hàng hóa, nguyên vật liệu của Công ty ở nước ngoài (nhà thầu nước ngoài) theo hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ (hợp đồng ba bên) theo đúng quy định tại Khoản 2 Điều 1 Chương I Thông tư số 60/2012/TT-BTC ngày 12/04/2012 của Bộ Tài chính, hướng dẫn tại Công văn số 2321/TCT-CS ngày 07/07/2011 của Tổng Cục thuế, thì thuộc đối tượng áp dụng thuế nhà thầu, Công ty phải kê khai, khấu trừ và nộp thuế nhà thầu thay cho nhà thầu nước ngoài theo quy định.

Trường hợp Công ty ký hợp đồng mua hàng hóa, nguyên vật liệu theo hình thức xuất nhập khẩu tại chỗ (hợp đồng ba bên) với Công ty ở nước ngoài, để khoản thu nhập từ bán hàng hóa, nguyên vật liệu của Công ty ở nước ngoài được miễn, giảm thuế theo Hiệp định tránh đánh thuế hai lần và ngăn ngừa việc trốn lậu thuế đối với các loại thuế đánh vào thu nhập giữa Chính phủ Việt Nam với các nước vùng lãnh thổ, thì Công ty phải thực hiện các thủ tục áp dụng Hiệp định theo quy định tại Luật Quản thuế và các văn bản hướng dẫn hiện hành, cụ thể:

Công ty tự xác định có thuộc đối tượng được miễn, giảm thuế thu nhập theo quy định tại Hiệp định và theo hướng dẫn tại Công văn số 1939/TCT-HTQT của Tổng Cục thuế về áp dụng hiệp định đối với hoạt động xuất nhập khẩu tại chỗ hay không, nếu có, thì thực hiện các thủ tục miễn, giảm thuế theo quy định tại Điều 45 Chương VI Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính, thực hiện hồ sơ Thông báo miễn, giảm thuế theo Hiệp định quy định tại Điểm b.2 Khoản 3 Điều 20 Chương II Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính và thực hiện hồ sơ khai thuế theo quy định tại Điểm b.1 Khoản 3 Điều 20 Chương II Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính.

Cơ quan thuế khi kiểm tra, thanh tra đối với Công ty sẽ xử lý theo đúng quy định tại Điều 22 Chương VI Thông tư số 123/2012/TT-BTC ngày 27/07/2012 của Bộ Tài chính.

Cục thuế tỉnh Đồng Nai thông báo để Công ty biết, nghiên cứu thực hiện theo đúng quy định của văn bản quy phạm pháp luật.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Tổng Cục thuế (báo cáo);
- Lãnh đạo Cục thuế;
- Website Cục thuế ĐNai;
- Phòng THNVDT, KT2;
- Lưu VT; TTHT.

KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG




Nguyễn Văn Ngàn

 

GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
DEPARTMENT OF TAXATION OF DONG NAI PROVINCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.5946/CT-TTHT
Subject: Policy on foreign contractor tax

Dong Nai, June 25, 2014

 

To: Daewon Chemical Vina Limited Liability Company :
Address: Long Thanh Industrial Zone, Long Thanh district, Dong Nai province

The Department of Taxation of Dong Nai Province has received the Dispatch No. 05_2014/CVDW dated May 19, 2014 of Daewon Chemical Vina Limited Liability Company ( hereinafter referred to as Company), taxpayer ID number  3600823561 asking about the procedures for applying the Agreement on avoidance of double taxation between the Government of Vietnam and other countries and territories for domestic import-export activities, the Department of Taxation of Dong Nai province hereby replies as follows:

Pursuant to the Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of tax evasion with respect to taxes imposed on income between the Government of Vietnam and other countries and territories.

Pursuant to Article 45, Chapter VI of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of The Ministry of Finance guiding the case where the taxpayers can determine by themselves the amount of tax that can be exempted and reduced.

Pursuant to Article 22 , Chapter VI of Circular No. 123/2012/TT-BTC dated July 27, 2012 of the Ministry of Finance guiding the procedures for implementing the incentives for enterprise income tax.

Pursuant to Article 53, Chapter V of the Circular No. 205/2013/TT-BTC dated December 24, 2013 of the Ministry of Finance guiding the procedures for application of Agreement carried out in accordance with the Law on tax administration and the current guiding documents.

Pursuant to Point b.2, Clause 3, Article 20, Chapter II of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of the Ministry of Finance guiding dossier to inform tax exemption and reduction under the Agreement and other incomes.

Pursuant to Clause 2, Article 1, Chapter I of Circular No. 60/2012/TT-BTC dated April 12, 2012 of the Ministry of Finance regulating the application of foreign contractor tax related to the foreign organizations and individuals supplying products in Vietnam in the form of domestic import-export.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Based on the above guidance and the contents of your company’s question in the Dispatch No. 05_2014/CVDW dated May 19, 2014:

From 2010 to 2013 and from 2014 onwards, your company has signed contracts to buy products and materials from foreign company ( foreign contractors) in the form of domestic import-export (a three-party contract) in accordance with the provisions of Clause 2, Article 1, Chapter I of the Circular No. 60/2012/TT-BTC dated April 12, 2012 of the Ministry of Finance and the guidance in the Dispatch No. 2321/TCT-CS dated July 07, 2011 of General Department of Taxation, your company is subject to the foreign contractor tax and must make declaration, deduction and payment of foreign contractor tax on the foreign contractor’s behalf

Where your company signs the contract to buying products and materials in the form of domestic import-export (a three-party contract) with foreign company. In order to be reduced or exempted from tax for the income generated from the sale of goods and materials of the foreign company under the Agreement for avoidance of double taxation and the prevention of tax evasion for taxes imposed on income between the Government of Vietnam and countries and territories, your company must carry out the procedures for applying this Agreement under the provisions in the Law on tax administration and other guiding documents;

Your company can determine by itself whether or not it is subject to the exemption or reduction in income tax as provided for in this Agreement and under the guidance at the Dispatch No.1939/TCT-HTQT of the General Department of Taxation on application of Agreement for domestic import and export. If any, the procedures for reduction or exemption of tax under the provisions of Article 45, Chapter VI of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of the Ministry of Finance should be done. Preparing dossier to inform tax exemption and reduction under this Agreement specified at Point b.2, Clause 3, Article 20, Chapter II of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of the Ministry of Finance and preparing dossier for tax declaration provided for at Point b.1, Clause 3, Article 20, Chapter II of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 of the Ministry of Finance;

The Tax Authorities, upon examining and inspecting your company shall carry out the handling in accordance with the provisions of Article 22, Chapter VI of Circular No. 123/2012/TT-BTC dated July 27, 2012 of the Ministry of Finance.

The Department of Taxation of Dong Nai Province hereby provides your company with information for implementation in accordance with the regulations of legal normative documents.

 

 

PP . DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR





Nguy
en Van Ngan

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No.5946/CT-TTHT dated June 25, 2014, procedures for applying the Agreement on avoidance of double taxation between the Government of Vietnam and other countries and territories for domestic import-export activities
Official number: 5946/CT-TTHT Legislation Type: Official Dispatch
Organization: Dong Nai Province Signer: Nguyen Van Ngan
Issued Date: 25/06/2014 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No.5946/CT-TTHT dated June 25, 2014, procedures for applying the Agreement on avoidance of double taxation between the Government of Vietnam and other countries and territories for domestic import-export activities

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status