|
Statistics
- Documents in English (15489)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Integrated document No. 10/VBHN-BYT dated November 11, 2024 Circular on elaborating on controlled... (1)
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
|
Kính
gửi: Các Cục Hải quan tỉnh, thành phố.
Trong thời gian vừa qua, Tổng cục Hải
quan nhận được kiến nghị của một số đơn vị về mã số mặt hàng Đá xây dựng, Đá
vôi xuất khẩu. Về việc này, Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau:
Căn cứ điểm g khoản 1
Điều 64 Luật Khoáng sản số 60/2010/QH12:
”1. Khoáng sản làm vật liệu xây dựng
thông thường bao gồm:
g) Đá vôi, sét vôi, đá hoa (trừ
nhũ đá vôi, đá vôi trắng và đá hoa trắng) không đủ tiêu chuẩn làm nguyên liệu sản
xuất xi măng pooc lăng theo tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật Việt Nam hoặc không
đủ tiêu chuẩn làm nguyên liệu sản xuất đá ốp lát, đá mỹ nghệ theo tiêu chuẩn,
quy chuẩn kỹ thuật Việt Nam;”
Căn cứ Tiêu chuẩn Quốc gia TCVN
6072:2013 về đá vôi để sản xuất clanhke xi măng Poóc lăng:
"Chỉ tiêu chất lượng của đá
vôi dùng để sản xuất clanhke xi măng Poóc lăng: hàm lượng CaCO3 ≥
85% và hàm lượng MgCO3 ≤ 7%."
Căn cứ Nghị định số 24a/2016/NĐ-CP
ngày 05/4/2016 của Chính phủ về quản lý vật liệu xây dựng; Thông tư
05/2018/TT-BXD ngày 29/6/2018 của Bộ Xây dựng hướng dẫn xuất khẩu khoáng sản
làm vật liệu xây dựng; Thông tư 05/2019/TT-BXD ngày 10/10/2019 của Bộ Xây dựng
sửa đổi, bổ sung Phụ lục của Thông tư 05/2018/TT-BXD ngày 29/6/2018 của Bộ Xây
dựng hướng dẫn xuất khẩu khoáng sản làm vật liệu xây dựng;
Căn cứ Thông tư 65/2017/TT-BTC ngày
27/6/2017 của Bộ Tài chính ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt
Nam; Thông tư số 09/2019/TT-BTC ngày 15/02/2019 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ
sung một số nội dung tại các Phụ lục của Thông tư số 65/2017/TT-BTC ngày
27/6/2019;
Căn cứ khoản 3 Điều 6
Thông tư số 14/2015/TT-BTC ngày 30/01/2015 của Bộ Tài chính hướng dẫn về
phân loại hàng hóa, phân tích để phân loại hàng hóa, phân tích để kiểm tra chất
lượng, kiểm tra an toàn thực phẩm “Trường hợp có ý kiến khác nhau về phân loại
hàng hóa, áp dụng mức thuế khi áp dụng Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu
Việt Nam, tiêu chuẩn chuyên ngành, Bộ Tài chính thống nhất với các Bộ quản lý
chuyên ngành liên quan để xử lý. ”
Tham khảo Chú giải Chi tiết HS Chương
25;
1. Mặt hàng xuất khẩu là Đá vôi, đá chứa
canxi (trừ: nhũ đá vôi, đá vôi trắng và đá hoa trắng), đáp ứng Tiêu chuẩn Quốc
gia TCVN 6072:2013 thì thuộc nhóm 25.21.
2. Yêu cầu các Cục Hải quan tỉnh,
thành phố rà soát các tờ khai xuất khẩu và hồ sơ xuất khẩu đối với mặt hàng
khai báo là đá vôi, đá chứa canxi, đá xây dựng,..., đáp ứng Tiêu chuẩn Quốc gia
TCVN 6072:2013 nhưng chưa phân loại thuộc nhóm 25.21 nêu tại điểm 1 công văn
này để thực hiện phân loại và áp dụng mức thuế đúng quy định, thu đủ thuế và xử
phạt theo quy định.
3. Báo cáo kết quả rà soát, thu thuế
và xử phạt về Tổng cục Hải quan trước ngày 15/01/2021.
Tổng cục Hải quan thông báo để các Cục
Hải quan tỉnh, thành phố biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cty CP Tridant (Đ/c: Thôn Đồng An, xã Thanh Thủy, H Thanh Liêm, T. Hà
Nam) (thay t/lời cv 16/2020/Cv-Tridant);
- Cty CP Đầu tư và XNK An Thông (Đ/c: số 169 Nguyễn Ngọc Vũ, Trung Hòa, Cầu
Giấy, HN), (thay t/lời cv 119/CC-XNK);
- Lưu: VT, TXNK - Hường (3b).
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Lưu Mạnh Tưởng
|
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
-----------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------
|
No.: 8019/TCHQ-TXNK
Re: Classification of stone products
|
Hanoi, December 22, 2020
|
To: Provincial Customs Departments The General Department of Customs has recently received some
questions about codes of exported building stone and limestone products. The
General Department of Vietnam Customs hereby provides guidelines as follows: Pursuant to Point g Clause 1 Article 64 of the Law on
Minerals No. 60/2010/QH12: “1. Minerals used as normal building materials include: g) Limestone, marlstone and marble (except limestone
stalactites, white limestone and white marble) which fail to meet Vietnam’s
standards and/or technical regulations on materials for production of portland
cement, stone slabs or fine-art stones;” Pursuant to the National Technical Regulation TCVN 6072:2013
- Limestone for portland cement clinker production: “Quality indicators of limestone used for portland cement clinker production:
content of CaCO3 ≥ 85% and content of MgCO3 ≤ 7%." Pursuant to the Government’s Decree No. 24a/2016/ND-CP dated
April 05, 2016 on management of building materials; the Circular No.
05/2018/TT-BXD dated June 29, 2018 of the Ministry of Construction providing
guidance on export of minerals used in construction industry; the Circular No.
05/2019/TT-BXD dated October 10, 2019 of the Ministry of Construction providing
amendments to the Appendix of the Circular No. 05/2018/TT-BXD dated June 29,
2018 of the Ministry of Construction providing guidance on export of minerals
used in construction industry; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Pursuant to Clause 3 Article 6 of the Circular No.
14/2015/TT-BTC dated January 30, 2015 of the Ministry of Finance providing
guidance on classification of goods, and analysis serving classification of
goods, quality inspection and food safety inspection: “If there are
different opinions about the classification of goods and application of tax
rates during the application of the list of Vietnam’s exports and imports and
specialized standards, the Ministry of Finance shall reach an agreement with
the relevant supervisory Ministry on any actions to be taken.“ In reference to the Notes to Chapter 25; 1. Exports that are limestone and calcium stone (except limestone
stalactites, white limestone and white marble) which meet the requirements laid
down in TCVN 6072: 2013 shall be classified in heading 25.21. 2. Provincial Customs Departments are requested to review customs
declarations and dossiers for export of limestone, calcium stone, building
stone, etc. which meet the requirements laid down in TCVN 6072: 2013 but are
not yet classified in heading 25.21 as prescribed in Point 1 herein for the
purposes of classification and application of correct tax rates, collection of
full taxes and imposition of penalties as prescribed. 3. Reports on review, tax collection and penalty imposition
shall be submitted to the General Department of Customs by January 15, 2021. Provincial Customs Departments are requested to comply with
the instructions herein./. PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Luu Manh Tuong ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch 8019/TCHQ-TXNK 2020 Classification of stone products
Official number:
|
8019/TCHQ-TXNK
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Luu Manh Tuong
|
Issued Date:
|
22/12/2020
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 8019/TCHQ-TXNK dated December 22, 2020 on Classification of stone products
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|